- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- История
- Местные хроники
- 560417987931
История современной японской литературы

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии
Эта книга является одним из шести томов серии «Серия переводов классики литературы и культуры» Тяньцзиньского университета иностранных языков.Это классическое произведение современной японской литературы и сравнительного литературоведения и культуры.В такого рода переводной серии классики сравнительно мало специализированных книг, что имеет особое практическое значение в современном процессе быстрого развития культурных обменов между Китаем и зарубежными странами в академическом мире.У отрасли есть определенная читательская аудитория. ...
| наименование товара: | История современной японской литературы | формат: | 16 |
| Автор: | Йоширо Такасу | Цены: | 95.00 |
| Номер ISBN: | 9787511732392 | Опубликованная дата: | 2017-09-30 |
| Издательство: | Центральная компиляция и переводная пресса | Время печати: | 2017-09-13 |
| Версия: | 1 | Индийский: | 1 |
Предисловие автора/
*Глава Век новой культуры и век новой литературы/
*Раздел, посвященный истокам и литературе новой культуры/
Раздел 2 Влияние западноевропейской литературы/
Раздел 3 Японская литературная традиция и ее влияние/
Раздел 4 Национальный прогресс и культурное развитие/
Раздел 5. Первый и второй периоды литературного развития/
Раздел 6. Третий период литературного развития/
Раздел 7. Четвертый период литературного развития/
Раздел 8. Пятый период литературного развития/
Глава 2. Просвещение и предрассветная литература/
*Беспрецедентная реформа династии Цин и импорт европейской и американской культуры/
Раздел 2: Сторонники британских и американских утилитарных идей/
Раздел 3. Развитие Просвещения/
Раздел 4: Литература периода хаоса и ее новые течения/
Раздел 5. Новая переводная литература/
Раздел 6 Популярность политических романов/
Глава 3: Мысли периода рассвета и рождение новой литературы/
*Движение европеизации и новая ситуация в идеологическом кружке/
Раздел 2 Сяо Чжун в литературном кружке Мэйдзи/
Раздел 3: Искусство жизни и его пионеры/
Раздел 4. Новички в кругу критиков/
Раздел 5: Писатели ранней художественной школы и их произведения/
Раздел 6 посвящен Одзаки Момидзи.
Глава 4. Различные ситуации в развитии новой литературы/
*Писатель-фантаст-идеалист Любань/
Раздел 2 Группа Мори Огаи и люди «Литературного кружка»/
Раздел 3 Авторы системы Эдо и произведения школы легенд/
Раздел 4. Возникновение художественной переводной литературы/
Раздел 5. На заре драматической литературы/
Глава 5 Становление литературной критики и рождение новой поэзии/
*Раздел, посвященный характеристикам двух основных критиков и их дискуссиям/
Раздел 2 Критика жизни Китамуры Тои и критика цивилизации Ониси Содзана/
Раздел 3 Комментарии религиозных, академических и художественных кругов/
Раздел 4: Первый шаг в мир поэзии нового стиля и возникновение нового китайского языка/
Глава шестая: Мысли эпохи романтизма и основные течения мысли в литературном мире/
*Культурное значение китайско-японской китайско-японской войны и появление новых направлений мысли/
Раздел 2: Пропаганда японизма, космополитизма и империализма/
Раздел 3: Исследования морали и этики и возникновение социалистических мыслей/
Раздел 4. Ницшеанство альпийской альпийской коровы/
Раздел 5 Популярность религиозного увлечения и философского увлечения/
Раздел 6. Теория видения Бога Цунашимы Рёкавы/
Глава 7 Новые тенденции и крупные писатели в романном мире/
*Раздел о требованиях литературных критиков и популярности концептуальных романов/
Раздел 2. Представители авторов трагических романов—&мдаш;Лю Лан/
Раздел 3: Произведения писателя-индивидуалиста Хигути Кадзуё/
Раздел 4 Мистика Кёка и ее особый стиль письма/
Раздел 5 Фэн Е, Чжоу Вай и другие новые писатели/
Раздел 6: Углубленное описание требований и тенденций духа времени/
Раздел 7. Воскрешение Момиджи и трансформация Робана.
Раздел 8 Новые возможности и пионеры художественной индустрии/
Глава 8. Инновационное движение, сосредоточенное на поэзии и опере.
*Раздел о положении поэтических кружков нового стиля и эпохальных стихов/
Раздел 2 Поэтические стили Ван Цуя, Ци Цзиня, Ю Мина и др./
Раздел 3 Инновационное движение Танка/
Раздел 4 Инновационное движение Haiku/
Секция 5. Инновации в драматической литературе и новые драматурги.
Раздел 6: Прогресс в переводной литературе и литературной критике/
Раздел 7. Различные проблемы в кругу критиков и вопрошающих/
Раздел 8. Отличительные эссе/
Глава 9. Мысли и комментарии в эпоху натурализма/
*Почему возникает натуралистическая литература/
Раздел 2. Характеристика натуралистической литературы/
Раздел 3 Критики, пропагандировавшие рост натурализма /
Раздел 4. Симамура держит натуралистичный вид на Луну/
Раздел 5 Победа натурализма над нон-натурализмом/
Раздел 6. Направление натурализма и общее направление литературной критики/
Глава 10 Писатели-натуралисты и их произведения/
*Секция Куникида Доппо, пионер натуралистической литературы/
Раздел 2 Литературный взлет Симадзаки Фудзимуры/
Раздел 3. Самореволюция Тяньшаньской цветочной сумки/
Раздел 4 Звуки осени, натуралистичные краски белых птиц/
Раздел 5 Фэн Е, Цин Го, Пао Мин и новые писатели/
Раздел 6. Возникновение символической поэзии и влияние натуралистической поэзии/
Раздел 7 Влияние натурализма на драматургию/
Глава 11. От реакционной к пробуждающейся литературе.
*Новое строительство после разрушения секции/
Раздел 2. Романы Сосэки, Огаи и Киоши/
Раздел 3. Новые писатели-романтисты/
Глава 12 Литература в период реформ/
*Раздел, посвященный европейским идеологическим течениям и общим литературным течениям/
Раздел 2 Представители литературы нового идеализма——Мусакодзи Сиецу/
Раздел 3 Аришима Такеро и другие/
Раздел 4 Пожилые люди в новом мире/
Раздел 5. Неореалистическая литература и ее основа/
Секция 6 Форума «Новые тенденции и“ правый левый и правый”Две фракции/
Раздел 7. Костяк социалистической литературы и поток новых возможностей/
Приложение 1 Хронология современной японской литературы/
Приложение 2 Указатель/
Его постскрипты/
......
*глава Век новой культуры и век новой литературы
*Фестиваль Происхождение и литература новой культуры
Новая эпоха порождает новую культуру, а новая культура порождает новую литературу. Потому что новые течения мысли, новая атмосфера и новые эмоции, основанные на новой эпохе, неизбежно станут важной движущей силой и неизбежно создадут литературу, отражающую неповторимый колорит этой эпохи.Наряду с французской революционной мыслью Руссо“ вернуться к природе” теория породила новую романтическую литературу;с подъемом современной Германии появились новые деятели, такие как Клобшток и Лессинг, и родилась сильная национальная литература. Это очевидные примеры.
Я положил это от Мэйдзи к Тайсё.&Ldquo; Hyundai” назвал это&Ldquo; век новой культуры&рдкво;.За исключением периодов Нара и Хэйан, не было прецедентов, когда бы культурный феномен приобрел новый облик благодаря стимулированию иностранной культуры.Вообще говоря, под влиянием иностранных культур не было в истории китайской литературы сопоставимого периода, когда бы литературные формы и содержание трансформировались столь плодотворно.В результате наступила великая новая эра, и история культуры представила живые и красочные сцены.
Наряду с этим&Ldquo; век новой культуры&rdquo&Ldquo; новая литература век”Как это произошло?Чтобы понять эту проблему, мы должны сначала понять причины&Ldquo; новая культурная век&рдкво; Спокойно исследуйте причины.В конце периода Эдо, до Реставрации Мэйдзи, культура впала в состояние упадка и застоя.Конечно, несмотря на свою сдержанность, благодаря своему традиционному темпераменту, обычаи Эдо и даже чрезвычайно декадентские цвета городского настроения, показанные в Укиё-э, обладают ностальгическим очарованием.Свежий, живой интерес угас, как заходящее солнце.Тем более, как и литература, она не зависит от культуры.&миддот;Форма и содержание периода Бунсэй были шагом вперед, но еще ниже.Чтобы преодолеть это состояние застоя и недомогания, была необходима революция Реставрации Мэйдзи.Успех этой революции был обусловлен главным образом ее соответствием неизбежной тенденции ликвидации декаданса.“”Надеюсь на руку разрушения, стремясь к эпохе строительства, которая придет снова.
Из-за этого“&Неизбежное требование rdquo; новая эра Мэйдзи предстала перед людьми.И вплоть до Юго-Западной войны в 10-м году правления Мэйдзи новые члены правительства Мэйдзи занимались беспрецедентными разрушениями, одновременно продвигая крупномасштабное строительство.Начались различные реформы, включая отмену феодальных вассалов и создание графств, введение системы воинской повинности и системы равенства между четырьмя народами.Однако независимо от того, разрушается ли старая культура или строится новая, основной движущей силой часто является европейская и американская культура.В прошлом в культуре нашей страны доминировали китайская культура и индийская культура, тогда как в культуре эпохи Мэйдзи доминировали европейская и американская культуры.Эта тенденция продолжалась до 10-го года правления Тайсё.Конечно, за последние 50 лет степень европеизации имела свои различия по плотности и толщине, но в целом она не превысила тенденции европеизации.На этот счет может быть много разных точек зрения, и в будущем могут возникнуть некоторые спокойные размышления о его достоинствах и недостатках.Однако, поскольку это факт, мы должны оставаться ближе к фактам и смотреть на общую ситуацию.
Долгосрочная причина этой тенденции зародилась в конце периода Эдо.Политика изоляции сёгуната Эдо в определенной степени способствовала формированию чистой японской культуры.Именно из-за этого, когда страна была основана, столкнувшись с воздействием яростного наплыва европейской и американской культуры, вся нация ослабила необходимые приготовления, чтобы справиться с этим.Лишь немногие интеллектуалы и исследователи орхидей понимали ситуацию в Европе и Америке того времени, да и они не были очень хорошо знакомы с ситуацией в Европе и Америке, а обладали лишь общим романтическим воображением.В конце периода Эдо, поскольку орхидология была средством распространения новых знаний, молодые люди постепенно привносили в нашу страну новую зарубежную культуру через орхидологию.Таким образом, вместе с Реставрационной революцией была построена новая культура Мэйдзи, тогда как старая культура периода Эдо была в основном уничтожена.В связи с этим нам необходимо взглянуть на предшественников новых внешних стимулирующих сил.—&- История Лансюэ.
Говорят, что зарождение орхидологии в моей стране началось с Шираиси Араи.Он не был орхидологом, но посетил миссионера Сидоти в его горной резиденции, узнал о положении дел в Европе и написал «Западные хроники». Поэтому его считают пионером орхидологии.Нисикава Нами, современник Арай Сираиси, опубликовал «Бизнес-экзамен Хуайитонг», который является самым ранним трудом по коммерческой географии в моей стране.Следом за Арай Сираиси идет Аоки Куньо.В период Аоки Куньяна, благодаря разрешению генерала Токугавы Ёсимунэ, он мог читать голландские книги, кроме христианских.Аоки Куньянг и врач Норо Мотодзё изучали голландский язык вместе с Кабитаном в Нидерландах, а также учились в Нагасаки. Наконец, Аоки Куньянг написал «Перевод хеланского диалекта» и «Краткое исследование хеланских текстов», а Норо Мотодзё написал «Примирение хеланской Materia Medica».Впервые в нашей стране объясняют западную культуру.
После этого Лансюэ постепенно развивался.На 3-м году правления Аньэя (1774 г.) был опубликован перевод «Новой книги распада» Сугиты Генпаку, Маэно Рёсавы и других, наставником которых был голландский врач из Гарварда.Это кропотливый перевод «Анатомии Атласа» на японский язык.В 3-м году правления Тэнмэя (1783 г.) был опубликован «Ранксюэ Лай» Оцуки Гэндзавы, а его сын Оцуки Гэнган также написал «Рансуэфан».На 11-м году правления Кансэя (1799 г.) под руководством Инамура Санбо, пришедшего из ворот Оцуки Гензава, был издан голландско-японский переводной словарь «Примирение Харума».Далее, на 13-м году культуры (1816 г.), Хендри Зифф из Голландской лиги Бидан сотрудничал с переводчиками из Нагасаки Ёсио Гонносукэ, Накаяма Деджуро и другими для публикации голландско-японского словаря переводов, который известен в мире как «Зифф-Порума» или «Нагасаки Полиума».Вышеупомянутое развитие орхидологии приложило большие усилия для содействия импорту западноевропейской культуры.В то время вместе с орхидологией в нашу страну были внедрены передовая медицина, математика, астрономия и т. д. Например, «История западных регионов», написанная Акирой Хондой, поняла ситуацию в Западной Европе через орхидологию и показала свою выдающуюся в то время проницательность.
Примерно в это же время европейцами, которые познакомили нашу страну с новой культурой Западной Европы, были Ценберг, Тайчэн и Хибольт.Ценберг преподавал японским студентам японскую медицину, Тайченге преподавал голландскую литературу, а Хибольт преподавал зоологию, физиологию, медицину и т. д. В частности, Академия Нарутаки, открытая Хибольтом в Нагасаки, была домом Такано Нагаи (1804 г.).&-1850), Гэндо Такеучи (1805-1880), Генпо Ито (1800)&мдаш;1871), Тоцука Шизукай (1799)&-1876), Гао Лянци (1799).&-1846), Ниномия Кэйсаку (1804-1862) и другие выдающиеся таланты стали колыбелью западноевропейской культуры.Другие, такие как Фишер и Майлан, также принесли в Японию новые знания.Все вышеупомянутые люди опубликовали статьи о Японии и сыграли роль в представлении восточноазиатской культуры в Западной Европе.В этой новой атмосфере западноевропейские научные идеи постепенно импортировались в Японию и постепенно стали источником новой культуры Мэйдзи.
В то же время Россия была первой страной извне, которая сломала политику изоляции Японии и приблизила культурные связи нашей страны с Западной Европой.Лаксман и Резанов прибыли в Японию в качестве посланников, что впервые пробудило Японию от долгого ночного сна.В то время японцы называли свою страну“ шторм”, показывая большой страх.После этого Великобритания также много работала, содействуя созданию Японией страны, и много раз отправляла корабли, но не добилась своей цели.Таким образом прибыл Перри из США и нанес внезапный удар по сёгунату Эдо.В результате в марте первого года Ансея (1854 г.), когда Перри посетил его снова, с Японией был заключен договор доброй воли.В этот момент национальная ситуация в Японии ухудшилась, и она подписала договоры о примирении с Великобританией, Россией и Нидерландами.Позже, с Революцией Реставрации Мэйдзи, политика изоляции была полностью отменена, и люди всесторонне учились у Европы и Соединенных Штатов и усердно работали над созданием новой культуры.Действительно, преимущества и превосходство европейской и американской культуры были наглядно продемонстрированы различными исследованиями.Среди учеников, пришедших из отдела изучения орхидей, Юкичи Фукудзава уже давно познакомился с британской и американской культурой, поддерживал и пропагандировал превосходство их институтов, что привело к тенденции к подражанию Западной Европе.В то время Япония во-первых подражала Европе в военном деле, а во-вторых, в политике, образовании, промышленности, промышленности, питании, одежде, жилищном строительстве и т. д. она также в основном училась у Европы.Вскоре оно распространилось на литературу и изобразительное искусство и было сильно стимулировано Европой.
Я думаю, что в первые годы эпохи Мэйдзи делу создания новой культуры в Японии недоставало самосознания и не было основано на спокойном сравнении сильных и слабых сторон восточной и западной культур, а также на основе эксплуатации сильных сторон друг друга и игнорирования своих недостатков.Иногда случаются ситуации, когда человек неосознанно отказывается от своих сильных сторон и перенимает слабости других.Поскольку они твердо верят, что лучшая культура в мире находится не на Востоке, а главным образом в Западной Европе, они надеются, что в качестве их конечной цели все будет так же, как в Западной Европе.Когда возникло непонимание современной Европы, без какого-либо предупреждения или подготовки внезапно появилась научная и прогрессивная культура, а литература и искусство также обрели новый блеск, который нельзя недооценивать.Встречая этот европейский свет, естественно, приятно удивляешься его блеску и жизненной силе, его строгому и неповторимому стилю и невольно удивляешься.
Культурная функция японцев всегда демонстрировала острую и гибкую динамическую тенденцию к новым зарубежным культурам. Они сначала имитируют большое количество новых культур, а затем переваривают и усваивают их.Хотя японцам относительно не хватает креативности, их способность к подражанию и интеграции была особенно выдающейся по сравнению с другими странами с древних времен.Была эпоха подражания культуре Китая, Индии, Кореи. Одна из сильных сторон японцев в том, что они не удовлетворяются простым подражанием, а полностью переваривают западноевропейскую культуру и становятся чем-то своим, уникальным.
С позднего периода Эдо до раннего периода Мэйдзи, когда Япония вступила в контакт с западноевропейской культурой, она изначально была склонна подражать ей, где бы она ни находилась.Но затем постепенно начал принимать спокойное отношение, в определенной степени переваривая западноевропейскую культуру, точно так же, как китайскую и индийскую культуры, вдыхая дыхание Японии и превращая ее в нечто японское.По крайней мере, эта тенденция постепенно проявилась во второй половине периода Мэйдзи.Конечно это“Старение сознания”Осведомленности все еще недостаточно, но в целом это не неправильно, что она встала на путь смягчения от подражания и испытала такой процесс от бессознательной европеизации к сознательной европеизации, а затем к чистому японскому стилю сегодня.
Учитывая вышеизложенные факты, литература как часть культуры Мэйдзи находится не столько под влиянием литературы Эдо, сколько под большим, сильным и глубоким влиянием Европы.Начало культуры Мэйдзи началось с тенденции европеизации, а начало литературы Мэйдзи также началось с тенденции европеизации.Культура эпохи Мэйдзи — это история европеизации всего.Поэтому можно сказать, что история марксистской литературы является также свидетельством европеизации.Без европейской культуры невозможно представить литературу Мэйдзи и литературу Тайсё. Может быть, это и жаль школы национальной сущности, но я как историк боюсь, что не смогу исказить факты.
......
Эта книга является одним из шести томов серии «Серия переводов классических произведений литературы и культуры» Тяньцзиньского университета иностранных языков.«История современной японской литературы» — исследовательская работа по истории литературы Такасу Ёсидзиро, известного критика и учёного современной Японии.Автор ярко и систематически рассматривает эволюцию и развитие современной японской литературы (Мэйдзи и Тайсё) на основе своего непосредственного участия в деятельности литературного мира того времени и большого количества материалов из первых рук. Он также делает проницательные комментарии о современной трансформации японской традиционной литературы, возникновении и росте новых литературных факторов, развитии новых литературных тенденций и движений, а также о новых тенденциях и важных писателях в современной поэзии, романах, драмах, эссе, переводной литературе и теории литературы.Работа насыщена историческими свидетельствами. В то же время литературная эволюция взаимодействует с социальной культурой, академическое видение широко, оценка точна и точна, а письмо свободно.Это произведение по истории литературы, одновременно академически глубокое и читабельное. ...
............
Такасу Ёсидзиро (1880 г.)—1948), также известный как Такасу Мэйси, — известный литературный критик и учёный в современной Японии. Окончил английский факультет университета Васэда в 1906 году. В конце эпохи Мэйдзи и Тайсё он активно работал в литературных и критических кругах. Он написал такие сборники прозы, как «Вечерние облака», «Разные сочинения молодости», «Мои стихи в прозе» и др. Среди его основных литературно-критических работ «К истории современной литературы и искусства» и «Мертвые».«Литература Эдо в период зрелости и упадка», «Человеческая литература и альпийский акант», «Сентименты Эдо и восхваление зла», «Двенадцать лекций о современной японской литературе», «Речи о литературе Мэйдзи-Тайсё Сёва», «История литературы Мэйдзи», «Двенадцать лекций о современной японской литературе» и др. Его отмеченные наградами работы в Область идеологии и культуры включает «Историю современного японского конфуцианства», «Биографию Фудзита Хигасико», «Шестнадцать лекций по восточной мысли», «Шестнадцать лекций по японской мысли», «Историю 53-го года правления Мэйдзи и Тайсё», «Объяснения японских шедевров» и т. д. Переход к периоду Сёва.“Школа Мито”Исследовал, редактировал «Полное собрание сочинений школы Мито», публиковал «Мысли школы Мито об уважении к императору и его контексту», «Новое исследование школы Мито», «Ученые школы Мито» и т. д., и преподавал в университете. ...
