8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 17.98 руб.

Учебное пособие по переводу Южной Кореи, Китая и Южной Кореи (Упражнения для набора привязанности) (корейский) Джин Сюанси Сеон-Хи Ким Пекинский университет 9787301237717

Цена: 741руб.    (¥41.2)
Артикул: 595456325689

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:香泉书海图书专营
Адрес:Пекин
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥32.5585руб.
¥32.4583руб.
¥37.8680руб.
¥18.5333руб.

  【краткое введение】
"Ханчхон·Учебники по переводу китайского и корейского перевода (принятые наборные упражнения) « -это корейский учебник по профессиональному переводу на корейском языке. Он разделен на материалы для выбора темы и задачи. С точки зрения профессиональных переводчиков, проблемы, которые требуют внимания в реальном переводе. , а также словарный запас и грамматика, участвующие в связанных тематических текстах, сильной практичности, научной науке, подходящие для преподавания.

  Основная информация
Заголовок:  Корейский и Китай·Учебное пособие по переводу Китая и Южной Кореи (допущенные наборные упражнения) (корейский) Джин Сюанси Сеон-Хи Ким Пекинский университет 9787301237717
Автор:  (Хан) Джин Сюанси составлен
Цены:  56
Номер ISBN:  9787301237717
Издательство:  Пекинское университетское издательство

  Другая справочная информация(Принимая фактический объект)
  Фрагментация:Оплата в мягкой обложке  формат:16  Язык:
  Опубликованная дата:Сентябрь 2014 года  Версия:1  Количество страниц:272
  Время печати:2014-9-1  Индийский:1  Слова:380000

  【Оглавление】
Урок 1 Интервью
1.1 Сцена перевода
1.2 Просмотр словарного запаса
1.3 Содержание перевода
1.4 Подробное объяснение
1.5 Основной здравый смысл
1.5.1 Используйте квази -уважение и уважение в интерпретации
1.5.2 Перевод местоимения
1.5.3 Перевод надлежащих существительных (1) -name, название места, название компании и т. Д.
1) Перевод человеческих имен и имен помещений
2) Перевод названия компании
1.6 Интерпретация"Прилив"-Са головоломки, приведенные именами места / все являются проблемой имен мест

Урок 2 Взаимные визиты и встречи
2.1 Сцена перевода