8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Подробное объяснение испанских слов и трудностей

Цена: 563руб.    (¥26.6)
Артикул: 16207194695

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:当当网官方旗舰店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥9.8208руб.
¥146.93 104руб.
¥31.9675руб.
¥64.21 357руб.
......
Основная информация
наименование товара:Подробное объяснение испанских слов и трудностейформат:Большой 32
Автор:Составил Чжао ШиюйЦены:35.00
Номер ISBN:9787560090412Опубликованная дата:2009-09-01
Издательство:Преподавание иностранного языка и исследование прессыВремя печати:2009-09-01
Версия:1Индийский:1
A
сабиендас
оставить
живот
абориген
акабар
акомодадо
аконсехар
аконтесименто
адекватно
адиэстрар
взрослый
аэрódromo
аэропортуэрто
афектар
афеиты
афилярный
на плаву
афронтарь
повестка дня
агитэр
Агónico
агонистанте
Аградар
грейдер
агреслон
агардар
Агузар
ужас
ужасный
воздух
аль-эсте/сюр, эсте, север/де
всегда так
аларгар
алкоголь
алегри
Альгиен
альгуно
Алистар
альтернатива
альт нар.
амо
амолярный
Анócdota
АнфитриСн
ante... que
антигуо
объявлять
Афио, мэс, семана
аСоранса
апаркар
апарентар
КАПАНАЛАМАТО
разъединить
 ápice
апретухар
 ……
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z......Учебные планы автора, накопленные за более чем десять лет, используются в качестве материалов для обобщения и анализа непонимания и проблем учащихся с испанскими словами.
Подробный анализ и примеры предоставляются для облегчения понимания и применения.
Расположены в порядке пиньинь для удобства поиска.
Незаменимая книга для изучения испанского языка.......Чжао Шию, 1961 год.—В 1964 году работал переводчиком в Бюро переводов Министерства иностранных дел.1964 год—В 1996 году он преподавал на испанском факультете Пекинского университета иностранных языков.Во время учебы в Пекинском университете иностранных языков, 1967 г.—В 1968 году он участвовал в работе по переводу испанской версии первого, второго и третьего томов «Избранных сочинений», организованной Бюро переводов и переводов произведений Маркса II ЦК Коммунистической партии Китая.1976 год—В 1977 году участвовал в переводческой работе пятого тома «Избранных сочинений». 1