8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Ян Geling Works Collection: Jinling Shisan

Цена: 508руб.    (¥24)
Артикул: 599205455378
Цена указана со скидкой: 48%
Старая цена:  972р. 

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:当当网官方旗舰店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥881 860руб.
¥124.22 625руб.
¥49.81 053руб.
¥12.21258руб.

★Тринадцать героических и отважных проституток составляют шокирующую эпопею на пути к самоискуплению.

В пламени национального кризиса боль чтения используется, чтобы представить рост и величие человеческой природы на войне, обрисовать выбор жизни и смерти между страной, народом и самим собой, а также засвидетельствовать их силу, храбрость, деликатность и превосходство.

★ Перед лицом равной жизни и страха, любви и ненависти, добра и зла, благородства и неполноценности будут пересмотрены определения.

Бог называет нас всех равными. Хотите выбрать девушку или женщину?Отбросьте моральные суждения, посмотрите в лицо жизни и смерти, потрясите наши жесткие суждения о благородных и смиренных и очистите чистые души одну за другой.

★ «Тринадцать заколок Цзиньлин» завоевала множество наград, а оценка Дубана составила 8,2 балла.

Выиграл премию «Оригинальная новелла» на 12-й премии «Сотня цветов» и Китайско-американской библиотечной ассоциации в 2006 году.&Ldquo;”, заняла второе место в списке лучших книг Китая в 2009 году и была выбрана Phoenix.com лучшей книгой года в 2009 году.

★ Одноименный фильм Чжана Имоу «Тринадцать заколок» был номинирован на 69-ю премию «Золотой глобус»* в области кино на иностранном языке.

В одноименном фильме режиссера Чжана Имоу главную роль играет известная кинозвезда Кристиан.&Белл, Ни Ни, Тонг Давэй и др. продемонстрировали большое драматическое напряжение и эмоциональную идентификацию. Они были номинированы на 69-ю премию «Золотой глобус»*, премию в области кино на иностранном языке, 31-ю премию Гонконгской кинопремии*, номинацию на премию китайской кинопремии через пролив и другие международные награды.

Основная информация
наименование товара:Ян Geling Works Collection: Jinling Shisanформат:32
Автор:Ян гелингЦены:48.00
Номер ISBN:9787541153433Опубликованная дата:2019-06-17
Издательство:Sichuan Литература и художественный издательствоВремя печати:2019-07-01
Версия:1Индийский:1
Тихоокеанское танго 001 Цзиньлин Тринадцать шпилек 139

Моя тетя Шуцзюань проснулась от собственного менархе, а не от звука артиллерийского огня под Нанкином 12 декабря 1937 года.Она побежала по тусклому коридору в ванную, думая, что густой запах крови исходит от ее четырнадцатилетнего тела.Было еще темно, и Шуцзюань, держа в одной руке подол своей белой хлопчатобумажной ночной рубашки, а в другой держа свечу, торопливо шла по каменному полу коридора.Лужа крови на подоле белой хлопчатобумажной юбки еще была внутри нее пять минут назад.Прямо между ее спальней и туалетом в конце коридора свеча погасла.Только тогда она действительно проснулась.Внезапная тишина пушки была слишком пугающей.Пройдет много времени, прежде чем она узнает из учебников истории, насколько знаменательным и трагичным было то утро, когда она стояла на ледяной земле, держа в руке железный подсвечник.Сотни тысяч разбитых солдат переправлялись через реку для эвакуации. В реку были опущены стальные пушки, а бегущая толпа заблокировала несколько городских ворот.Сразу за стеной под ней лицо младшего офицера было забинтовано так, что виден был только кончик носа. Он снимал с гражданина мужского пола рваную мантию, чтобы заменить свою окровавленную военную форму.В это время моя тетя Шуцзюань услышала в ужасающей тишине густой шум толпы.Лишь позже она узнала, что именно в этот момент среди зимы люди прыгали в реку с деревянными тазами, столами восьми бессмертных и камфорными ящиками, рискуя жизнью между японскими войсками, шедшими на разрушение города, и бурлящей рекой Янцзы.

После того, как Шуцзюань вымылась, когда она шла обратно по коридору, она не совсем понимала, что это за безумное и мрачное утро Судного дня перед американской католической церковью: сотни танков и бронетехники с гипсовыми флагами, выстроившись в напряженный строй, въезжают в переставший сопротивляться и постепенно сдававшийся город с величием и жуткой торжественностью посланцев из ада.Городские ворота открылись, и захватчики направились прямо в глубь города.Трупы скатывались путями в землю, а окровавленные тела в мгновение ока распечатывались на дороге в хаос и фиксировались на асфальтовой плите.

В то время моя тетя знала только высший позор — обреченную менструальную кровь женщин.Она смутно понимала, что стала телом, вызывающим все виды зла, и что это тело будет обеспечивать благодатную почву и рассадник для всех зол без различия, позволяя им пускать корни, прорастать и нести последствия.Сегодня утром моя тетя Шуцзюань попрощалась со своим хаотичным детством.Когда она собиралась вернуться в постель, она услышала шум за окном. Внизу находится задний двор церкви.Несколько деревьев американского ореха, посаженные первым священником сто лет назад, лишились всех листьев и выглядят как гигантские корневища, висящие вверх тормашками в сером зимнем тумане.Шум был в основном женский, и, похоже, женщин было не одна.Шуцзюань открыл угол пыльной занавески и увидел под ореховым деревом отца Энгельмана.Он еще не умылся, и края его живой одежды выглядывали из-под края одежды.Соседи Шуцзюаня по комнате тайно поинтересовались новостями, все накинули одеяла и столпились у окна.Отец Энгельман вдруг побежал к стене. Шуцзюань и семь девушек в одной комнате увидели двух молодых женщин, сидевших на стене. На одном была шаль из лисьего меха, а на другом — розовый атласный халат. Ни одна пуговица не была застегнута. Слои весенней, летней, осенней и зимней одежды высыпались наружу.Все девочки и Шуцзюань поняли, что отец Энгельманн не дает двум женщинам на стене прыгнуть во двор.

Шуцзюань услышала, как открылась дверь в коридоре, и девушки из других комнат побежали вниз.Когда Шуцзюань выбежала на задний двор, на стене уже сидели пять женщин.Отец Энгельман только что не остановил этих двоих и даже не помог швейцару А Гу и Джорджу Чену, который сжег котел.Отец Энгельманн посмотрел на девушек позади себя и сказал А Гу:“Примите детей прочь, не позволяйте им увидеть их.”Он указал на женщин на стене и под стеной тонким движением небритого подбородка.Шуцзюань примерно поняла ситуацию: это действительно была группа женщин, которые не должны были попадать в поле ее зрения.Кто-то из искушенных девушек прошептал:“Они все из залы.”“Какой человек?”&«Это печь!»”……

Отец Адорнадо прибежал с тропинки в ореховой роще и рано крикнул:“Выйдите!Это не международная безопасная зона, и она не несет ответственности за прием беженцев!……&рдкво;Он был более чем на двадцать лет моложе Энгельмана и говорил на чистом янчжоуском диалекте.Женщины, которые спорили и умоляли, на некоторое время были ошеломлены, прежде чем поняли, что говорит этот иностранный монах с вогнутыми глазами и выдающимся носом.

Двадцатишестилетняя сестра печи сказала:“Мы пришли сюда, потому что не смогли войти в безопасную зону.”

Девушка лет 17 или 18 поспешила сказать:“Безопасная зона думает, что тетушки нечисты!”

“Когда мы приходим, чтобы найти счастье, наши сестры всегда счастливы!……”

Сердце Шуцзюань сильно забилось от этих незнакомых слов.Гу подошла, чтобы вытащить ее, и обнаружила, что другие девушки вошли в дверь здания, и из нее выглянуло только одно или два лица.Повару Джорджу Чену было приказано использовать деревянные палки, чтобы остановить вторжение сестер-печников.Но его палка лишь небрежно стучала по кирпичной стене, а лицо его было полно беспомощности.Дама лет двадцати шести или семи лет вдруг опустилась на колени перед отцом Энгельманом, опустила голову и сказала:“Наши жизни не ценны и не достойны вашего спасения, но мы хотим только хорошей смерти.Какой бы презренной ни была их судьба, как у свиньи или собаки, они должны умереть аккуратно.”

Отец Энгельман спокойно сказал:“Я обещал родителям сорока пяти студенток в этой больнице, что им не будет причинен вред каким-либо образом.Учитывая ваш женский статус, если я возьму вас к себе, я нарушу обещание, данное их родителям.”

Отец Адонадо заорал на Агу:“Просто сделайте это!Почему ты так вежлив с такой женщиной!”

Агу поймал растрепанную печную девушку.Сестра Яо внезапно закатила глаза и упала в объятия А Гу. Ее пестрая норковая шуба развалилась, обнажив ее обнаженное тело.А Гу — честный человек, и он напуган.&Ldquo;”Когда послышался свисток, она подумала, что стала красивым трупом.Воспользовавшись этой возможностью, женщины на стене одна за другой спрыгнули вниз.Один из них, смуглый и толстокожий, потянулся к стене и вытащил пять или шесть молодых женщин разного телосложения и внешности.Отец Адонадо почувствовал отчаяние: на эту чистую землю вот-вот пристанет целая цветочная лодка по реке Циньхуай.Почувствовав тревогу, он тоже начал резко говорить:&«Чего вы, женщины, боитесь?»Приветствуйте японских солдат, идущих по дороге!”

А Гу хотел вырваться из объятий женщины, жизнь и смерть которой были неизвестны, но женщина была настолько крепкой, что он не мог отпустить ее.Увидев, что этого благоухающего зверя невозможно остановить, отец Энгельман печально опустил веки и медленно перекрестил свою грудь.

Все шторы наверху были открыты, и девочки увидели, что выметенный синим каменный двор испачкан этой группой красных и зеленых женщин.Входили также женские сундуки, поклажа и постельное белье, а из щелей вытаскивались длинные чулки и ленты.

Моя тетя тогда еще этого не знала, но то, что она увидела и услышала, было подробностью того, что впоследствии стало известно как самая отвратительная и жестокая резня в городе.В то время она все еще была в настроении маленькой дочери, такой как Дайю, и сентиментально относилась к своему жизненному опыту.Моя тетя Шуцзюань с изумлением наблюдала, как А Гу поймал неопрятную женщину, и как женщина безвольно упала на руки А Гу. Во вспышке белого света раскрылось тело женщины, похожее на лужу грязного молока, вытекающего из двух кусков черной норки.Моя тетя сразу связала свой неудачный жизненный опыт с этой неприглядной сценой: после того, как бабушка узнала о тайной связи моего дедушки с женщиной из публичного дома на реке Циньхуай, она взяла на себя инициативу, согласилась на план обучения для него и убедила его поехать в Соединенные Штаты.Вскоре после отъезда из страны моя бабушка забеременела от моей матери Шую и решила рожать в США.Бабушка хочет использовать расстояние и время, чтобы охладить эротические отношения, она полна уверенности—&-Актер безжалостен, сука безжалостна.Шуцзюань быстро вернулась в общежитие, больше не обижаясь на родителей за то, что они бросили ее; дюжина или около того великолепных женщин внизу стали объектами ненависти в ее сознании.

Ситуация вышла из-под контроля.Женщины плакали и ругались, некоторые обнимали деревья, а некоторые притворялись мертвыми.Одна печница попросила другую печницу надеть бархатный плащ и рассказала священникам, что вчера вечером она была слишком напугана, чтобы сбежать, и у нее не было возможности уйти, поэтому ей пришлось оставаться в позоре.С этими словами она исчезла за своим плащом. Адонадо крикнул по-английски:“Животные!животное!”

Отец Энгельман побледнел и сказал Адонадо:“Фаби, сдержанность.” fabi&Адонадо вырос в сельской местности Янчжоу.Он относился к китайцам во многом так же, как к местным богатым членам семьи или членам полка, обращаясь со всеми ними так же низко, как и с ним.Отец Энгельман также смотрел на Адонадо свысока из-за того, что он был запятнан китайскими сельскими привычками.Увидев, что А Гу и Чэнь Джордж превосходят численностью, он сказал сестрам-печникам:“Поскольку вы собираетесь войти сюда, пожалуйста, подчинитесь правилам.”

Адорнадо крикнул по-английски голосом Цзянбэя:&«Отец, впустите их, лучше бы впустили японских солдат!»”Он сказал двум китайским сотрудникам:“Мы должны гнать его вне несмотря ни на что!”

Отец Энгельманн увидел, что Чэнь Джордж и А Гу тайно восстали и объединили свои силы с сестрами по печи внутри и снаружи.В этом хаосе Адорнадо схватил девушку, которая бежала к двери здания.Раздался громкий грохот, и из сумки молодой сестры по печи выпала пара фишек для маджонга.Уже по хрустящей и влажной текстуре я могу сказать, что карты высокого качества.Толстая и темнокожая девушка крикнула:&«Дкво»; Кардамон, если ты бросишь карту, я порву твою большую промежность!”Молодая сестра печи по имени Дауку разжала зубы и когти в руках Адорнадо и сказала высоким голосом:“Пожалуйста, мастер, пожалуйста, преуспевайте, и я буду хорошо вам служить, когда вы вернетесь!Не берите ни копейки!&рдкво; Кардамон все еще не мог оторваться от Адорнадо, поэтому он потащил его к задней двери церкви.Она повернулась к сестре Хэйпияо, которая бросилась на плитки для маджонга и крикнула:&«Хун Лин, покровительствуй в этот день маджонгу своей сестры!»……”

Хунлинг взяла свой маджонг и бросилась к Адорнадо и Даукоу, которые были неразлучны.Она и Адорнадо держали по одной руке Као Као, и Као Као стал веревкой, позволяющей им двоим тянуть вверх по реке.

Отец Энгельман в этот момент поднял лицо и увидел густой дым, поднимающийся со стороны Пурпурной горы.Небо было низкое и темное, а шпиль церковной колокольни утонул в дыму.Похолодание наступило так быстро, что костяшки пальцев отца Энгельмана заболели, как ржавые гвозди.Он снова поднял лицо и взглянул на девушек на подоконнике, строго махнув им подбородком.Все молодые, чистые, бесхитростные лица тотчас же сторонились его.Было только одно лицо, все еще погруженное в свои мысли.

«Тринадцать заколок Цзиньлин» — самое представительное классическое произведение Яна Гелинга. В романе рассказывается история тринадцати романтических женщин, группы неопытных студенток и нескольких раненых солдат, которые использовали городскую католическую церковь в качестве своего убежища во время японской оккупации Нанкина в декабре 1937 года.Однако церковь не смогла остановить японскую армию, и люди, нашедшие убежище, также столкнулись с испытанием жизни и смерти: эти невинные и чистые лица, этот пронзительный и легкомысленный смех, эти глубоко укоренившиеся страхи вместе дали ответы о любви и ненависти, добре и смерти. зло, благородство и подлость в небольшом пространстве церкви.

......

Ян Гелинг, известный писатель в Соединенных Штатах, Голливудский профессиональный сценарист.

Он получил более десяти литературных премий в США, Тайване и Гонконге, а также премию Тайваньской кинопремии «Золотая лошадь»* за сценарий и премию Американской ассоциации кинокритиков.

Шедевры включают в себя «Fanghua», «Lu Crisis», «Девятая вдова», «Тету -дуэт Крейн», «Эпос женщины», «Фу Санг», «Скай Бат», «Динлинг Тринадцати сестры» и т. Д. Работы были переведены в опубликованные дюжины языков.

Ее работы полны жизненной силы, имеют сильную историю и чувство картины, и ее яркий и гладкий язык, тонкие и точные описания вызвали широкое внимание у читателей дома и за рубежом и получили похвалу от всех слоев общества.