- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- Правовые
- Люди франция
- 622451415312
Закон Народной Республики Китая Закон о праве Редактирование Законодательства Хуан Вей издательство Флагманское магазин 2020 Гражданский кодекс Судебный толкование и толкование нового издания Гражданского кодекса
Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
- Информация о товаре
- Фотографии
Номер книги: 9787519745646 | Название: Условие прав права Китайской Народной Республики | Автор: Хуан Вэй |
Цена: 88,00 | Время публикации: 2020-6 | номер страницы: Слова: Цянь |
Вес: 768G | Размер стоимости: 170*230 | Индийский: 1 Издание: 1 |
Рамка | Бумага: пластическая версия бумага |
28 мая тринадцать сессии 13 -го национального народного конгресса рассмотрели и утвердили «Народную Республику Китая».«Народная Китайская Республика» в общей сложности 7 редакций и 1260 статей, каждая компиляция - это общие принципы, права собственности, контракты, права личности, брак и семья, наследство, ответственность за нарушение прав и привязанности. Закон о браке, Закон о наследстве, гражданское гражданское Генеральный закон, Закон об усыновлении, гарантийное право, право договора, закон о договоре, право права, закон о ответственности за нарушение и общие правила гражданского права.Компиляция гражданского кодекса заключается в том, чтобы всесторонне систематически составлять гражданские правовые нормы гражданского права, право собственности, договорного права, гарантийного права, законодательства о браке, законодательства о усыновлении, закона о ответственности за наследство и права личности в моей стране. Компиляция формирует гражданский кодекс с китайскими характеристиками, отражающими характеристики времени и отражая желания людей.
Компиляция Гражданского кодекса является объективным требованием, чтобы придерживаться и улучшить основную социальную экономическую систему и способствовать экономическому развитию высокого качества.Гражданский кодекс отражает основные требования социалистической рыночной экономики, что еще больше улучшает основные правовые системы и правила гражданской и коммерческой области Китая, предоставляя более четкие поведенческие правила и основные последователи для гражданской и коммерческой деятельности; еще больше улучшает современную страну моей страны. Система прав собственности, контрактная система и т. Д. Полностью мобилизуйте энтузиазм и творческий потенциал гражданских предметов, помогают создать лучшую деловую среду для верховенства закона и привести больше верховенства закона в продвижение высококачественного экономического развития.
Компиляция Гражданского кодекса является неизбежным требованием для улучшения скважины людей и поддержания фундаментальных интересов народа.Укреплять защиту личной информации, обеспечить положения о защите виртуальной собственности сети, уточнить ответственность за кибер -нарушение и четко указать правила восстановления и компенсации экологического ущерба для окружающей среды.Гражданский кодекс всесторонне отреагировал на потребности народного законодательства в новую эпоху, полностью отражает желания людей, сосредоточенные на трудностях и трудностях экономических и социальных точек, всесторонне укрепляя защиту личных прав, прав собственности и имущества и Личностные права граждан, формирование более стандартизированного и эффективного механизма защиты прав и полностью продемонстрированных людей -ориентированные -ориентировали концепцию законодательства для людей.
Оглавление
Вторая -Клип справа
Первый счет
Глава 1 Общие правила
Статья 205 [корректировка компиляции собственности] Основная цель положения добавляется редактором только для справки.Такой же.
Статья 206 [Социалистическая базовая экономическая система и социалистическая рыночная экономика]
Статья 207 [Принципы защиты прав имущества]
Статья 208 [Принципы рекламы недвижимости]
Создание, изменение, перевод и утилизация главы II
Раздел 1 Регистрация недвижимости
Статья 209 [Эффективность регистрации зарегистрированного продукта]]
Статья 21 [Объединенная регистрация агентств по регистрации недвижимости и недвижимости]
Статья 211 [Информация о заявлении для регистрации недвижимости]
Статья 212 [Обязанности регистрационного агентства]
Статья 213 [Действует, что зарегистрированное агентство не должно участвовать]
Статья 214 [эффективное время для изменений в правах на продукт]
Статья 215 [Отделение достоверности контракта и изменения прав собственности]
Статья 216 [Эффективность и управление регистрами недвижимости]
Статья 217 [отношения между книгами по регистрации недвижимости и сертификатом недвижимости]]
Статья 218 [запрос и репликация информации о регистрации недвижимости]
Статья 219 [Личная информация о защите прав]
Статья 220 [Регистрация исправления и возражений]
Статья 221 [Регистрация трейлера]
Статья 222 [Компенсация за неправильную регистрацию недвижимости]
Статья 223 [Сборы за регистрацию недвижимости]
Раздел 2 доставка недвижимости
Статья 224 [Эффективность доставки недвижимости]
Статья 225 [Эффективность специальной регистрации недвижимости]
Статья 226 [Продвижение прав собственности первым обладает]
Статья 277 [инструкции доставка]
Статья 228 [Реконструкция владений]
Раздел 3 Другие правила
Статья 229 [Изменение реальных прав, вызванных юридическими документами или решениями по сбору]]
Статья 230 [требует имущества из -за наследования]
Статья 231 [из -за изменения имущества из -за фактов]
Статья 232 [Право на действие не пользуется гражданским правовым поведением из -за гражданского правового поведения]
Глава III защита прав собственности
Статья 233 [Способ споров;
Статья 234 [Запрос права на подтверждение прав собственности]
Статья 235 [вернуться, чтобы восстановить право на запрос]
Статья 236 [Право устранить препятствия и устранить опасные запросы]
Статья 237 [Запрос права восстановить права собственности]
Статья 238 [Запрос прав на компенсацию на ущерб имуществу]
Статья 239 [Одиночное использование и параллель метода защиты прав собственности]
Второй пункт редактирует право собственности
Глава 4 Общие правила
Статья 240 [Основное содержание владения]
Статья 241 [Владелец владельца устанавливает свои права собственности]
Статья 242 [Национальная эксклюзивная собственность]
Статья 243 [Требуется]
Статья 244 [Защита культивируемой земли]
Статья 245 [Recruitment]
Глава 5 Государственная собственность, коллективная собственность, частная собственность
Статья 246 [Сфера деятельности государственной собственности, весь характер государства и осуществление государственной собственности]
Статья 247 [Государственная собственность на минералы, поток воды и морские зоны]
Статья 248 [Государственная собственность на остров без жителей]
Статья 249 [Объем всех земель в стране]
Статья 250 [Государственная собственность на природные ресурсы]
Статья 251 [Государственная собственность на диких животных и растительные ресурсы]
Статья 252 [Государственная собственность на радио -спектр ресурсов]
Статья 253 [Государственная собственность на культурные реликвии]
Статья 254 [Государственная собственность на активы и инфраструктуру национальной обороны]
Статья 255 [Право собственности государственных органов]
Статья 256 [Право собственности государственных учреждений, организованных государством]
Статья 257 [Система корпоративных инвестиций в штате]
Статья 258 [Защита государственной собственности]
Статья 259 [Юридическая ответственность за управление имуществом, принадлежащее государству,]
Статья 260 [Сфера коллективной собственности]
Статья 261 [Коллективное решение о владении всей собственностью фермеров и основных вопросов]
Статья 262 [Упражнение владельцем всей недвижимости]
Статья 263 [осуществлять все права собственности Коллектива городских и городов]
Статья 264 [Право знать коллективную собственность коллективных членов]
Статья 265 [защита прав собственности]
Статья 266 [Сфера частной собственности]
Статья 267 [Защита частной собственности]
Статья 268 [Права корпоративных следователей]
Статья 269.
Статья 270 [Защита правовой собственности юридических лиц и пожертвования юридических лиц по пожертвованиям]
Глава 6 Здание владельца отличает право собственности
Статья 271 [Строительство отличительного права собственности]
Статья 272 [Права и обязательства владельца по исключительной части]
Статья 273 [Права и обязательства владельца в общей части общей части]
Статья 274 [Право собственности на дорогу, зеленые насаждения и т. Д. В зоне здания]
Статья 275 [Право собственности на парковочные места, гараж]
Статья 276 [Основное использование парковочных мест, гараж]
Статья 277 [Создание и руководство и помощь организации автономного управления владельцами]
Статья 278 [Совместное решение владельца и голосование]
Статья 279 [Ограничения для владельцев изменять использование жилых помещений]
Статья 280 [Эффективность, определенная конференцией владельца, Комитетом владельцев]
Статья 281 [владение и наказание средств по техническому обслуживанию зданий и их вспомогательных объектов]
Статья 282 [Общая часть распределения доходов]
Статья 283 [Распределение затрат и распределение доходов стоимости зданий и их вспомогательных объектов]
Статья 284 [Управление зданиями и их вспомогательные объекты]
Статья 285 [Отношения между владельцами и предприятиями по обслуживанию недвижимости или другими менеджерами]
Статья 286 [Связанные обязательства и обязанности владельцев]
Статья 287 [защита законных прав и интересов владельцев]
Глава 7 Продвинутые отношения
Статья 288 [Принципы обработки соседних отношений]
Статья 289 [Основа для обработки соседних отношений]
Статья 290 [Расширенные отношения с водой и дренажом]
Статья 291 [Расширенные отношения]
Статья 292 [Использование соседней земли]
Статья 293 [Административная вентиляция, освещение и солнечный свет]
Статья 294 [непобедимое нарушение между смежной недвижимостью]
Статья 295 [обслуживание прилегающей безопасности недвижимости]
Статья 296 [Используйте соседнюю недвижимость, чтобы избежать повреждений]
Глава 8 вместе
Статья 297 [вместе и ее форма]
Статья 298 [вместе по этой части]
Статья 299 [Общая вместе]
Статья 300 [Управление общими объектами]
Статья 301 [Наказание, крупный ремонт и природа, и использовать изменение общего вопроса]
Статья 302 [бремя управленческих расходов общей собственности]
Статья 303 [Принципы подразделения собственности]
Статья 304 [Метод общих объектов разделения]
Статья 305 [Право приоритетной покупки акционерами]
Статья 306 [реализация права на приоритет покупки]
Статья 307 [Внешние и внутренние последствия долговых и долговых отношений из -за общего имущества]
Статья 308 [Pumes разделяет акцию]
Статья 309 [Определение доли доли акции]
Статья 31. [Точность права на использование права на использование льгот и право гарантировать права]
Глава 9 Специальные правила для владения
Статья 311 [Получите добросовестно]
Статья 312 [гудвилл потери объектов]
Статья 313 [Устранение первоначальных прав на недвижимость, полученные Goodwill]
Статья 314 [Возврат потери потери]
Статья 315 [Связано соответствующими департаментами, полученными потерянными объектами]
Статья 31 [Потерянный объект опеки]
Статья 317 [Правый держатель должен выполнять свое обязательство при получении потери]
Статья 318 [Потерянное владение потерянными объектами, которые не придерживаются присмотра после периода объявления]
Статья 319 [Поднимите дрейфы, найдите похороненные или скрытые объекты]
Статья 320 [Передача с основным объектом из объекта]
Статья 321 [владение естественным интересом и юридическими интересами]
Статья 322 [Тим Аффилированно]
Редактор третьей точки права на использование
Глава 10 Общие правила
Статья 323 [Основные права, которым пользуются владелец бенефициара]
Статья 324 [Права NPIP для всех природных ресурсов для государственных и коллективов]
Статья 325 [Система природных ресурсов]
Статья 326 [осуществление права на право бенефициара]
Статья 327 [использование бенефициаров имеет право компенсировать сбор и приобретение]
Статья 328 [Юридическая защита права на использование прав]
Статья 329 [правовая защита прав, такую как права на юридическое исследование]
Глава 11 Право управления контрактами на землю
Статья 330 [Система операции с двойным слоем и системой управления земельными контрактами]
Статья 331.
Статья 332 【Период договора земли】
Статья 333 [Создание и регистрация прав на управление земельными контрактами]
Статья 334 [Обмен и передача прав на управление земельными контрактами]
Статья 335 [Регистрация на обмен и передачу прав на управление земельными контрактами]
Статья 336 [Корректировка ContractFare]
Статья 337 [Восстановление контрактного места]
Статья 338 [Компенсация сократительной земли]
Статья 339 [Передача прав на управление земельными ресурсами]
Статья 340 [Основные права, которым пользуются земельные операторы]
Статья 341 [Создание и регистрация прав на управление земельными ресурсами]
Статья 342 [Правов управления землей, заключенные в другие методы
Статья 343.
Глава 12 Право использовать строительную землю
Статья 344 [Концепция права на использование строительной земли]
Статья 345 [Создание права на использование строительной земли]
Статья 346 [Принципы создания права на строительное землепользование]
Статья 347 [Метод использования права на строительство землепользования]
Статья 348 [Контракт на использование права на строительство землепользования]
Статья 349 [Регистрация права на использование строительной земли]
Статья 350 [землепользование]
Статья 351 [Обязательства права на использование права на использование строительной земли для передачи передачи]
Статья 352 [Право собственности на здания и другие объекты, построенные правами на строительные земли для строительства]
Статья 353 [Метод обращения прав на строительный землепользование]
Статья 354 [Формы контракта и периоды права на использование права на использование строительной земли]
Статья 355 [Изменения после права использовать строительную землю]
Статья 356 [Здания и другие объекты наказываются передачей прав на строительство землепользования]
Статья 357 [Право на использование строительной земли наказывается циркуляцией объектов и других объектов]]
Статья 358 [Получить и компенсацию за использование строительной земли и ее компенсацию]
Статья 359 [Обновление права на использование строительной земли]
Статья 360 [Регистрация и регистрация права на строительное землепользование]
Статья 361 [Применимо ко всей земле в качестве коллективной земли для строительной земли]
Глава 13 Право использовать усадьбу
Статья 362 [Содержание права на использование усадьбы]
Статья 363 [Закон о получении, осуществлении и передаче права на использование усадьбы]
Статья 364 [Потеря и перераспределение усадьбы]
Статья 365 [Изменение и отмена права на использование усадьбы]
Глава 14 Права на жительство
Статья 366 [Концепция прав на проживание]
Статья 367 [Контракт на жилье]
Статья 368 [Создание права на проживание]
Статья 369 [Ограничения на права на проживание]
Статья 370 [Разрушение права на проживание]
Статья 371 [Ссылка на создание прав на жилые права в форме завещания]
Глава 15
Статья 372 [Концепция местных услуг]
Статья 373 [Контракт местной службы]
Статья 374 [Создание и регистрация прав на местные услуги]
Статья 375 [Обязательства правого держателя места обслуживания]
Статья 376 [Права и обязательства прав на местную службу]
Статья 377 [Период местных услуг]
Статья 378 [Контроль за правом на местное обслуживание]
Статья 379 [Ограничения справа на локальный сервис с правом использовать право справа]
Статья 380 [Передача права на местное обслуживание]
Статья 381 [Ипотека местных услуг]
Статья 382 [неудобства права на землю и ее права на спрос и ее права]
Статья 383 [неудобства местных прав на обслуживание на место обслуживания и его права]
Статья 384 [Разрушение земельных ресурсов]
Статья 385 [Регистрация после изменений в местной службе]
Четвертый филиал разделяет право защитить собственность
Глава 16 Общие правила
Статья 386 [Концепция прав на имущество по оплате]
Статья 387 [Охват применения и анти -гарантии за право на гарантирование прав собственности]
Статья 388 [Договор гарантии]
Статья 389 [Объем продаж гарантийной защиты.
Статья 390 [прибыльность прав собственности на гарантированное имущество]
Статья 31 [Юридические последствия передачи долгов без согласия гаранта]
Статья 322.
Статья 333 [причины разрушения практической недвижимости]
Глава 17
Раздел 1 Общая ипотека
Статья 344 [Концепция права на ипотеку]]
Статья 395 [Объем ипотечного имущества]
Статья 366 [Плавающая ипотека]
Статья 377 [Правила ипотеки для использования зданий и строительных земель для строительства]
Статья 388 [Ограничения на использование строительных земель для строительных земель и деревенских предприятий]
Статья 399 [Охват имущества запрещенной ипотеки]
Статья 400 [ипотечный договор]
Статья 401 [закончилось]
Статья 402 [Регистрация за ипотеку недвижимости]
Статья 403 [Эффективность ипотеки недвижимости]
Статья 404 [Ограничения на эффективность права ипотеки на имущество]
Статья 405 [Отношения между правом ипотекой и правами на аренду]
Статья 406 [Передача ипотечного имущества]
Статья 407 [Подчиненные права на ипотеку]
Статья 408 [Защита прав ипотеки]
Статья 409 [Отказ от прав ипотеки и ее позиции]
Статья 41 [Реализация прав на ипотеку]
Статья 41 [Определение плавающей ипотечной собственности]
Статья 412 [Эффективность ипотечного права на проценты ипотечного имущества]
Статья 413 [Лечение после изменения цены ипотечного имущества]
Статья 414 [Порядок урегулирования нескольких ипотечных кредитов]
Статья 415.
Статья 41: [Приоритет приоритета покупки закупок недвижимости]
Статья 417 [Эффективность прав на ипотеку на новые здания]
Статья 418 [Эффективность права ипотеки всех прав на землепользование]
Статья 419 [во время существования прав на ипотеку]
Раздел 2 Самая высокая ипотечная право
Статья 420 [Определение максимальных прав на ипотеку]
Статья 421 [Кредитная передача гарантии максимальной ипотеки гарантии]
Статья 422 [Изменение содержания максимального ипотечного договора]
Статья 423 [долг претензий гарантирован максимальным правом ипотекой]
Статья 424 [Закон, применимый к максимальному праву ипотеки]
Глава 18
Раздел 1 Динамические права на качество недвижимости
Статья 425 [Основные права на права собственности на недвижимость]
Статья 426 [Объем залог, запрещенной недвижимостью]
Статья 427 [Puretic Contract]
Статья 428 [Поток]
Статья 429 [Создание прав на клятву]
Статья 430 [Основное использование права на сбор интереса и интереса психиаторов]
Статья 431 [Обязанности по использованию и наказанию за обещанной собственности без разрешения]
Статья 432 [Обязательство и ответственность за компенсацию залог]
Статья 433 [защита комбинации]
Статья 434 [Права качества]
Статья 435 [Отказ от прав к клятву]
Статья 436 [Возврат качества и реализации]
Статья 437 [Время тренироваться во время залога]
Статья 438 [Лечение после цены за обетованную недвижимость]
Статья 439 [Большинство прав]
Раздел 2 справа
Статья 440 [Сфера прав на права]
Статья 441 [Создание основных прав ценных ценных бумаг]
Статья 442 [Специальное реализация основных прав по сравнению с ценами ценных бумаг]
Статья 443 [Ограничения истеблишмента и передачи на обещание акций фонда, выработка акций]
Статья 444 [Ограничения на создание и передачу основных прав прав собственности в правах интеллектуальной собственности]
Статья 445 [Ограничения на установление и передачу на права на залог дебиторской задолженности]
Статья 446 [Закон о правах имущество применимо]
Глава 19
Статья 447 [Общие правила для запроса власти]
Статья 448 [Отношения между собственностью резерва и дебалом]
Статья 449 [Ограничения на объем применения для резервной власти]
Статья 400 [Специальные правила для собственности разделения являются специальным правилом]
Статья 451 [Обязательства резервных персов]
Статья 452 [право на получение интереса к ограниченным полномочиям]
Статья 453 [Общие правила реализации резервной власти]
Статья 454 [Запрос запрашивающих талантов]
Статья 455 [Реализация права на ограничения]
Статья 456 [Принципы урегулирования резервного и ипотечного или комбинации привилегий]
Статья 457 [Причины права на устранение ограничений]
Владение редактором пятого пункта
Глава 20
Статья 458 [Применимые законы, которые имеют право занимать]
Статья 459 [Ответственность за компенсацию за компенсацию, вызванную правом на получение притяжательного ущерба]
Статья 460 [Право оплатить возврат правильного человека и право оплатить стоимость человека]
Статья 461 [Ответственность владельца, когда притяжательная недвижимость или имущество повреждены или потеряны]
Статья 462 [Право на защиту защиты]
Приложение
Китайская Народная Республика (скольжение)
О «Народной республике Китайской (проект)»
Объяснение (праздник)