8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00

Многомерная интерпретация и практическое применение теории английского перевода

Цена: 814руб.    (¥38.5)
Артикул: 582288554824

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:当当网官方旗舰店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥40.95866руб.
¥26.02550руб.
¥27.3577руб.
¥7.6161руб.

......

Основная информация
наименование товара:Многомерная интерпретация и практическое применение теории английского переводаформат:16
Автор:Ян ФурунЦены:77.00
Номер ISBN:9787517065692Опубликованная дата:2018-10-01
Издательство:Гидроэнергетическая пресса водоснабженияВремя печати:2018-10-01
Версия:1Индийский:1

Amatalizeзаписывать

*главаОбзор переводаМрачный

*ФестивальОпределение и классификация переводаМрачный

Вторая четвертьСтандарты и процессы переводаМрачный

Третья четвертьТребования к качеству переводчиков для переводчикаМрачный

 

Глава втораяКонтраст и перевод британского китайского языкаМрачный

*ФестивальАнглийский контраст и перевод словарного запасаМрачный

Вторая четвертьАнглийское сравнение и перевод английского языкаМрачный

Третья четвертьСравнение и перевод британского китайского языкаМрачный

 

Третья главаТеоретическое исследование перевода в соответствии с перекрестной перспективойМрачный

*ФестивальОпределение культуры и культурного переводаМрачный

Вторая четвертьКонцепция китайского и западного культурного переводаМрачный

Третья четвертьПринципы и стратегии культурного переводаМрачный

 

Глава четвертаяПрактика перевода применение при перекрестной перспективеМрачный

*ФестивальXiyu культурная переводМрачный

Вторая четвертьЭксклюзивный культурный переводМрачный

Третья четвертьПеревод культуры праздникаМрачный

Раздел 4Пищевая культура переводМрачный

Пятая главаЛитературное перевод Теоретическое исследованиеМрачный

*ФестивальОпределение и природа литературного переводаМрачный

Вторая четвертьПроцесс и теоретическая основа литературного переводаМрачный

Третья четвертьЭстетика литературного переводаМрачный

 

Глава шестаяПрименение практики литературного переводаМрачный

*ФестивальПоэтический переводМрачный

Вторая четвертьНовый переводМрачный

Третья четвертьПрозаейный переводМрачный

Раздел 4Драматический переводМрачный

Глава VIIИсследование теории практической культуры переводаМрачный

*ФестивальКультура и практический стильМрачный

Вторая четвертьОбзор перевода практического стиляМрачный

 

Восьмая главаПрактическое применение практики перевода в стилеМрачный

*ФестивальПеревод деловой культурыМрачный

Вторая четвертьПеревод в стиле рекламыМрачный

Третья четвертьПеревод туризма и стиляМрачный

Раздел 4Перевод в стиле фильма и телевиденияМрачный

......

Эта книга исследует теорию и практику английского перевода из нескольких измерений.Я надеюсь, что эта книга может сделать все возможное для исследований и разработок английского перевода.В этой книге сначала рассматривается определение, классификацию, стандарты, процессы, требования к качеству переводчика и т. Д., А затем анализируют сравнение и перевод английского китайского языка, а затем возглавляет основное содержание этой книги, то есть изучить теорию и Практика перевода из разных измерений.Основное содержание этой книги заключается в органической интеграции теории перевода и практики, которая включает в себя теорию перевода и практику теории перевода, теорию и практики литературного перевода, а также практическую теорию литературного перевода и практику с точки зрения перекрестных перспектив.Эта книга явно структурирована, сжата и знает.

......

Ян Фуронг, женщина,Родившаяся в 1978 году, Han Nationality, степень магистра, в настоящее время работает в университете Шеньяна, чтобы заняться обучением исследований.У него богатый опыт преподавания и богатые результаты научных исследований.