8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Перевод Синьшуо Си Гой Гу деловая английская культура, культура и образование Синьхуа Книжный магазин Тибетский последний список книг Guangxi Normal University Press Group Co., Ltd.

Цена: 729руб.    (¥34.46)
Артикул: 576483175877

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:巴蜀图书专营店
Адрес:Сычуань
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥17.26365руб.
¥48.961 035руб.
¥15.25323руб.
¥72.11 524руб.

??

Новый перевод

делать  Сигуо
Конечно   цена:52
вне&Ensp; издание&Encp; Общество:Guangxi Normal University Press Group Co., Ltd.
Дата публикации:01 марта 2018 г.
Страница &Nbsp; номер:270
Пакет   кадр:Твердая обложка
ISBN:9787559802064
Оглавление
Словарь название аббревиатура таблица
Перевод переписан
Китайский и английский
плясать под дудку
Глянцевый
Отрезать
Тигр
Разорвать железные туфли
Портной
Кусать
Китайский табу
снижение
Засада
Положение прилагательных и наречий
Расшифровать
Перевод косой персонажей
Переводить
Вверх и вниз
пассивный залог
Китайская грамматика и использование ...
Пунктирное содержание

краткое введение

Эта книга является продолжением «исследования перевода».В книге существует макропонимание перевода, интерпретируя разницу между китайским и английским языком, и через большое количество случаев, при каких обстоятельствах привести молодых переводчиков следовать порядку исходного текста, при каких обстоятельствах могут измениться Оригинальный текст, даже соответствующим образом добавляют и удаляют соответствующим образом, а также через пошив, совершенствование и глубокие мысли, переводы становятся такими же свободными, как проза.

об авторе

Сигуо

Сигуо, оригинальное имя которого-Кай Чжуотан (1918-2004), известный эссеист и переводчик. Он много лет работал редактором китайской версии «Digest's Reader's Digest». Он является исследователем в центре перевода Китайского университета Гонконга и хорошим переводчиком. Во время войны за сопротивление против Японии он начал публиковать статьи и опубликовал более 20 коллекций прозы. Он выиграл награду за перевод Литературы и художественной премии в Чжуншане в Тайване в 1979 году и на Тайваньской литературе и художественной премии 1996 года в Тайване. «История о приезде Си Тайзи в Китай» и «Дэвид&Middot;