8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Основная японская версия японской версии японского языка основана на его глаголе (пересмотренная версия) из его корреспонденции глагола.

Цена: 1 480руб.    (¥70)
Артикул: 631002347648

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:灵感库图书专营店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥1052 219руб.
¥179037 465руб.
¥ 175 171.53 624руб.
¥ 68 66.61 408руб.

Основной японский язык из его глагола (пересмотренная версия)


Автор: Чжао Фукуан

Издательство: Flung Teng

Дата публикации: 2014/06/24

Язык: традиционный китайский

ISBN: 9789577106186

Спецификация: Pacific/360 Page/15x21x1.8 см/обычная/двойная печать/пересмотренная версия

Место публикации: Тайвань, Китай

Дифференциальные японские слова близнецы

Освоить автоматическое слово 词 его глагол

Японцы больше не говорят!


关系 Поскольку анализ его глагола, соответствующих отношениям

自动 Перечислите общие автоматические слова и 100 случаев его глагола

易 Отрицательное описание, пример ошибки -

句 Автоматическое слово, формула формулы его глагола

颜 Изменить цвет ключевой точки ясен и легко понять, и чтение не сложно


В процессе изучения японского, иногда мы не можем понять несколько слов и подобных слов, и их легко запутать, поэтому возникают ошибки.Пример: формы хранения и хранения очень похожи, и они также содержат значение приготовления денег; ПолемПричина, по которой неправильное использование заключается в том, что нет понимания его собственных отношений с такими глаголами, что приводит к неправильному слову.


Эта книга объясняет, что каждая группа его глаголов соответствующим образом объясняется значением вышеупомянутых глаголов из его глаголов, чтобы понять в глубине понимания.В процессе объяснения, в дополнение к правильному примеру предложений для объяснения, иногда я также привожу пример ошибки (предложение помечено перед предложением&Время;Пересмотренная версия будет сосредоточена на Red, чтобы уменьшить бремя читателей при рассмотрении;Частое чтение этой книги может не только увеличить глубину понимания японской грамматики, но также иметь много избыточных избыточных избыточков, чтобы справиться с японской проверкой.

Мрачный

1 あう, あわす……………………………19

2 あう, あわさる, あわさる………………21

3 あがる, あげる……………………………24

4 あける, あく……………………………29

5 あずける, あずかる……………………32


6 い つける, い い い………………35

い きる, い きる……………………………36


Мрачный

8 うえる, うわる…………………………41

9 うかぶ, うく, うかす, うかす……43

10 うける, うかる………………………49

11 うずめる, うずまる, うずまる…50

12 うつす, うつる………………………54

13 うまれる, うまれる………………………58

14 うる, うる………………………60


Мрачный

15 おきる, おこる, おこる…………63

16 おそわる し える, お………………67

17 おちる, おちる……………………69

18 おろす り る, お……………………74

19 おる, おれる……………………77

20 おわる, おえる……………………80


Мрачный

21 かくす, かくす…………………84

22 かける, かける……………………86

23 かわかす, かわかす…………………93

24 かわる, かわる……………………95

25 かわる, かわる……………………99


Мрачный

26 きえる, きえる……………………101

27 きく, きく…………………104

28 きめる, きめる…………………108

29 きる, きる……………………112


Мрачный

30 くらす, くれる…………………117


Мрачный

31 こえる, こえる…………………121

32 ころげる, ころぶ, ころがす, ころがす, ころばす… 125

33 こわす, こわす………………130


Мрачный

34 さく, さく……………………133

35 さげる, さげる…………………136

36 さずける, さずける……………140

37 さめる, さめる……………………142


し し

38 し, し ずむ…………………145

39 し, し る……………………148


Мрачный

40 すむ, すむ……………………150


Мрачный

41 そだてる, そだてる…………………154

42 える な える, そ な そ そ………………155

43 そめる, そめる……………………158

44 そろえる, そろえる…………………160


Мрачный

45 たおす, たおす…………………164

46 たかめる, たかめる……………166

47 だす, だす………………………168

48 たすける, たすける……………173

49 たつ, たつ…………………… 176


Мрачный

50 ちがう, ちがう………………182

51 ちかづく, ちかづく………182

52 ちぢまる, ちぢれる, ちぢめる, ちぢめる, ちぢらす… 187

53 ちらばる, ちらかる, ちらす, ちらす, ちらかす……191


Мрачный

54 つかまえる, つかまる, つかむ…197

55 つたわる, つたえる, つたう… 201

56 つづく, つづく………………205

57 つぶす, つぶす………………209


Мрачный

58 てれる, てらす, てる………213


Мрачный

59 とかす, とける, とく………217

60 とどまる, とどまる…………220

61 とまる, とまる………………223

62 とらえる, とらえる………227


63 な, な おす………………231

64 な, な がれる……………233

65 な, な る な くす……………236

66 な, な れる………………239

67 な, な らぶ……………243


Мрачный

68 にげる, にげる………………246

69 にごす, にごらす, にごる…249


Мрачный

70 ぬける, ぬく, ぬかす, ぬかす…252

71 ぬぐ, ぬぐ……………………257


Мрачный

72 ねる, ねる…………………260


Нет

73 の, の こる………………263

74 の, の びる………………266

75 の, の る………………270


Мрачный

76 る い れる, い は は………………276

77 はえる, はえる………………280

78 はぐ, はげる, はがす……… 282

79 はじめる, はじめる…………286

80 はずれる, はずす……………287


Мрачный

81 ひろめる, ひろがる, ひろまる, ひろまる… 291


Мрачный

82 ふえる, ふえる………………296

83 ふさぐ, ふさぐ……………297


Мрачный

84 へる, へる………………301


Мрачный

85 まかす, まかる, まける… 304

86 まげる, まげる……………307

87 まざる, まぜる, まじる…310

88 まじわる, まじわる……313

89 まわる, まわる……………316


Мрачный

90 みつける, みつける……321

91 みる, みる……………323

92 みだす, みだす………326


Мрачный

93 もうける, もうける… 329

94 もえる, もえる………331

95 もてる, もたせる, もつ… 334

96 もる, もらす, もれる……338


Мрачный

97 やく, やく………………343

98 やぶく, やぶれる, やぶける, やぶける… 346

99 やめる, やめる………………351


Мрачный

100 ゆるめる, ゆるめる………… 355 329 343 355