8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 17.98 руб.

[Pocket Book] Подлинная 2 Книга одиноких книг+чайная книга чайная книга Окура Тянсин Библиотека Японская тишина эстетическая восточная жизнь Церемония

Цена: 1 223руб.    (¥68)
Артикул: 597588856162

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:泽存图书专营店
Адрес:Чжэцзян
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥23.73427руб.
¥29.3527руб.
¥31.9574руб.
¥ 68 45.8824руб.

информация о продукте

Название: "Чайная книга"

Автор: (день) Окура Тяньсин

Перевод: Гу Цюань

Размер книги: 185&раз; 115 мм

Рамка

Внутренняя бумага: 100G Ultra -Slip Pure качество

Страница: 144

Цена: 28 Юань

Номер книги: ISBN 978-7-5133-2219-5

Продюсер: Сяочжунше

Совместное производство: Читающая библиотека

Публикация: издательство Xinxing


Выбор редактора

Сто лет назад Окура Тиансин, который жил в Соединенных Штатах, чувствовал предрассудки и невежество восточной культуры в западном мире и написал «чайную книгу» на английском языке.После запуска этих коротких десятков тысяч слов он рассматривался как восточная эстетическая декларация, и она стала обязательной классикой для европейских и американских читателей, чтобы шпионить за давно Восточной цивилизацией.

«Чайная книга» рассказывает о чае, но чай нет.Окура Тяньсин написал эту книгу, но она не в чае, а для продвижения традиционной восточной эстетической мысли миру.Как одно из его сущности, The Silent Worldview, сегодня, все еще глубоко влияет на современную философию дизайна.От Apple, Ikea до Muji, от Jobs, Dute&Middot; Rams для Лю Зонги и Харайя, за этими именами, есть тысячи общего духовного происхождения.


Посол Японии в Соединенных Штатах однажды дал книгу мастеру архитектуры Райту. Позже Райт сказал своим сверстникам и ученикам рассказать о том, что он открыл и прочитал в тот момент: Боже мой, в отдаленном восточном Очистить архитектурный дизайн для дизайна здания США. Суть.Эта книга «чайная книга».


Со времени Китайской Республики «Tea Book» имеет ряд китайских переводов в Китае. Новый перевод, созданный нишевым сообществом и библиотекой чтения. Переводчик Гу Куан является ученым Китайского института культуры и искусства. Исследования.Во время процесса перевода переводчик неоднократно ссылался на подтверждение в сочетании с различными языками, такими как английский и японский, и пересмотрел ошибки упущений в исходном тексте.Перевод новой версии «чайной книги» является одновременно академической и строгой и бесплатной. Это китайская версия, которая бесконечно близка к первоначальному темпераменту.Такие как другие переводы“ выпил слишком много чая”, Гу Цюань переводится как“Запах чая слишком сильный”.


Постскриптум Гу Цюаня «Чайная битва» особого дохода в переводе Ван Яня.