Сравнительное исследование функционального синтаксиса английского и китайского языков He Wei et al. 9787521342871

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Сравнительное исследование функционального синтаксиса английского и китайского языков.
- Информация о товаре
- Фотографии
| Регулирование: | Сравнительное исследование функционального синтаксиса английского и китайского языков. |



Всего в книге шестнадцать глав. Глава 1 – введение;В главе 2 обсуждается грамматический статус английских и китайских предложений; В главах 3–7 сравнительно изучается структура английских и китайских предложений, категории и сложность английских и китайских предложений, логические и семантические отношения между английскими и китайскими конечными предложениями, английскими и китайскими неличными предложениями, а также английскими и китайскими предложениями; В главе 8 рассмотрены и систематизированы научные исследования английских и китайских фраз; В главе 9 обсуждаются типы английских и китайских фраз; В главах с 10 по 13 проводится сравнительное исследование англо-китайских именных фраз, англо-китайских качественных фраз, англо-китайских количественных фраз и англо-китайских предложных фраз соответственно; В главах 14 и 15 проводится сравнительное исследование распределения наречных компонентов в английских и китайских предложениях, методов кодирования английских и китайских метафункций, а также исследуются существенные различия между двумя языками;Глава 16 представляет собой резюме и обзор.


Всего в книге шестнадцать глав.Глава 1 – введение; В главе 2 обсуждается грамматический статус английских и китайских предложений; В главах 3–7 сравнительно изучается структура английских и китайских предложений, категории и сложность английских и китайских предложений, логические и семантические отношения между английскими и китайскими конечными предложениями, английскими и китайскими неличными предложениями, а также английскими и китайскими предложениями; В главе 8 рассмотрены и систематизированы научные исследования английских и китайских фраз; В главе 9 обсуждаются типы английских и китайских фраз; В главах с 10 по 13 проводится сравнительное исследование англо-китайских именных фраз, англо-китайских качественных фраз, англо-китайских количественных фраз и англо-китайских предложных фраз соответственно; В главах 14 и 15 проводится сравнительное исследование распределения наречных компонентов в английских и китайских предложениях, методов кодирования английских и китайских метафункций, а также исследуются существенные различия между двумя языками;Глава 16 представляет собой резюме и обзор.


Всего в книге шестнадцать глав.Глава 1 – введение; В главе 2 обсуждается грамматический статус английских и китайских предложений; В главах 3–7 сравнительно изучается структура английских и китайских предложений, категории и сложность английских и китайских предложений, логические и семантические отношения между английскими и китайскими конечными предложениями, английскими и китайскими неличными предложениями, а также английскими и китайскими предложениями; В главе 8 рассмотрены и систематизированы научные исследования английских и китайских фраз; В главе 9 обсуждаются типы английских и китайских фраз; В главах с 10 по 13 проводится сравнительное исследование англо-китайских именных фраз, англо-китайских качественных фраз, англо-китайских количественных фраз и англо-китайских предложных фраз соответственно; В главах 14 и 15 проводится сравнительное исследование распределения наречных компонентов в английских и китайских предложениях, методов кодирования английских и китайских метафункций, а также исследуются существенные различия между двумя языками;Глава 16 представляет собой резюме и обзор.


Всего в книге шестнадцать глав. Глава 1 – введение;В главе 2 обсуждается грамматический статус английских и китайских предложений; В главах 3–7 сравнительно изучается структура английских и китайских предложений, категории и сложность английских и китайских предложений, логические и семантические отношения между английскими и китайскими конечными предложениями, английскими и китайскими неличными предложениями, а также английскими и китайскими предложениями; В главе 8 рассмотрены и систематизированы научные исследования английских и китайских фраз; В главе 9 обсуждаются типы английских и китайских фраз; В главах с 10 по 13 проводится сравнительное исследование англо-китайских именных фраз, англо-китайских качественных фраз, англо-китайских количественных фраз и англо-китайских предложных фраз соответственно; В главах 14 и 15 проводится сравнительное исследование распределения наречных компонентов в английских и китайских предложениях, методов кодирования английских и китайских метафункций, а также исследуются существенные различия между двумя языками; Глава 16 представляет собой резюме и обзор.
