Pre -sale [Версия Внешней карты версии] Сложность переводчика: 9 Работа о американских переводчиках / Mark Bolizy Press Co., Ltd.;
Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
- Информация о товаре
- Фотографии
Основная информация:
Номер книги: 9789864777822
Название: Устранение неполадок переводчика: девять работ, думая об известном американском переводчике
Автор: Марк Болизити
Издательство: Shang and Zhou Press Co., Ltd.;
Время публикации: 2020/4/9
краткое введение:
Некоторые люди думают, что перевод - это бедный родственник литературы, необходимое зло и даже извращенное движение——Однако некоторые люди считают, что перевод -проспект Кангхуан, который приводит к пересечению культурного понимания и богатой литературы.В этом исследовании с тщательным анализом и глубокой провинцией автор Марк Болизи следовал более конструктивному пути для повторного определения этого спора.Он отверг простое мышление о поляризации и более абстрактной теории перевода, но явно сосредоточилась на важных вопросах: какова конечная цель перевода?Что значит поставить «верный» ярлык на перевод?(Что лояльно?) Перевод будет потерян?Можно ли несчастье?Важен перевод?Если это важно, почему?Автор осмеливается выразить свое собственное мнение.Переводчик является переводчиком.Он написал, что перевод «ходьба на краю искусства и мастерства, создание и репликация, альтруизм, бизнес, гений и ремесленник».В этой книге автор научил нас не только переводу, но и сам перевод;——Это хвалят всеми прогулками.В течение двух тысяч лет Powlizi рассмотрел мышление об этой теме, подметая глубокую академическую теорию и четко продемонстрировал легкую читаемость резонанса.После этого он упомянул странное место слияния ума во время перевода и дополнительно исследовал обширный диапазон кросс -языка.Эта небольшая книга стоит стать авторитетной работой.——élix FénÉЧитатели считают перевод как, конечно, но если они меньше переведены, я боюсь, что они проиграют.В этой книге «Диризи» ярко и четко иллюстрирует риск перевода и трудного выбора в процессе. понимать.Эта прекрасная книга обязательно нужно.——
Об авторе:
Марк Полиззтти
Писатели Byraphics, критики, переводчики, редакторы, поэты.В 2016 году он был удостоен литературы Американского общества искусств и литературы, а также медаль искусств и литературы Министерства культуры Французского министерства культуры.
Французские переводы имеют более 50 экземпляров, в том числе лауреат Нобелевской премии в литературе, Патрик Модиано, Фулу, поэт Рэймонд Руссель, писатель и режиссер Ма Хишас, писатель и поэт Брейдон (Андре Бретон, теоретик культуры и эстетический философ Пол Вирилио.
Статьи и комментарии разбросаны, см. «Новая Республика», «Книгфором», «Национальный", "Wall Street Journal", "Parnassus", "Party Review" (Partisan Review) и другие газеты и журналы.Это также издатель и редактор -в митрополитенном музее искусств в Нью -Йорке.
Автор «Soul Revolution: Andre.«Революция ума: жизнь Андре Бретона».
Клык Шухуй
(Предисловие ~ Глава 1)
Магистр института перевода Национального Тайваньского нормального университета.Он участвовал в переводе более десяти лет, переводил «одинокие одинокие слезы», «День вашего рождения, - это день моего отца», «Тень великого института», «Большой голубой океан», «Астрономический Мечта о звездных мужчинах »,« Иди на рак, «моя французская мечта о замке», «Глупое обучение», 500 классических маршрутов, которые должны путешествовать в вашей жизни »,« Beautiful Lie »и серию« Фэнтезийный дом » книги
Цзя Мин
(Глава 2 ~ Глава 9)
Он окончил Институт перевода и работал в финансовой и издательской компании.Текущая задача: передать звук, который не следует игнорировать.
Оглавление:
Благодарность
Введение: Основные правила
Глава 1: Возможен ли перевод (что именно такое перевод)?
Глава 2: Святой, мученик и шпион
Глава III: Чистый язык
Глава 4: Влияние красоты
Глава 5: Значение снаружи
ГЛАВА VI: Жаль предательство Милосердия
Глава 7: Поэзия и дебаты
Глава 8: Край Клиффа
Глава 9: Важный перевод?
Вложение
Библиография