- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- Литература
- Свод
- 598541099463
Подлинное мое одиночество - сад: отобранный (сирийский) перевод Adony Lin 9787544775120
Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
- Информация о товаре
- Фотографии
Основная информация
Заголовок:Мое одиночество - сад: избранная поэзия Адониса
Номер книги:9787544775120
Цены:48.00
Автор/редактор:(Сирийский) ати
Издательство:Перевод издательского дома Lin
Опубликованная дата:Октябрь 2018 года
краткое введение
«Мое одиночество - это сад: выбор поэзии Ардониса» был выбран и переведен переводчиком от поэта в поэзию поэзии за последние 50 лет.Поэт Адонис - бунтарь с ясным отношением, борющимся за власть, а также время и обычаи с настойчивостью упрямства.
Его поэзия - это окно, чтобы понять статус -кво арабского общества.Он был печально за его страдания Родины, вздыхая за то, что его не разрешалось размещать родину, и был грустным и возмущенным в конце арабской нации.
Он часто упускает из виду тщеславие жизни с высоты всех людей.Его пение вечной темы поэзии достигло необычного, глубокого и вневременного состояния.
Его любовные стихи не боятся мира, и вы должны назвать его для тела и чувственности;
Его стихи бросили вызов Dhaelers, которые пронизывали арабское общество, но также показали сильные“Погрузил загадочный богов”цвет.
Адонис Суви“Духовное изгнание”Самостоятельно.Однако только поэзия - его настоящая изгнание.В его глазах поэзия является высшей, и“Эра поэзии - это просто еще одна смерть”Сущность
Оглавление
Что такое поэтический дух?Ян Лянь
“Ветер и световой король”Сюэ Цингу
«*Ранний псалом» выберите перевод
между твоими и моими глазами
пальто
Маленькая дорога (выбор)
я живу со светом
Избранные переводы «Листья на ветру»
Листья на ветру (фестиваль)
слова отчаяния
«Песня Дамаска» Михар »избранного перевода
Дегенерировать
диалог
язык вины
король ветра
Я отдаю годы……
желание
я говорил тебе
Сегодня у меня есть свой язык
предавать
мертвый бог
Сизифу
Родина
звук
умереть
Адекватный
Нет песни смерти
Избранные переводы «Миграционные изменения с территорией дня и ночи»
Дерево дня и ночи
Перевод «драма и зеркала»
Зеркало двадцатого века
Зеркало Берута: 1967
Избранные переводы «Переписки и начала»
ребенок
*Первая книга
*Любовь с самого начала
*Имя
*Ранние слова
Избранные переводы "The Siege"
Пустыня (один, фестиваль)
Песня на мгновение
Песня смысла
песня для сочинения
Избранные переводы «Воспоминания о темных и ясных вещах»
короткие главы
«Книга: вчера, пространство, сейчас» (*Том) Выберите перевод
примечания
«Книга: вчера, пространство, сейчас» (*Том) Выберите перевод
Т город
Z-Сити
Город G
Избранные переводы «Каталога ветровых работ»
Тело (выбор)
Череп дня наклоняется на плечо ночью (фестиваль)
Дождь (отбор фестиваля)
Горло индейцев (выбор фестиваля)
Морщины времени (фестиваль)
Граница снежного тела (выдержки)
Лето (праздник)
Окно (выбор секции)
Годы написания изгнания (фестиваль)
Свет (выбор секции)
Легенда о метеоре (фестиваль)
Путеводитель по путешествию в джунгли смысла
«Книга: вчера, пространство, сейчас» (том 3) Выберите перевод
прах Мутанаби
Избранные переводы «Начало тела, конец моря»
Музыкальные статьи·один
Музыкальные статьи·два
Музыкальные статьи·три
«Пророчество, слепой!«Избранные переводы
Несколько ситуаций, описанных в прогнозировании (фестиваль)
«Черный домен» перевод выбора
короткие главы
«Тихо, Гамлет: ты чувствуешь запах безумия Офелии»
Одеяло, полное пещер (выдержки)
Любовник, у вас есть еще одна дата наедине?(Выборы)
День: соломенная шляпа (выбор)
Игра, первоначальные выдержки трагедии (фестиваль)
«Книги, которые продают книгу звезд», выбран перевод
Губы поэзии напечатаны на грудях Багдада (выдержки)
Словарь (выбор секции)
Ся Чхишу (фестиваль)
Детство за дверью