8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00

Основная перевод пера (студенческие учебные материалы профессионала в области перевода в старших классах) Подлинная книга деревянные знакомства

Цена: 806руб.    (¥38.14)
Артикул: 524629828206

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:木垛旗舰店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥106.82 257руб.
¥113.442 397руб.
¥35.22745руб.
¥14.02297руб.
Основная информация:
наименование товара:Основной перевод пера (учебные материалы для перевода перевода в начальной школе)формат:4
Автор:Редактор: Лю Джичун |Количество страниц:
Цены:48.9Опубликованная дата:2015-08-01
Номер ISBN:9787513564649Время печати:2015-08-01
Издательство:Преподавание и исследования на иностранном языкеВерсия:1
Типы продукта:книгиИндийский:1
Оглавление:
Написание инструкций
Совет

Концепция
*** Глава, что такое перевод
Глава 2, какое выращивание нуждается в переводчике
1. Культивирование похоже на пирамиду
2. Я не могу перестать говорить
три,“молодость”Перевод
Глава 3 Каковы основные навыки перевода
1. Верный: основные навыки перевода
два,“лояльный”Новое решение
В -третьих, отношения между лояльностью и свободой
Глава 4 Как понять и выразить?(начальство)
1. Вообще говоря
Как понимать
(1) Вместо того, чтобы думать
(2) Дифференциальная реальность
(3) Мутация фокусировки
Глава 5 Как понять и выразить?(Вниз)
Как это выразить?
(1) живописный
(2) Избегание метода
(3) Метод Янчанга
Глава 6 Как просмотреть противоречия в переводе?
1. противоречия Божьего и вроде
2. Противоречие между буквальным переводом и свободным переводом
В -третьих, противоречие между натурализацией и отчуждением
Глава 7 Какова функциональная концепция перевода?
1. Вообще говоря: вопрос имени
Во -вторых, три основных знака, сформированных по функциональной концепции
В -третьих, случай
В -четвертых, заключение
ГЛАВА 8 Что такое“Независимость”Идея?
1. Вообще говоря
2. Независимость: как теория письма
3. Независимость: как стандарт оценки и метод
В -четвертых, заключение

Наблюдение
Выбор 1 "Демократическое образование"
[Mei] Томас·Джефферсон, перевод Ся Цзин
Эссе 2 "Интак·"Flo Mei" (выдержки)
[Красота] Эдис·Уолтон, перевод Лу Шусианг
Выбор 3 "Piao" (фестиваль)
[Mei] Маргарет·Мисс Мэси, перевод Фу Донхуа
Выбор 4 «Знаменитое поле» (фестиваль)
[Британский] Сакли, Ян Би Йи
Эссе 5 "Дэвид·Каофу Фэй "(фестиваль)
[Английский] di *** si, Zhang Guruo переведен
Выбор 6 "Юси"
Сяо Цянь, перевод Сяо Цянь
Выбор 7 "Пятнадцать лет Wanli" (фестиваль)
[Красота] Хуан Ренеу, перевод Хуан Ренеу
Выбор 8 «Мечта о красных особняках» (выдержки)
Cao Xueqin
Ян Сяньи, Дай Найди переведен
[Английский] Дэвид·Хохкис перевод

Приложение 1 Главы Практикуйте справочный ответ
Приложение 2 Выбор, пример и практические материалы основной источник
Приложение 3 Основные ссылки

......

Цвет страница:
Краткое содержание:
«Основной перевод ручки», под редакцией Лю Джичуна, заглянул читателя о обычной проблеме перевода посредством обсуждения основных вопросов перевода. ПолемХотя эта книга предназначена для курсов бакалавриата для перевода, она также подходит для аспирантов по английскому языку и переводам, аспирантов магистратуры по переводу и любителей перевода.Его основные характеристики:“Концепция перевода”Для оси откройте барьер между теорией перевода и практикой перевода, и избегайте теоретического пени и слепоты практики; который улучшает удовольствие от учебника, которое улучшает удовольствие от учебников, и удовольствие от учебников. Улучшает убедительность учебника, устанавливает модель превосходства для читателей начинающих;
    

......

Об авторе: