- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- Литература
- Иностранные Поэзия
- 610045320775
Божественная комедия (Дин Дин, мастер литературы с Гомером и Шекспиром, Дин Дин, полный перевод без резки комментариев)

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии

☆Данте — литературный мастер, столь же известный, как Гомер и Шекспир, а также выдающийся поэт, пользующийся большим уважением на Западе.«Божественная комедия» — шедевр Данте, знаковая эпопея в истории мировой литературы. На создание Данте ушло более десяти лет.Это произведение, полное метафор, символизма и в то же время ярко выраженной реальности и тенденции.Автор отражает достижения и некоторые важные проблемы в области западной средневековой культуры через беседы с различными известными деятелями в аду, чистилище и раю. Его хвалят как“Энциклопедия средневековой культуры”, из которого мы также можем увидеть зарождение гуманистической мысли в эпоху Возрождения.
☆Вся поэма «Божественная комедия» разделена на три части, и во многих изданиях опубликована только одна часть. Эта книга представляет собой полностью переведенную и полную версию, которая очень точно соответствует оригинальному произведению.Он также сохраняет очарование и красивый языковой стиль оригинального произведения.Кроме того, после содержания главы имеется большое количество подробных примечаний, позволяющих читателям более четко понять содержание и суть книги.

| наименование товара: | «Божественная комедия» (произведение Данте, литературного мастера, столь же известного, как Гомер и Шекспир, полностью переведенное без купюр и с подробными аннотациями) | формат: | 16 |
| Автор: | (Итальянский) Написано Данте, переведено Сяо Фэем, произведено Xinhua Pioneer | Цены: | 49.00 |
| Номер ISBN: | 9787550268265 | Опубликованная дата: | 2019-12-01 |
| Издательство: | Пекинская объединенная издательская компания | Время печати: | 2019-12-01 |
| Версия: | 2 | Индийский: | 2 |
*Отделение ад
Вторичная часть  Чистилище
Третий  Рай

*Статьи
Проходя половину своего жизненного пути, однажды я случайно зашел в темный лес и заблудился.
Этот лес пустынный, суровый и бескрайний.Страдания, которые ты при этом чувствуешь, настолько болезненны, что от одной мысли об этом ты вздрагиваешь и волосы встают дыбом.Я хочу описать все, что я там пережил, хоть и не понимаю, как я там оказался. Я лишь смутно припомнил, как потерял путь к истине во сне. Проснувшись, я в панике бегал вокруг, надеясь поскорее сбежать из этого леса.Спустя долгое время я наконец вышел из леса и подошел к подножию холма. Меня поразили струйки сияния, струившиеся со стороны горного хребта.Я обернулся и посмотрел на дорогу, по которой пришел, и страх, возникший в моем сердце в эту несчастную ночь, немного утих.Подобно человеку, спасающемуся после кораблекрушения, оглядываясь на бурные волны, я удивлялся тому, как пережил эту страшную ночь.
Я немного отдохнул, а затем ощупью направился к пустынному утесу.
Казалось бы, пологий склон холма был полон песка и камней, из-за чего идти было трудно. Мне пришлось едва стоять на одной ноге, прежде чем поднять другую.
Когда мы достигли крутого холма, внезапно передо мной прыгнул леопард с сильным телом и гибкими движениями.Он был покрыт разноцветным мехом, а пара глаз агрессивно смотрела на меня. Его сильное тело продолжало вращаться вокруг меня, несколько раз преграждая мне путь.Я был так напуган, что несколько раз хотел развернуться и пойти обратно. К счастью, небо было светлым, и солнце уже всходило. Освежающее и теплое утро вселило в меня бесконечную надежду, и у меня внезапно появилось несравненное мужество победить леопарда.
Отогнав леопарда, я подумал, что дорога впереди будет легче, поэтому расслабился. Неожиданно я внезапно обнаружил, что ко мне приближается свирепый лев. Мое сердце снова сжалось, и я начала дико биться от страха.
Голодный лев открыл на меня свою огромную пасть и зарычал так громко, что, казалось, воздух задрожал.
Я застыл там, совершенно не двигаясь, чтобы он вдруг не набросился на меня.Еще больше меня напугало то, что рядом со мной появилась чрезвычайно худая волчица.Его истощенное тело, казалось, было наполнено сильным желанием, и зловонная жидкость хлынула из его ухмыляющегося рта. Должно быть, от этого погибло много людей.
Его жадный взгляд заставил меня дрожать от страха, и в конце концов у меня не хватило смелости продолжать восхождение, как у бедного игрока, который впал в отчаяние и горько плакал, не сумев отыграть свои деньги.
Волчица приближалась ко мне шаг за шагом, и мне пришлось снова вернуться в темный лес.
Когда я отступил в то низкое, сырое место, откуда пришел, то вдруг увидел смотрящего на меня человека.Я неожиданно встретил здесь кого-то и вдруг, как утопающий, схватил спасительную соломинку, и радостно крикнул ему:“Помоги мне!Неважно, человек ты или призрак, пожалуйста, спаси меня.”
Голос его был хриплым, и он ответил тихим голосом:“Я не человек теперь, но я был раньше.Жизнь в эпоху правления мудрого короля Августа, жившего в Риме, была эпохой многобожия.Как поэт я написал оду Инету, сыну Анхиза.После того как великий город Илион был захвачен, он повел группу троянцев бежать морем в Рим, где установил бессмертные достижения.”Послушав это, я не мог не выпалить:“О Боже, ты Вирджил? Это Вергилий, поэт, написавший бесчисленное количество бессмертных стихотворений?”
Он улыбнулся и кивнул.Я поднял свое застенчивое и красное лицо и сказал ему с большим почтением:“Ах!Мой предок, ты мой уважаемый учитель и авторитетный писатель в моем сердце.Я давно читаю ваши шедевры и изучаю ваши стихи. От вас я научился прекрасному стилю письма и гармоничному стилю, которые сделали меня знаменитым. Благодаря этому я также заслужил похвалу людей.……”
Учитель прервал меня и спросил:“Так что вы делаете здесь сейчас?Почему вы так паникуете и не решаетесь двигаться дальше?Почему бы не пройти через этот лес и не подняться на гору счастья впереди?”
Я не мог сдержать волнения и со слезами на глазах признался учителю:&«Мудрый мудрец, посмотри на зверя передо мной. Он давит на меня шаг за шагом, заставляя меня отступать шаг за шагом. Пожалуйста, помоги мне прогнать его. Я дрожу от страха из-за них».”
Увидев мое положение, он сказал мне:“Если вы хотите покинуть это пустынное место, вы должны выбрать другую дорогу, потому что никто никогда не избегал ее запутывания живым.Зверь жесток по своей природе, и его жадность никогда не бывает удовлетворена. Чем больше он ест, тем голоднее становится.Хуже всего то, что с ним вступают в связь бесчисленные звери, что делает его еще более могущественным.”
“Оно действительно не имеет конкурентов?” я спросил.
“Конечно есть, та сильная и умная гончая.Оно питается мудростью, добродетелью и милосердием и способно спасти всю Италию.Только оно может победить волчицу и отправить ее обратно в ад, из которого ее выпустил дьявол.”
“Тогда где другой путь?Как мне найти другой выход?”
&«Расслабь свой разум, я выведу тебя из этого леса, а затем отвезу туда, откуда нет возврата».Там вы услышите крики отчаяния, увидите, как призраки из древних времен в агонии, которая хуже смерти, молят о второй смерти, а также вы увидите души, готовые сгореть в огне, чтобы в будущем улететь на небеса.Если вы готовы отправиться на небеса, чтобы увидеть эти изменившиеся души, тогда там будет фея с более высоким статусом, чем у меня, которая приведет вас на небеса.Поскольку я раньше не применял закон Бога, я пока не могу войти на его территорию. Когда ты попадешь в рай с феями, я уйду.”
Когда я услышал, что поэт готов увезти меня отсюда, я радостно ответил:&«О бессмертный поэт, во имя Бога, которого ты никогда не видел, пожалуйста, забери меня из этого темного и ужасающего леса и тех еще более ужасных мест. Пожалуйста, отвези меня в то место, которое ты только что упомянул. Я хотел бы увидеть эти жалкие призраки, борющиеся в бездне моря страданий, и, конечно же, Ворота Святого Петра».”Услышав то, что я сказал, учитель сделал шаг вперед и предложил мне следовать за ним.Поэтому я внимательно последовал за поэтом и начал свое новое путешествие.
Вторая глава
Вскоре после отправления день постепенно пошел на убыль, и хмурое небо направило всех существ на земле ко сну. Только мы начали трудный путь.Я не мог не чувствовать себя неловко, думая об одиночестве во время круиза и о трагических зрелищах, свидетелем и слухом которых мне пришлось стать во время путешествия, и все это нужно было точно записать.Поэтому я молча молился в своем сердце:&«О благородная, мудрая и чрезвычайно талантливая Муза, пожалуйста, помоги мне!»”Несмотря на это, я все еще беспокоился о том, смогу ли я завершить свою миссию и что я не смогу завершить это долгое и трудное путешествие.
Я пробормотал:“Мой уважаемый учитель, который направлял меня, я думаю, я боюсь……”Вирджил повернулся и уставился на меня, и я набрался смелости сказать:“Прежде чем начать это трудное путешествие, вам нужно еще раз подумать, действительно ли у меня достаточно характера и способностей, чтобы завершить это долгое путешествие?Вы когда-то написали великий эпос о герое Ините*, который отправился в ад, чтобы найти своего отца. Это произошло потому, что изначально он был королем Священной Римской империи и отцом Святого Рима, избранным Богом; Туда же отправился и святой Павел, чтобы укрепить веру Христову и спасти людей.А что насчет меня?Каким характером я обладаю?Я не герой Инит и не великий святой Павел. Я действительно не квалифицирован для этого.Даже если я последую за тобой туда, не подумают ли святые, что я переоцениваю свои способности?”Сказав это, я остановился на темной горной дороге и от стыда опустил голову. Я чувствовал, что я действительно глуп.Я согласился случайно, не учитывая своих способностей, а потом сразу же пожалел об этом. Для меня это было действительно стыдно.
&«Я очень надеюсь, что не понял неправильно то, что вы сказали,”Великий поэт Вергилий ответил:“Причина, почему вы говорите это, заключается в том, что вы не можете преодолеть трусость, скрытую в вашем сердце. Эта трусость часто мешает людям приступить к великим начинаниям и заставляет их возвращаться без успеха, как будто эти иллюзорные образы могут еще и отпугнуть пугливых зверей.Что ж, чтобы облегчить ваши колебания и беспокойства, у меня нет другого выбора, кроме как рассказать вам причину, по которой я пришел, и причину, по которой я пришел спасти вас.”
Я опустил голову ниже и слушал, как он объяснил мне причины моего спасения.
“Я висел в воздухе, потому что я не был осужден. Прекрасный святой на небесах внезапно появился передо мной и позвал меня. Ее глаза были ярче звезд, а голос был мягким и спокойным, как звуки природы.Она сказала мне:‘Нежный и элегантный поэт, твоя репутация все еще распространена в мире, сияя солнцем и луной, небом и землей.Не могли бы вы оказать мне услугу?У меня есть близкий друг, который столкнулся с неприятностью по дороге в темном лесу. Он отступил из-за страха. Я боялась, что он заблудится дальше и постигнет несчастье. Однако я боялся, что не смогу спасти его вовремя, поэтому хотел бы попросить вас выйти вперед и помочь ему.Я Беатрис с небес Божиих.”
Когда я слышу“Беатрис”Когда прозвучали эти слова, я сразу вскрикнул от волнения:“Что?Ты действительно встретил мою Беатрис?Что она сказала?”Когда мне было девять лет, Беатрис вошла в мое сердце, и я посвятил ей всю свою любовь.Хотя она умерла молодой, в двадцать четыре года, она вошла в глубины моей души и никогда не покидала ее.
Видя мое желание узнать о положении Беатрис, поэт любовно улыбнулся и сказал:“Я спросил ее, почему она пришла с рая в центр нижнего мира. Она сказала, что, поскольку Дева Мария очень жалеет и очень любит вас, она попросила святую покровительницу, которой вы поклоняетесь, Святую Люсию, спасти вас. Лючия обратилась к Беатрис и попросила ее спасти человека, который глубоко любил ее на протяжении всей ее жизни.”
Я выслушала тупо, со слезами на лице, и настойчиво спросила:“Как насчет будущего?”
“Она отвернулась и продолжала плакать, поэтому я немедленно отвернулся от нее и бросился сюда так быстро, как только мог, как раз вовремя, чтобы спасти вас от зверя.Но теперь ты колеблешься и слишком робок, чтобы пойти со мной.Как же, поступая так, оправдать доверие трех святых дам на небесах Божиих и мою доброту?”
Услышав это, я почувствовал себя гораздо спокойнее и великодушнее, и мое мужество значительно возросло. Все мои сомнения исчезли в один миг. Все мое тело расцвело, как цветок, который пострадал от морозной ночи и снова оказался под солнцем. Я твердо ступил на этот трудный и пустынный путь вместе с поэтом, которым восхищался.

«Божественная комедия» рассказывает историю итальянского поэта Данте в его“На полпути жизненного пути”Когда я был молод, я случайно вошел в темный и опасный лес однажды ночью.Когда восходит солнце, появляются три свирепых зверя.—&-Лев, леопард и волк преградили путь Данте соответственно, а затем появился великий древнеримский поэт Вергилий.Любимая женщина Вергилия Данте—&- По поручению святой Беатриче она спасла Данте от опасности и повела его посетить ад и чистилище.При прибытии в рай на земле появилась Беатриче и взяла на себя работу гида Вергилия, ведя Данте в путешествие в рай, позволив ему наконец увидеть истину, добро и красоту, ощутить настоящую любовь и радость.
......
Данте, знаменитый итальянский поэт и пионер движения Возрождения.Родившийся в приходящей в упадок аристократической семье во Флоренции, он в юности был вдумчивым и прилежным, тщательно изучал теологию и философию, а также систематически изучал латынь, риторику, поэзию и классическую литературу. Он также имел выдающиеся достижения в области живописи и музыки.
Данте за свою жизнь написал множество произведений, в том числе «Божественную комедию», «Возрождение», «О разговорной речи», «Пир» и «Сборник стихотворений». Среди них «Божественная комедия» является самой успешной.В этом произведении автор фантазирует об аде, чистилище и рае, беседует с разными известными личностями. Между строк раскрывается настойчивость в поисках истины, оказавшая глубокое влияние на поэтическое творчество последующих поколений в Европе.





