краткое введение
Автор этой книги пересматривается на основе докторской диссертации.“Современность”Проблема заключается в горячей теме расходящихся мнений в китайских академических мыслях с нового периода.Эта книга предназначена для возвращения к исторической ситуации китайского эстетического перевода Китая в новом периоде.“Современность”Первоначальное значение концепции и процесс ее деформации, корректировки, реорганизации и реконструкции процесса передачи в китайскую культурную область в области китайских культурных полей;“Современность”Концепция, сыгранная в процессе строительства китайской эстетики в новую эпоху“Включать”Ключевая роль.верно“Современность”Причина, по которой проблема предпочтительно сосредоточена на области литературы и искусства, которая сосредоточена на обсуждении и размышлениях в эстетическом переводе.Еще в 1920 -х годах теория раннего западного современности, еще в переводе Лу Сюн, Чжоу Зуорена, Лу Сюн, Юань Кейя и других, он вошел в китайское академическое сообщество.После нового периода в сопровождении Хайдеггера, Фрейда, Франции“Пары”Концепции и китайские переводы и дискуссии многих современных концепций, таких как Gonbriech, Podlair, Benjamin;“Современность”Предложение вернулось в китайский академический идеологический мир;“Современность”Знание постепенно историческое и диверсифицированное;