8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Подлинная точка перевода Hangang B2A 90 дней, чтобы преодолеть Cattl Third -Level Translation 2 -я версия с реальными вопросами.

Цена: 717руб.    (¥33.9)
Артикул: 26361128583

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:湖南弘道图书专营店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥581 226руб.
¥ 59.8 39.8841руб.
¥33698руб.
¥931 966руб.

 

делать   Хан Банга

Издательский клуб Китай Ренмин Университет Китая Пресс

Время публикации 2015-8-25

ISBN9787300216942

Цена 49,8

 

 

Рекомендации по контенту

"Хан Банд B2A“Точка перевода”: 90 дней, чтобы преодолеть третье перевод Catti. "“Боевые навыки тестов на перевод”, В основном объясните различные методы перевода и сопровождаются книгой“Прошлые вопросы”Один объем, пластиковая упаковка."Хан Банд B2A“Точка перевода”: 90 дней, чтобы преодолеть третью ручку Catti », включает в себя семь глав и приложение.Каждая глава - это цикл.Каждый цикл включает в себя шесть частей: Han -Egnaglish Presstanation Prestion и оценка, сравнительная оценка китайско -английского перевода, обучение китайско -английскому имитации перевода, английская -китайская оценка перевода и объяснение навыков, оценка сравнения переводов на английском языке, китайское перевод .“Приложить реальный вопрос”Включая две части, первая часть -это восемь основных мер предосторожности английского перевода, а вторая часть -это вопрос третьего перевода перевода на квалификационный экзамен по переводу на протяжении многих лет.

 

об авторе

Хан Банг, окончил теорию перевода английского языка и практику Школы иностранных дел в 2001 году. Он был принят в перевод Министерства иностранных дел для обучения с отличными результатами.Как основатель метода обучения системы интерпретации B2A и метода обучения CECE/ECEC с 2003 года, он посвятил себя обучению интерпретации и переводу. Он фокусируется на систематическом обучении, практическом обучении и научном методе. Студенты, которые уважают и любовь Catti Mort Translation Старшие авторитетные лекторы.После публикации "Han Bang B2A"Точка перевода": 90 дней, чтобы преодолеть третье перевод Catti "" Han Gang B2A"Точка перевода": 90 дней, чтобы преодолеть перевод на ручку на втором уровне Catti »и« Han Gang B2A"Точка перевода": Начало работы и интерпретация перевода ».

 

Оглавление

Оглавление: 

Первый цикл практического объяснения навыков перевода ручки и практического анализа реальных вопросов в 2006 году 

Первая часть оценки и оценки хан -английского перевода 

Вторая часть сравнительного анализа перевода китайского и английского языка 

Часть III китайский английский 

Часть II Британская и китайская оценка перевода и объяснения навыков 

Часть 5 Британская и китайская оценка сравнения переводов 

Часть 6 Британская и китайская симуляция перевода 

 

Второй цикл практического объяснения навыков перевода ручки и анализа практики реальных вопросов в 2007 году 

Первая часть оценки и оценки хан -английского перевода 

Вторая часть сравнительного анализа перевода китайского и английского языка 

Часть III китайский английский 

Часть II Британская и китайская оценка перевода и объяснения навыков 

Часть 5 Британская и китайская оценка сравнения переводов 

Часть 6 Британская и китайская симуляция перевода 

 

Анализ третьего цикла практических навыков перевода и практики настоящих вопросов в 2008 году 

Первая часть оценки и оценки хан -английского перевода 

Вторая часть сравнительного анализа перевода китайского и английского языка 

Часть III китайский английский 

Часть II Британская и китайская оценка перевода и объяснения навыков 

Часть 5 Британская и китайская оценка сравнения переводов 

Часть 6 Британская и китайская симуляция перевода 

 

Анализ четвертого цикла практических навыков перевода и практики реальных вопросов в 2009 году 

Первая часть оценки и оценки хан -английского перевода 

Вторая часть сравнительного анализа перевода китайского и английского языка 

Часть III китайский английский 

Часть II Британская и китайская оценка перевода и объяснения навыков 

Часть 5 Британская и китайская оценка сравнения переводов 

Часть 6 Британская и китайская симуляция перевода 

 

Анализ пятого цикла практических навыков перевода и практики реальных вопросов в 2010 году 

Первая часть оценки и оценки хан -английского перевода 

Вторая часть сравнительного анализа перевода китайского и английского языка 

Часть III китайский английский 

Часть II Британская и китайская оценка перевода и объяснения навыков 

Часть 5 Британская и китайская оценка сравнения переводов 

Часть 6 Британская и китайская симуляция перевода 

 

Анализ практической практики шестого цикла практических навыков письма и практики реальных вопросов в 2011 году 

Первая часть оценки и оценки хан -английского перевода 

Вторая часть сравнительного анализа перевода китайского и английского языка 

Часть III китайский английский 

Часть II Британская и китайская оценка перевода и объяснения навыков 

Часть 5 Британская и китайская оценка сравнения переводов 

Часть 6 Британская и китайская симуляция перевода 

 

Объяснение седьмого цикла практических навыков письма и анализа реалистичной практики в 2012 году 

Первая часть оценки и оценки хан -английского перевода 

Вторая часть сравнительного анализа перевода китайского и английского языка 

Часть III китайский английский 

Часть II Британская и китайская оценка перевода и объяснения навыков 

Часть 5 Британская и китайская оценка сравнения переводов 

Часть 6 Британская и китайская симуляция перевода 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ ПЕРЕВОДА HAN Фраза Yingbi выражает коллекцию 

 

 

об авторе

Хан Банг, окончил теорию перевода английского языка и практику Школы иностранных дел в 2001 году. Он был принят в перевод Министерства иностранных дел для обучения с отличными результатами.Как основатель метода обучения системы интерпретации B2A и метода обучения CECE/ECEC с 2003 года, он посвятил себя обучению интерпретации и переводу. Он фокусируется на систематическом обучении, практическом обучении и научном методе. Студенты, которые уважают и любовь Catti Mort Translation Старшие авторитетные лекторы.Вход в интерпретацию B2A и интерпретация B2A Фактическая боевая серия преподавательских компакт -дисков, опубликованные с помощью Пекинского аудиовизуального издательства, вызвали большой отклик в китайской индустрии обучения интерпретации.

 

 

 

СущностьСущностьСущностьСущностьСущностьСущность

СущностьСущностьСущностьСущностьСущностьСущность