- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- Романы
- Другие романы
- 803550207239
[【正版】 小美人鱼/夫雅巴卡推理系列]

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии

- [作者:][(瑞典)卡米拉]·[拉克伯格|译者:陈媛熙]
- [著:][(瑞典)卡米拉]·[拉克伯格|译者:陈媛熙]
- [装帧:][暂无]
- [印次:]1
- [定价:]28.00
- [ISBN:]9787020102167
- [出版社:][人民文学]
- [开本:][32开 ]
- [印刷时间:]2014-01-01
- [语种:][中文]
- [出版时间:]2014-01-01
- [页数:]312
- [外部编号:]2873593
- [版次:]1
- [成品尺寸:][暂无]

[《小美人鱼》 无目录]

[ 卡米拉]·[拉克伯格,出生于一九七四年,是瑞红的推理小说作家,因《冰公主》声名鹊起,被誉为“北欧的阿加莎]·[克里斯蒂”。她的作品多以故乡——瑞典海滨小镇夫雅巴卡为背景。由于擅长将普通生活、爱情和推理情节融于一体,不断铺陈悬疑,卡米拉]·[拉克伯格被称为“3D推理作家”。 ]

[ 引子他就知道,东窗事发是迟早的事,纸终归包不住火。尽管多年来他一直在竭尽所能地遮掩,但他每多说一个字,离那无可名状的可怖事实就更近一步。]
[现在,逃跑已可能。所以,他决定孤注一掷,让命运来做主。如果那里有人,他就非说出来不可。如果没人,他就继续去上班,就当是什么都没发生过。]
[可他刚一敲门,门就应声而开。他走进屋子,在昏暗的灯光下眯起眼打量。站在他面前的并不是他想见的那个人,而是另一]
[个人。]
[他跟着她走进隔壁的房间,她的一头长发在脑后有节奏地甩来甩去。他开口诉说、提问,各种想法在他脑海里乱成一团。所]
[有的东西都变得似是而非,一切都不太对劲,可似乎又没什么错。]
[突然间他住了口。有个东西猛地刺入他的腹部,截断了他的后半句话。]
[他低下头,看到一把刀从伤口中拔出,血开始汩汩地往外渗。接着又是一刀,这次更疼了,锋利的刀刃在他体内不停地搅动。]
[他知道自己完了。虽然他还有好多事要做,有好多东西等着他去看、去体验,但一切都要在这里画上句号。不过,他落到这个地步也算是罪有应得。在干了那件事之后,他就不配享受过去那些好日子,不配得到别人的爱。]
[当疼痛麻木了他的感官,刀子不再动之后,水漫了上来。一只小船在海浪中颠簸。而当他被冰冷的海水包围时,所有的感]
[觉统统消失了。]
[他的双眼定格在她的头发上。长长的,乌黑的。]
[1“可这都三个月了!你们怎么还没找到他?”帕特里克]·[赫德斯特伦凝视着他面前的这个女人。每次他看到她时,她都比上一次更加疲惫不堪。她每星期三都要到塔南舍局来一趟。自从她丈夫十一月初失踪以来,她周周如此。]
[“我们已经尽了全力,希娅。你知道的。”她点了点头,一言未发,放在膝盖上的手紧紧握在一起,不停地哆嗦着,双眼噙满泪水,凝视着他。她这种样子帕特里克已经不是次见了。]
[“他还没回来,是不是?”他深吸了一口气,说:“是,我想他还没有。”她没再继续问下去,但他看得出来,他的话不过是把希娅]·[谢尔纳早已知道的事又强调了一遍而已。她丈夫马格纳斯一直没回过家。十一月三日,他六点半起床,洗了个澡,穿戴停当。两个孩子和妻子先后出门时,他还和他们挥手告别。刚过八点钟时,有人看到他走出家门,前往自己工作的地方塔努姆之窗。从那以后,就再没人知道他的下落。本来一位同事要开车捎他去办公室的,但马格纳斯根本没去他家。从他位于运动场附近的家,到夫雅巴卡小型尔夫球场近旁同事的家,就在这中间的某个地方,马格纳斯]·[谢尔纳凭空消失了。]
[警方查遍了他生活中的方方面面。他们发布了寻人启事,同五十多人谈过话,包括他的同事和亲朋好友,还调查过他会不会因负债而被迫潜逃,有没有秘密情人,有无可能挪用了公款等等。]
[帕特里克送走希娅后,小心翼翼地敲了敲波拉]·[莫拉莱斯的门。“请进。”她立刻说道。他走进房间,随手带上门。]
[“又是他老婆?”“是啊。”帕特里克叹了口气。]
[“你觉得他死了吗?”“恐怕是吧。”帕特里克说。自马格纳斯失踪以来,这还是他次把心中的怀疑说出来。]
[“可尸体还没找到。”“对,没有尸体。”帕特里克说,“可到哪儿去找呢?总不能把大海翻个底朝天,或者把夫雅巴卡附近的树林给搜个遍吧。咱们只能耐着子等,指望有人能找到他,无论是死是活。因为我实在不知道还能做些什么。而且希娅每个礼拜到咱们这儿来,盼望这个案子能有点进展时,我也不知道该跟她说什]
[么好。”“那只不过是她对待这件事的方式罢了。这样她会觉得自己也能做点什]
[么,而不是枯坐在家里等消息。要是换了我,非发疯不可。”波拉扫了一眼她放在电脑旁的照片。]
[“我能理解。”帕特里克说,“但这又帮不上什]
[么忙。”“是的,当然不能。”一时间,沉默的气氛笼罩着这间狭小的办公室。]
[,帕特里克站了起来:“咱们只能盼望他自己现身了。活见人,死见尸。”“我想你说得对。”波拉说。但她看上去和帕特里克一样沮丧失望。]
[……P1-2]