Грейт Россия и Словарь Хан (пересмотренный издание) Гамон -Китайский двуязычный словарь Цзя Йингхан Словарь Польский Оксфордский словарь Оксфордский словарь Оксфордский и китайский словарь Новый английский и хань.
Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
- Информация о товаре
- Фотографии
Основная информация
Название: Словарь Великой России и Хан (пересмотренная версия)
: 358 Юань
Автор: под редакцией научно -исследовательского института российской литературы и литературы в Университете Хейлонгцзяна
Издательство: коммерческая пресса
Дата публикации: 2001-05-01
ISBN: 9787100025638
Слова:
номер страницы:
Издание: 2
Кадры: твердый переплет
Открыто: 16
Товарный вес:
Выбор редактора
Нет соответствующего контента
Оглавление
Предисловие
Пересмотренное издание Предисловие
Все случаи
В некотором роде
Русский алфавит
текст
Приложение
1. Название мира
2. Имя русского народа и имя отца
3. Международное слово
4. Таблица вариантов существительного
5. Таблица вариантов U.
6. Многочисленные варианты таблицы
7. Владелец, инструкции и таблица переменных местоимений
8. ТАБЛИЦА РУССИЙСКИЙ КИТАЙНА
9. Китайский стол в китайском российском транслитерации
10. Греческий алфавит
11. Латинские буквы
12. Российские буквы и латинские буквы трансляции
13. Таблица химических элементов
14. Таблица математических символов
15. Таблицы денежных единиц для различных стран
Краткое содержание
Великая Россия и Словарь Хан (пересмотренная версия) являются наиболее широко используемыми в моей стране, наиболее влиятельным и самым сильным авторитетом в Китае.Это конденсирует тяжелую работу нескольких старших экспертов и профессоров в российских кругах в моей стране.Это отражает внешний вид современного русского, особенно изменения в последние два десятилетия.
Словарь имеет следующие новые функции:
1. Содержание внесла большую и многоэтажную модификацию и обновление на основе исходной версии.
2. Всего 158 000 записей на 158 000, и более 2000 новых слов увеличиваются.
3. Интерпретация более совершенна, а примеры строгие и типичные.
4. Перевод точен, а язык стандартизирован.
5. Наука о стиле, разумное расположение, легко проверить.
6. Приложение является практичным и включает в себя широкий спектр поверхностей.
Абстрактный
Нет соответствующего контента
Нет соответствующего контента
об авторе
Нет соответствующего контента