Изданный сериал «Облинный знаменитый сериал» в мире в мире, издательство человеческой литературы Голки Лю Лиаойи и другие переведенные оригинальные китайские версии оригинальной китайской версии

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии
Параметры продукта
Название книги: Знаменитая серия переводов: детство&Миддот; на земле&Миддот; мой университет
Автор: [Советский] Горки;
Пресса: People's Literature Press
Дата публикации: 1994-11-01
ISBN: 9787020104369
Номер страницы: страница
Фрагментация: плоская
Откройте это: 32 Open
Сумка: твердый переплет
Вес: g
Фиксированная цена: 45 юаней
Выбор редактора
Народная литература издательство было привержено изданию иностранной литературы с начала 1950 -х годов в 1950 -х годах.“ имена иностранных литератур”“Библиотека классики мировой литературы”“Серия зарубежной литературы двадцатого века”“Иллюстрированная книга известных переводов&Rdquo;
Чтобы удовлетворить потребности читателей в чтении и сборе, мы выбрали отличный выбор и запустили книгу в твердом переплете&«Известная серия переводов»”, он включен в мастерские популярной литературы.Красивые и яркие переводы переводчиков, таких как Feng Zikai, Zhu Shenghao, Bing Xin и Yang Jiang, добавили цвет к этим бессмертным работам.Большинство работ оснащены изысканными оригинальными иллюстрациями.Я надеюсь, что этот набор книг может стать коллекцией китайских семей.
Чтобы облегчить читателей, издатель тщательно записал версию для чтения серии.Эта серия книг будет опубликована за один за другим, а шестьдесят типов запускаются заранее.
Народная литература издательство
Январь 2015
краткое введение
"детство&Миддот; на земле&«Мой университет» - это трилогия автобиографических романов Горки. Люди пережили и начали начало новой жизни, полной надежды.
об авторе
Горки (1868— 1936) Советский российский писатель и основатель социальной реалистической литературы.Инициатор и председатель Советских авторов Ассоциации.В дополнение к романам и драмам он также написал большое количество литературных и художественных теоретических работ, которые оказали значительное влияние на развитие многоэтнической советской литературы и развитие мировой литературы.Представительные работы включают «Детство», «в мире», «Мой университет», «Карьера семьи Альдамонов» и «Крим&Middot; жизнь Самкина "и так далее.
Переводчик:
Лю Лиаойи (1915— 2001), оригинальное имя которого - Лю Чангсонг, был из Бьянси, Аньхой.Окончил Северо -Западный Объединенный университет в 1939 году.Его переводы включают «детство», «война и мир» и т. Д.
Лу Шии (1905— 2001), от Юяо, Чжэцзян.Он начал публиковать поэзию и романы в 1925 году.Обучение в Японии в 1929 году.Он перевел такие работы, как «Роман Рюносуке Акутагава», «Крэб -лодка», «тело шкалы», «грех которого», «в мире» и т. Д.
Лу Фэн (1916&Mdash; 1984), псевдоним Baiyuan, из Xushui, Hebei.Он учился в анти-японском военном и политическом университете в северном Шэньси, в Колледже искусств и литературы Лу в Ян'ане, и в Университете Джин-чахар-Хебей-Норт Юнайтед.Он переведен работы включает в себя «внизу» Горки, «люди», «Мой университет» и т. Д.
Оглавление
детство
в мире
Мой университет
......
^_^:0490c8bd6361ca61469327acc4ab5a5c


