8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00

跽  Идеально ????? 胄 胄 胄 胄 胄 胄 胄 胄 胄 胄 胄?

Цена: 1 522руб.    (¥72)
Артикул: 573639284162

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:鸿图博华图书专营店
Адрес:Пекин
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥831 754руб.
¥78.81 666руб.
¥188.023 973руб.
¥591 247руб.

Основная информация

Название: Sikuo: исследование перевода (в твердом переплете)

: 56.00 Юань

Автор: Си Го

Издательство: обычный университет Гуанги

Дата публикации: 2018-03-01

ISBN: 9787549599486

Слова: 215000

Номер страницы: 282

Издание: 1

Переплет: Твердый переплет.

Формат: 32 страницы.

Товарный вес:

Выбор редактора


★ Опыт знаменитых очерков и переводчиков был хорошо известен более 40 лет в Гонконге и Тайване.

n

★ Переводчик&Ldquo;”&Ldquo; профилактика иглы&Rdquo;

n

★ Yu Guangzhong написал рекомендацию по последовательности

n


Оглавление


Похожего контента пока нет


Похожего контента пока нет

Краткое содержание


Эта книга является опытом перевода переводчика Сигуи на английский и китайский.Он чувствует, что низшие переводы популярны и даже влияют на китайское мышление и творение и полны решимости защищать свой глубокий язык любви.Идея всей книги состоит в том, что перевод должен быть как китайский.В книге перечислено большое количество примеров и решает проблемы, возникающие в процессе перевода один за другим, в отношении риторики и ритма текста, столь же маленькой, как использование справочников, пунктуации, новых слов и проприетарного термина I.

n n

Г -н Ю Гуанчжонг, поэт и проза, может использоваться в качестве редкого перевода учебника, а также может предоставить ссылку для обычных писателей и людей, которые заинтересованы в поддержании китайских традиций.

Похожего контента пока нет

об авторе


Сигуо был первоначально известен как Cai Yantang (1918—Во время войны за сопротивление в отношении Японии было более 20 видов прозы.Перевод с «Xitaizi в Китай», «Дэвид&Middot; пэры.