8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 17.98 руб.

Когда счастье приходит, чтобы постучать в дверь (двуязычный) Крис Геднер переводит на иностранном языке Мира -английское чтение, издательство Цингхуа Университета, новый текст подлинного

Цена: 678руб.    (¥37.7)
Артикул: 608439331321

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:新文图书专营店
Адрес:Сычуань
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥7.9143руб.
¥1893 399руб.
¥25.5459руб.
¥17.9322руб.

Когда счастье приходит к двери (двуязычная версия)

делать  К:Крис Геднер переведен с Mira
Конечно  цена:58
вне Версия общество:Tsinghua University Press
Дата публикации:01 апреля 2012 г.
Страница  число:397
Пакет  рамка:Оплата в мягкой обложке
ISBN:9787302280668
Оглавление
отделение
  глава  конфеты
  Глава вторая  Желаю отцовской любви
  Третья глава  Где моя мать
  Глава четвертая  Импровизированное ремесло (вверху)
  Пятая глава  Импровизированное ремесло (ниже)
Вторичная часть
  Глава шестая  внешний мир
  Глава VII  Жизненный образ
  Восьмая глава  Выбор жизни (выше)
  Глава девять  Выбор жизни (ниже)
  Глава десятка  Мечта о Калифорнии
Третий
  Глава 11  Поднялся в трущобах
  Глава 12  круг
Пунктирное содержание

краткое введение

    В этой теплой, вдохновляющей и слезальной автобиографии автор Крис «Биологический отец покинул», и его отчим был еще более темпераментным.Тем не менее, все трудности и неровности, испытываемые Крисом, достаточно, чтобы встряхивать кого -либо. на станции метро……Но он никогда не отказывался от своей мечты, столкнулся с неприятиями с юмором и настойчивостью, и, наконец, открыл счастливый момент с его необычайной мудростью и тяжелой работой.——Станьте успешным акционерным агентом.
    «Когда счастье приходит к двери (двуязычная версия)» - известный черный эксперт по инвестициям в Соединенных Штатах Крис·В истинном изображении жизни Гарднера он использовал свою жизнь, чтобы интерпретировать ответственность и борьбу, и как реализовать свои мечты.Заголовок“hap”ness”Ошибка орфографии на самом деле уникальна.

Захватывающий контент

    В моей памяти в мои молодые годы есть только один приблизительный план, как и картина импрессиониста, оставляя только смутные изображения, но есть сцены, которые делают меня незабываемым. Затем на некоторое время потрескивал пирог сиропа, который волшебным образом превратился в кусочки сахара.Затем появилась красивая женщина, и она стояла перед плитой, волшебно изменила эти сахарные блоки для меня.По крайней мере, для меня 3 года, это были мои чувства в то время.Она повернулась и улыбнулась, и она, казалось, излучала замечательный аромат. Они также жили здесь.Она взяла прохладный сахарный блок из деревянной ложки, а затем выбрала его в маленький кусок, положила его в маленькую руку, которую я вытянул, наблюдал, как я ем счастливую еду и наслаждаюсь вкусностью конфет.Затем ее уникальный сладкий аромат снова появился.