- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- Медицинские
- Хирургии
- 629239664513
Вертикальная космическая функция и эстетическая комбинация ортодонтической назаленской Барселоны упомянули диагноз и лечение дисфункции жевательных органов.

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии


| Исправить вертикальное пространство ортодонтического комбинирования нижней челюсти и эстетики | ||
| Ценообразование | 598.00 |
| Издатель | Liaoning Science and Technology Press | |
| Издание | 1 | |
| Опубликованная дата | Сентябрь 2020 года | |
| формат | ||
| автор | Назален Барселона | |
| Украсить | ||
| Количество страниц | ||
| Число слов | ||
| Кодирование ISBN | 9787559113955 | |


Второе движение четвертой части реконструкции укуса—
Книга «Исправить слияние функции и эстетики эстетики и эстетики» из персонализированного анализа и диагноза была сделана в подробных теоретических дискуссиях и сводке практики диагноза и лечения дисфункции жевания органов. Процесс ремонта и ортодонтического лечения, в том числе как определить вертикальное расстояние реконструкции окклюзии, как получить равномерные результаты восстановления функции и эстетики через ждать челюсти.
Два основных перевода этой книги профессор Чен Цзян, доктор Чжан Сихуи и его команда. Вертикальное пространство (трехмерный угол посмотрел на вертикальное расстояние от вертикального расстояния.) Давайте объясним.Так же, как предисловие профессора Ассоциации китайской ассоциации стоматологии, председатель профессора профессора китайской ассоциации стоматологии заявил, что перевод штаб -квартиры может не только использоваться в качестве продвинутого чтения теоретических стажеров Междисциплинарный укус, но также может использоваться в качестве практики ежедневной клинической диагностики и лечения стоматологов.На основании обеспечения точной передачи первоначального утверждения, стремитесь быть упругим, кратким и простым в чтении, отражают намерение переводчика и его полное понимание первоначальной работы.


















