
краткое введение

Чтобы решить выдающиеся проблемы в использовании английского языка в области государственной службы в моей стране, Государственный совет организовал «спецификации для перевода и письма на английском языке в области государственной службы» (GB/T Существует 10 частей «спецификаций», которые предлагают основные правила и методы перевода английского языка в области государственной службы. , проживание, почта, телекоммуникации, бизнес, бизнес, бизнес, бизнес, бизнес, бизнес, бизнес, бизнес, бизнес, бизнес, бизнес, бизнес, бизнес, бизнес, бизнес, бизнес, бизнес, бизнес, бизнес, бизнес, бизнес, бизнес , бизнес. В 13 финансовых услугах насчитывается более 3700 рекомендаций в размере более 3700 финансовых услуг.Мы собрали это «Руководство по пользователю английского языка в области общественной службы» на основе «стандартов», которое вводит основное содержание «спецификаций» в форме графического и текста.Чтобы облегчить ссылку на использование каждого, мы нарисовали иллюстрации для представительных мест в различных областях обслуживания, таких как железнодорожные станции с высоким содержанием скорости, туристические живописные места, места в Вэньбо, стадионы и т. Д., И оставляют предложения на иллюстрации конкретное местоположение, чтобы напомнить всем, чтобы не использовать его неправильно.Чтобы помочь всем понять интуитивное понимание, мы также продемонстрировали легенду для некоторой рекламы с сильной или легкой путаницей.например:“ Diving&rdquo“”, каждый может пройти ...




