8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Британский китайский перевод (4 -е издание) Dazhong специализированное научное и технологическое компьютер

Цена: 1 380руб.    (¥65.3)
Артикул: 624646646295

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:陕西新华发行图书专营店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥ 272.2 230.224 865руб.
¥ 34.6 30.13637руб.
¥ 106.21 104.192 202руб.
¥ 48.19 37.08784руб.

Английский китайский перевод (4 -е издание)

делать  Редактор Ли Юнсинг
Конечно   цена:78
вне&Ensp; издание&Encp; Общество:Tsinghua University Press
Дата публикации:01 июня 2020 г.
Страница &Nbsp; номер:744
Пакет   кадр:Оплата в мягкой обложке
ISBN:9787302530459
Редакционная рекомендация

"1. Богатые примеры, утонченные объяснения и вдохновение; подходят для переводов, других старших студентов и аспирантов."

Оглавление
глава
Введение: как выучить перевод
Unit One Great Possessions2
Объясните языковое сознание переводчика 6
Блок второй, почему вы должны прочитать Paradise Lost (выдержки) 11
Объясните сознание переводчика 15
Резюме 17
Глава вторая
Понимание исходного текста
Unit One Rules Every Achiever Knows 20
Объясните значение слов и контекста 23
Unit Two How to Grow Ol(Excerpts)28
Объяснение 1. Анализ структуры языка 31
2. Намерение статьи 33
Unit Three The Good Teacher36
Анализ структуры первоначального предложения 40
Unit Four The Whipping Boy49
Объяснение и понимание культурных факторов 54
Пятое подразделение республиканцев и демократов (выдержки) 59 59
Объясните роль знаний и опыта переводчика в понимании 62
Шестой блок попал в сеть Интернета (сокращено) 65
Объяснение относится к пониманию отношений 69
Резюме 74
Упражнение 75
Третья глава
Выражение перевода
Блок первый, как Дороти сохранила чучело (выдержки) 80
A Watering Place82
Объясните культурные проблемы в переводе 84
Unit Two How Should One Read a Book?88
Объясните конкретную работу переводчика 92
Unit Three Bring on the Elites!95
Объяснение 1. Контекст языка 99
Во -вторых, стандарт перевода 103
Unit Four You Are What You Think105
Объяснение 1. Преобразование субъекта 108
Во -вторых, перевод грамматического значения 110
Пятое блок несколько правдов о лидерстве114
Объяснение использования одного и четырех слов и четырех слов“”118
2. Перевод сравнительной структуры 123
Unit Six For Some Victims of Crimes,the Fear Never Leaves126
Объяснение 1. Преобразование угла выражения и метода 130
Во -вторых, усиление перевода 133
Unit Seven Think About It136
Объясните, чтобы преодолеть переводчика 141
Unit Eight What's Right About Being Left-handed146
Объяснение исходного текста исходного текста 152
Блок девять для лучшего или худшего, но не на обед!
Объяснение совместимости 158
Блок десятый несколько землистых слов (выдержки) 163
Объяснение перевод этики 167
Резюме 170
Упражнение 171
Глава четвертая
Повествование, описывающая перевод стиля
Unit One Lambing Time186
Объясните тенденцию намерения и интеграции английского перевода (общая теория) 190
Unit Two Vanity Fair (Excerpt 1)196
Объяснение 1. Британская тенденция в английском переводе династии Хань——
2. Институт значения в английском переводе и династии Хань——
Блок третий The Page Turner (выдержки) 206
Объясните перевод глаголов 210
Unit Four Spring215
Объясните изображение и изображение мышление 219
Unit Five Vanity Fair (Excerpt 2)224
Объясните перевод прилагательных 228
Unit Six Impulse (Excerpts)232
Объяснение Натурализация и отчуждение 239
Резюме 243
Упражнение 244
Пятая глава
Объяснение, обсудите перевод стиля стиля
Unit One The Energy Lesson252
Отрегулируйте подключение логики перевода (1) 255
БУЩЕСТВО ДВОЙНАЯ ПОЛИТИКА И АНГЛИЙС
Отрегулируйте подключение логики перевода (2) 263
Unit Three Congress at Work266
Объяснение 1. Использование внешних компонентов 272
2. Перевод составных предложений 274
Четвертая, как бумага в форме цивилизации277
Объясните разборку атрибутивного пункта 281
Unit Five Beauty (Excerpts)288
Объясните корректировку фокуса информации 293
Unit Six About Electricity297
Объяснение 1. Перевод пассивного голоса 300
2. Подключите пальцем и текст гладкий 303
Unit Seven The Jeaning of America305
Объясните согласованность перевода 310
Блок восемь листа через Maple Lore316
Объяснение и объяснение перевод 320
Девятый блок The Origins of Modern Science (выдержки) 322
Объясните форму текста 327
Резюме 334
Упражнение 334
Ссылка 343
Пунктирное содержание

краткое введение

Эта книга разбивает режим обучения переводам, основанный на грамматике как рамки и единое предложение в традиционном обучении переводах.Эта книга фокусируется на реальном процессе мышления и принятия решений переводчика, характеристик различных стилей перевода и сосредоточиться на выращивании мультикола спекуляций в практике перевода текста, так что обучение перевода Навыки ближе к фактическому процессу эксплуатации переводчика.Текстовые и примеры предложения богаты примерами, изысканными объяснениями и вдохновением.Этот пересмотр был включен в недавнее новое мышление теории и преподавания перевода в последние годы, и содержание книги было сделано, дополнено и углублено.Эта книга подходит для переводов, других старших студентов и аспирантов.