9787544639064 Учебное пособие по переводу/специальное использование английского курса

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии

Глава 1  Введение в прикладное перевод
 
  1.1 Информация
 
 
 
 
 
 
  3 Целевой принцип применения перевода
 
 
  3.3 Выбор стратегии перевода
  3.4 Определение формы перевода
 
 
  4.2 Следуйте правилам
 
практика
Глава 2  Переводчик грамотность и этика перевода
 
  1.1 грамотность на иностранном языке
  1.2 Китайская грамотность
 
  1.4 ИТ -технология
 
 
 
 
 
 
  3.1
  3.2 Профессиональные ожидания
 
  3.4 Перевод Германии
практика
Глава 3  сравнение английского китайского языка и культуры
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  3.3 Объект и субъект
  3.4 Логика и просветление
 
  4.1 Виртуальные и реальные
 
 
 
 
  5.2 Комбинация формы и намерения
 
 
практика
Глава 4  перевод правильных имен и терминов
……
Глава 5  стратегия перевода
Глава 6  контекст и перевод
Глава 7  Word Order и формат предложения
Глава 8  сегмент перевод
Глава 9  перевод раздела
Глава 10  Полный перевод, перевод раздела, компиляция——
Глава 11  пересмотренный, абстрактный——
Глава 12  Комплексный перевод——
Приложение 1: сравнение перевода
Приложение 2: Справочный перевод
Приложение III: Ссылки

Эта книга“ серия курсов по расширению английского языка” книга подсерии ESP.Курсы перевода-это курс расширения, предлагаемый университетами