8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Уроки перевода знаменитых переводчиков и профессора Чуанского университета Cao Minglun, английского перевода (добавление версии), имеют высокую справочную ценность для учителей и студентов и любителей перевода в области английского профессионала.

Цена: 795руб.    (¥37.6)
Артикул: 606805485210
Доставка по Китаю (НЕ включена в цену):
127 руб. (¥6)

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:当当网官方旗舰店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥105.42 228руб.
¥15.66331руб.
¥21.8461руб.
¥40.4854руб.

Все переводы, выбранные для этой книги, основаны на многолетней переводческой и преподавательской практике г-на Цао Минлуня. Автор учит на своем примере, самостоятельно переводит и подробно объясняет, что компенсирует многие недостатки и недостатки распространенных учебников по переводу, имеет большое руководящее значение для переводческой практики и преподавания перевода.В нем двадцать лекций, включая упражнения, справочные переводы и пояснения. При публикации перевод и комментарии были тщательно проверены. Он очень подходит для аудиторного обучения, самостоятельного изучения английского языка и просмотра материалов для вступительных экзаменов в аспирантуру.

Основная информация
наименование товара:Двадцать лекций по англо-китайскому переводу (обновленное издание)формат:128
Автор:Цао МинглунЦены:52.00
Номер ISBN:9787100177276Опубликованная дата:2019-09-02
Издательство:Бизнес ПечатьВремя печати:2018-03-01
Версия:1Индийский:1
............

Все двадцать лекций в книге написаны“Оригинальный текст на английском языке”“ ссылочный перевод&rdquo“Комментарии к переводу”Композиция, подборка типичных текстов, перевод изысканный, комментарии дотошные.Приложены девять лекций, в том числе «Китайский перевод».“ новая работа новичков”Два обзора в колонке и предыдущий“Чемпионат мира по английскому языку”Анализ семи переводов в конкурсе переводов.Содержание каждой лекции основано на многолетней переводческой и преподавательской практике автора, сочетающей теорию с практикой, и имеет хорошую справочную ценность для специалистов по английскому языку, преподавателей, студентов и любителей перевода.

......

Цао Минлунь, уроженец Цзыгуна провинции Сычуань, — известный переводчик; Доктор философии по литературе Пекинского университета, профессор второго уровня и руководитель докторантуры Сычуаньского университета; член Ассоциации китайских писателей, директор Ассоциации переводчиков Китая, член редколлегии таких изданий, как «Китайский перевод» и «Английский мир»;эксперт со специальными льготами Государственного совета и эксперт с выдающимся вкладом из провинции Сычуань. Он является автором «Антологии переводоведения», «Пути перевода: теория и практика», «Англо-китайская практика и анализ перевода», а также перевел книгу «Эллен».&миддот; Коллекция По" "Коллекция Мороза" "Вилла"&миддот; Кэтэр», «Очерки Бэкона» и другие классические произведения британской и американской литературы.