краткое введение
Чтобы решить проблему неадекватных и стандартизированных российских переводов в области государственной службы государственной службы в секторе государственной службы, Государственный совет организовал формулировку «спецификаций российских переводов на государственной службе» (GB/T 35302, Далее называется аббревиатура «спецификация»).Существует 4 части «стандартов», которые разъясняют основные принципы и методы перевода российского перевода в области государственной службы. , пограничная проверка, таможня, коммерческая, финансы и т. Д. В общей сложности более 800 переводов рекламы.Редактор собирает это «Руководство по переводу российского перевода в области государственной службы» на основе «руководящих принципов», которое вводит основное содержание «спецификаций» в форме равных графиков.