8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Золотое чтение избранные классические рассказы мира: сатира

Цена: 491руб.    (¥23.2)
Артикул: 591620033911

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:当当网官方旗舰店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥19402руб.
¥50.81 074руб.
¥19.23407руб.
¥38.37811руб.

 


Откройте «Избранные мировые классические рассказы. Сатира»!Так начинается золотое путешествие по чтению, которое потрясает душу!
★Главный редактор, профессор Китайского университета Гонконга (Шэньчжэнь), отбирает мировые классические сатирические романы.
★ Молодые переводчики знаменитых школ тщательно переводят ноты и переводят классику в классику.
★ Чтение двуязычного сравнения, чтобы удовлетворить литературную и литературную мечту изучающих английского языка и литературных энтузиастов.
★ Международные популярные романы, красивые иллюстрации обложки, являются обязательной серией модных и литературных книжных полок.
★ Американские вещатели читают аудио вслух, не платя, читая книги, слушая книги.
Роман и абзац текста заставляют людей смеяться и плакать.
«Принцесса и пума»: правда или ложь?
«Точная наука о браке»: Потому что любовь часто является единственной причиной измены.
«Миллионы фунтов»: Если однажды ты станешь очень богатым••••••
«Бандит в губернаторы»: Общественное мнение?Глупая теория!
«Знаменитая прыгающая лягушка округа Калаверас»: это люди, пристрастившиеся к азартным играм.
«Как я редактирую сельскохозяйственную газету»: Чем невежественнее человек, тем более он самодовольен.
«Он все еще в мире»: Настоящая ценность больше не в самом искусстве.
«Обед»: некоторые люди опухают лица, чтобы выглядеть толстыми, а другие едят себя, чтобы выглядеть толстыми.
«Верный друг»:“ пластик”Дружба,“ верный” запрос.
«Знаменитая ракета»: претенциозно“ необычайно”, это не более чем фарс.
Основная информация
наименование товара:Золотая серия чтения&миддот;Подборка мировых классических рассказов: Сатира (Золотое чтение&миддот;Избранные мировые классические рассказы:Сатира)формат:32
Автор:Перевод Ин Юлинь и Чжу ЯнъянЦены:34.80
Номер ISBN:9787515915746Опубликованная дата:2019-03-01
Издательство:Китайская аэрокосмическая прессаВремя печати:2019-03-01
Версия:1Индийский:1
 
Конференции каталогов                                                                          
Принцесса и пума (Европа)&миддот; Генри)/002
Принцесса и Пума(О.Генри) /003
Точная наука о браке (европейская&миддот; Генри)/028
Точная наука о браке (О. Генри) /029
миллионов фунтов (марка&миддот; Твен) /054
Банкнота в миллион фунтов (Марк Твен) /055
Баллотируюсь на пост губернатора (Марк&миддот; Твен) /134
Баллотироваться на пост губернатора(Марк Твен) /135
Знаменитая прыгающая лягушка округа Калаверас (Марк&миддот; Твен) /156
Пресловутая прыгающая лягушка округа Калаверас (Марк Твен) /157
Как мне редактировать сельскохозяйственную газету (Марк&миддот; Твен) /182
Как я редактировал сельскохозяйственную газету (Марк Твен) /183
Он еще жив (Марк&миддот; Твен) /206
Он жив или мертв (Марк Твен) / 207
Обед (Уильям&миддот; Сомерсет&миддот; Моэм)/242
Обед (Уильям Сомерсет Моэм) /243
верный друг (Оскар&миддот; Уайльд) /262
Преданный друг (Оскар Уайльд) /263
Знаменитая ракета (Оскар&миддот; Уайльд) /306
Замечательная ракета (Оскар Уайльд) /307
 
Литературные работы имеют особое очарование.Это передает взгляд автора на мир и эмоции автора.В то же время это все еще история, рассказывающая горе между миром и интерпретация трудностей жизни.Иногда это своего рода жизнь, жизнь, которая может охватывать время и пространство, и жизнь, которая верна перед нами.Именно из -за этого очарования классическая литература имеет долгую историю и устойчивую.
Чтобы позволить читателям связаться с классическими работами на близком расстоянии и прочитать знаменитые китайские и английские шедевры, несколько учителей из китайского университета Гонконга (Шэньчжэнь) сотрудничали с Китайской аэрокосмической прессой, чтобы прочитать большое количество мировых шедевров и тщательно выбранных этот набор.“”Эта серия содержит короткие рассказы, прозу, поэзию и философию различных тем.
Этот набор“&Rdquo;
*, Тема серии является всеобъемлющей.В качестве примера также будут представлены классические короткие рассказы в мире. , поэзия и философия.Через разные темы сериал представил сущность и достижения западной литературы, философии и других областей.Эта серия книг, опубликованных в форме темы, считает, что она будет поддержана и признана читателями.
Во -вторых, автор серии выдающийся.Литературные и философские работы похожи на море дыма.Редакторы тщательно отобранные романы, поэзию, философию и т. Д.
В -третьих, стиль серии разнообразен.Большая часть литературной серии литературных серий литературной серии литературы на поверхности является основными произведениями того же писателя с одним контентом.Тем не менее, рассказы включают знаменитого американского романиста OU&Миддот;&Middot;“&Rdquo;Эта форма инновационной публикации не только беспрецедентна на рынке книг, но и делает серию полной свежести и увеличивает удовольствие от чтения.
В -четвертых, перевод серии гладкий.Поскольку это двуязычная книга управления, требования к переводу очень строгие.Некоторые люди описывают литературные переводы“”.Статья не хороша, хотя она не далеко.Если перевод является неудовлетворительным, трудно продвигать исходный текст.Поскольку все серии являются отличными литературными работами, он написан разными авторами на фоне конкретной культуры, времени и граждан.Достижение переводчика состоит в том, чтобы съесть исходный текст и выразить исходное значение исходного текста с подлинным китайцем.Литературный перевод глубокий, предназначенный для того, чтобы быть за исключением изысканной риторики, которая является большой проблемой для переводчиков.Перевод -это искусство, въезд в страну, реконструкция, зная, что это сложно.Серия гладкая и читается, а переводчик незаменим.В -пятых, китайский язык высокий.Знаменитые шедевры, включенные в сериал, - это прекрасные работы в литературных работах.Независимо от английских произведений британских и американских писателей или английских переводов неанглийских писателей, во всех аспектах использования языка, выражения и риторических навыков, стоит попытаться понять и глубоко оценить изучение английского языка.Серия опубликовала и предоставила аннотации в форме двуязычной формы, чтобы читатели также могли улучшить способность читать английские статьи в дополнение к освоению литературных знаний и получить двух птиц с одним камнем.Вышеупомянутые функции, заказ“&Rdquo;
Чен Шанвай
 
  
 "Избранные мировые классические рассказы. Сатира" включает европейские&Анри, Мопассан, Марк&Более десяти классических рассказов мировых литературных мастеров, таких как Твен и Моэм, в том числе знаменитые «Миллион фунтов», «Мой дядя Жюль», «Обед» и др. В произведении проявляется превосходный юмор и сатирическое искусство. Его замечательные детали и лаконичный язык заставляют задуматься, а превосходное сатирическое мастерство захватывает дух.
Книга представлена ​​в форме китайско -бритского контроля, и английский аудио -аудио также включен.
...... 
Редактор:
Чен Шанвай, профессор китайского университета Гонконга (Шэньчжэнь) (Шэньчжэнь), занимал должность профессора и директора факультета перевода китайского университета Гонконга.Бакалавр литературы Китайского университета Гонконга, доктор философии в философии, Университет Азии, Лондонский университет, Великобритания.Поля преподавания и исследований -это в основном технология перевода, двуязычный словарь и китайско -английский перевод.Профессор Чен отредактировал «Энциклопедию исследования перевода», рассмотрел «Современный словарь Лангвена», написал «Словарь по переводу и технологии», британский перевод «Запретный городской дворец», «Выбор современных знаменитостей», «Выбранная перевод Гао Ян Романы "и китайские переводы" Мой сын Ма ты ты "и так далее.
 
Переводчик:
Ин Юлинь имеет степень магистра английского образования, полученную в Университете Гонконга. Во время учебы в бакалавриате она была студенткой по обмену в Государственном университете Бриджуотера в США по специальности американская литература. Она глубоко понимает мировые классические рассказы, а ее переводы яркие, но строгие.
Чжу Янъян имеет степень магистра устного и письменного перевода Китайского университета Гонконга (Шэньчжэнь).В настоящее время он работает ассистентом преподавателя в группе английского языка Китайского университета Гонконга (Шэньчжэнь).Его перевод уважает оригинальное произведение и демонстрирует многообразное очарование рассказов.