- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- Литература
- Иностранные Поэзия
- 540773310072
Все молчат, как тайна

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии

Работа, удостоенная Нобелевской премии.
Сингбоска получил Нобелевскую премию по литературе в 1996 году.Она является третьей женщиной -поэтом в истории литературы и четвертым польским писателем, который выиграл Нобелевскую премию.Называется New York Times“ современный* - один из очаровательных поэтов” наслаждайтесь“Поэзия Моцарта” репутация и имеет обширную читательскую аудиторию во всем мире.Версия «Все молчат как тайна» в твердом переплете содержит 80 наиболее представительных работ за всю ее творческую карьеру.
Бестселлер в мягкой обложке.
Во время публикации Lingfang в 2012 году «все тихо как загадка» стало чрезвычайно популярной книгой о лучшей вышестоящей жизни в этом году и непрерывно выбрано.&Ldquo; десятка лучших хороших книг года Сины&rdquo&Ldquo; Shenzhen Reading Top To Top Top”Его любили художники и актеры, такие как Джимми, Чэнь Цезен, Ли Цзянь, Сюй Цин и другие художники.Ли Цзянь однажды произнес «Эпитафию» Sickeca, и Сюй Цин когда -то читал «все возможности» Sickeca.Появление этой книги непосредственно стимулирует бум домашней издательской поэзии.
Памятное издание «Все тихо как тайна» в твердом переплете.
Основываясь на Польше, переводчик сделал новый пересмотр перевода и добавил 5 переводов, таких как «нет двух», «мемориал», «Пасха» и «Железнодорожная станция».Внутренняя страница полная печать, и добавлено 10 красивых иллюстраций.

| наименование товара: | Все молчат, как тайна | формат: | 32 |
| Автор: | [Бо] Вислава&миддот; Шимборска | Цены: | 48.00 |
| Номер ISBN: | 9787540471811 | Опубликованная дата: | 2016-07-02 |
| Издательство: | Хунань литература и издательство искусства | Время печати: | 2016-07-02 |
| Версия: | 1 | Индийский: | 1 |
Поэт и мир
Посмотрите на звонок снеговику
пытаться
4 часа утра
Статическая картинка с игрушечным воздушным шаром
Друзьям
Однако
Двое обезьян
Неожиданный гималайский тур
Не случится дважды
почтить память
Скрутите две соли
музей
Путешествовать
встретиться случайно
Золотая свадебная память
басня
Телосложение
Женщина Рубенса
Поэтическое чтение
Башня Вавилона
эпитафия
Поговорите с камнями
Три с сотня смеха
Радость письма
Семейный альбом
Обезглавлен
……
Восемь минут
некоторые люди
Вклад в статистику
отрицательный
Облако
Во всех существах
Растения, чтобы заставить замолчать
Три*странные слова
Jiujiu Приложение
Все виды смешных и смеха
Синбоска работает ежегодные часы
......
Я предпочитаю абсурдность написания стихов абсурдности отказа от написания стихов.
—&Mdash; Sind Potca
1996 г. Нобелевская премия Синбоска, современный*как один из очаровательных поэтов, наслаждался“Поэзия Моцарта&Rdquo; репутация.Ее стихи имеют другой стиль, часто получают радость от повседневной жизни и передают глубокие мысли на простом языке, открывая большую часть воображения с небольшими метафорами и серьезности в юморе и остроумии.Она - лингвистический мастер, у которого есть легкий вес и имеет большое количество поклонников по всему миру.
Опубликованная в 2012 году, «все молчит как загадка» стало любовью к домашним читателям в этом году и было выбрано одно за другим.&Ldquo; Sina China”“ месяц чтения Шэньчжэнь”Его публикация косвенно продвигает волну коллекции домашних поэзии.
В версии в твердом переплете «Тишина всего» переводчики не только сделали новые изменения в тексте, но и добавили пять переводов, таких как «Мемориал» и «Железнодорожная станция».Внутренний текст полон цветной печати и включает в себя 10 изысканных иллюстраций.

"Неупомянутые Гималаи"
Ах, это Гималаи.
Пик Бена Юэ.
Начни навсегда
Вернуться в небо, которое внезапно трескается.
Пронзительный облачныйморал.
Ударить нибыванию.
эхо——
тишина.
Снеговик, у нас есть среда здесь,
ABC, хлеб
Есть два раза и два равен четыре,
И Сюэ Ронг.
Роза красная, а фиалка синяя.
Сахар тоже сладкий.
Снеговик, у нас есть здесь
Не все - это преступление.
Снеговик, не каждое слово
Все они мертвые суждения.
Мы наследуем надежду——
Получите талант забытого.
Вы увидите, как мы находимся
Руины имеют детей.
Снеговик, у нас есть Шекспир.
Снеговик, мы играем на пианино.
Снеговик, в сумерках
Мы освещаем свет.
Это высокое—&Мдаш;
И слезы заморожены.
О, снеговик, наполовину лунный человек,
Подумай об этом, подумай об этом, вернись!
Если это в стене лавины
Я звоню снеговику,
Затягивайте ноги жестко и тепло,
На снегу
Вечный снег.
«Памятный» (новый перевод)
Они занимаются сексом на карие деревьях
Под маленьким солнцем с росой,
Их волосы были покрыты
Деревянные чипсы сломаны ветви и травяные листья.
Сердце ласточки
Жаль за них.
Они встают на колени у озера,
Наберите грязь и листья между волосами,
Группа рыб плавает к воде,
Галактика сияет.
Сердце ласточки
Жаль за них.
Туман от блестящих водных волн
Отраженная группа деревьев поднялась.
О, ласточка, пусть это воспоминание
Всегда выгравировано.
О, ласточка, шипы, которые собрало Облако,
Атмосферный якорь,
Улучшенная версия Icarus,
Девственница ласточкового хвоста поднимается на небеса,
О, ласточка, каллиграф,
Секундная рука, которая не подлежит ограничению срока,
Здания в стиле ранней птицы,
Диагональный глаз в небе,
О, ласточка, нанести удар, тишина,
Похоронная глава, полная радости,
Ореол на людях, люди,
Жаль за них.
«Улыбка» (версия перевозки)
Мир любит его видеть и хочет быть лучше, чем чувствовать его звук.
Политики должны улыбнуться.
Улыбка означает не обескураженную.
Игра сложна, а интерес к конфликтам,
Результат все еще неясен——
Зубы всегда поощряются.
Они должны показать веселый лоб
В конференц -зале, взлетно -посадочной полосы в аэропорту.
Бесполезно катиться, приятное выражение.
Передай привет этому, попрощайтесь с этим.
Необходимо улыбаться,
Лицом к камере и массам.
Стоматологические врачи, которые работают на дипломатическую работу
Обязательно дайте нам впечатляющие эффекты.
В случае кризиса, дружелюбные собачьи зубы
Приятный резкий зуб необходим.
Наше время еще не было хорошо достигнуто
Вы можете показать обычную печаль своего лица.
Согласно мнению зрителя, чувства человеческих рук и ног
Это превратит мир в улыбку.
Я не верю в это.Это действительно так, политик
Мне не нужно усердно сжимать лицо——
Это просто иногда я не могу не сказать, но не могу сказать: весенний день,
Летом, когда вы чувствуете себя комфортно.
Тем не менее, люди по своей природе грустны.
Просто подожди, я оптимистичен.
"Под маленькой звездой"
Я называю это неизбежным, чтобы извиниться.
Если есть какие -либо ошибки, я извиняюсь.
Я надеюсь, что счастье не будет зол, потому что я считаю это своим собственным.
Я надеюсь, что умерший терпеливо переносит мою память, которая постепенно снизилась.
Я скучал по всем вещам, чтобы извиниться за время для себя.
Я извинился перед старой любовью, чтобы относиться к Синьхуану как к первой любви.
Войны на расстоянии, прости меня за то, что я забрал цветы домой.
Треснувшая рана, прости меня за то, что пронзил мои пальцы.
Я извинился перед теми, кто кричал в пропасти.
Я все еще извинился перед теми, кто ожидал на железнодорожной станции в 5 часов утра.
Надежда на охоту, простите меня время от времени.
Пустыня, прости меня за то, что я не посылал ложку воды вовремя.
И вы не изменились за эти годы, и вы всегда были в одной клетке.
Посмотрите на сокол в воздухе,
Прости меня, хотя ты стал образцом.
Я извинился за четыре фута стола к нарезанным деревьям.
Я извинился перед огромным вопросом за краткий ответ.
Правда, не обращайте на меня слишком много внимания.
Достоверность, пожалуйста, будь больше для меня.
Тайна существования, пожалуйста, терпите меня до швы вашей одежды.
Душа, не осуждайте меня, чтобы время от времени держать вас.
Я не могу извиниться за все для себя.
Я извиняюсь перед всеми мужчинами и женщинами за себя.
Я знаю, что не могу найти причины, чтобы оправдать себя в моей жизни,
Потому что я мои собственные препятствия.
О, слова, не вините меня в одолжить тяжелые слова,
Это также заставляет их казаться расслабленными.





Веслава&миддот; Шимборска
Современный* - один из очаровательных поэтов, наслаждайтесь“Поэзия Моцарта&Rdquo; репутация.
Родился в Баниннге, польский город в 1923 году.Она хорошо описывает серьезные темы и ежедневные вещи в юмористическом и поэтическом тоне и отвечает на жизнь с помощью поэзии.
В 1996 году он получил Нобелевскую премию по литературе и стал третьей премией, полученной женским поэтом в истории литературы.
Однажды ночью в феврале 2012 года Сингбоска благополучно умер в доме.На ее похоронах люди со всей Польши пришли, чтобы попрощаться с поэтами.
Профиль переводчика:
Чен Ли, известный поэт и переводчик на Тайване.У него более 20 видов коллекции поэзии, коллекции прозей и коллекции музыкальных обзоров.
Чжан Фенлинг окончил факультет факультета английского языка Тайваня нормального университета.Он является автором более чем десяти типов комментариев «Откровение современной поэзии» и более десяти видов переводных книг с Чэнь Ли.Он много раз выигрывал литературу Liang Shiqiu.





