8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 17.98 руб.

Андерсенская сказка: цвет в философской версии Автор: (Дэн) Андерсен родился;

Цена: 630руб.    (¥35)
Артикул: 602281796504

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:北京读享时光图书专营店
Адрес:Пекин
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥991 781руб.
¥1031 852руб.
¥23.5423руб.
¥1632 931руб.

Два типа покрытия поставляются случайным образом
 
 
★ Родитель -Чтение Чтение Цветной Фонетической версии Всемирной сказки
★ Andersen Современная иллюстрация Мастер дядя Шу Цветная живопись
   “”
В 1988 году королева Датская королева Маргарет II была грандиозно награждена Ye Junjian“&Rdquo;“”—— Это создало прецедент для переводчика и автора из -за той же работы. 
краткое введение
«Andersen Fairy Tale» -это литературное произведение, известное женщинам и детям.До своей жизни Андерсен получил дань уважения королевской семье.

Эта книга выбирает такие истории, как «боевая коробка» и «Принцесса на городе» в сказках Андерсена.

об авторе
Андерсен, полное имя Ганс&Миддот; христианин&Middot;До своей жизни Андерсен получил дань уважения королевской семье, и его работа была переведена на более чем 150 языков на более чем 150 языках.Его сказки включают в себя «Маленькие девочки, продающие матч», «Угливые утки», «Новая подгонка императора», «Девушка с большими пальцами» и так далее.Его сказки также вдохновили большое количество фильмов, сценических драм, балетных и анимационных производства.
Ye Junjian перевел из датского Вэньвен и систематически представил сказочный перевод Андерсена.Всемирный литературный мир известен тем, что переводит датское издание сказки Андерсена.
  

В 1949 году вы Джунцзян, который прожил в Кембридже в течение 5 лет, вернулся в Китай, а затем Па Джин, затем редактор -в «Культурной прессе жизни», применил к нему.В 1953 году были опубликованы сказки Андерсена, переведенные Ye Junjian.В 1958 году Ye Junjian забронировал все школы перевода «Полные работы Андерсена», в общей сложности 16 томов, так что были «полные работы Андерсенской сказки».В 1978 году полная коллекция сказок была пересмотрена и опубликована снова, объединившись в 4 тома.В 1997 году, на основании первоначального перевода, вы снова переоценилиСущностьВыжившие Андерсена вы были единогласно признаны.

Оглавление

«Сказки Андерсена».

Истребитель

Маленький Клаус и да Клаус
Новая одежда императора
Свинья
Старик никогда не ошибся, чтобы делать что -то
Принцесса на горох

Все это правда

Глупые ветчины

 
СМИ обзор
В существующих сотнях текстовых переводов «сказка Андерсена» вы перевод были оценены датскими экспертами как*хорошими:&Ldquo;”
В 1988 году королева Датская королева Маргарет II была грандиозно награждена Ye Junjian“&Rdquo;“”—— Это создало прецедент для переводчика и автора из -за той же работы.
Бесплатное онлайн -чтение
Принцесса на горох
Был принц, который хотел найти принцессу, чтобы жениться;Поэтому он путешествовал по всему миру и хотел найти такую ​​принцессу.Но независимо от того, где он получит, он всегда будет сталкиваться с некоторыми препятствиями.Принцесса есть, но у него нет возможности определить, являются ли они настоящей принцессой.В некоторых местах всегда есть места.В результате ему пришлось пойти домой, и он был очень несчастным, потому что он так хотел получить настоящую принцессу.
Однажды ночью внезапно началась ужасная шторма.Небо молния, гром все еще идет дождь.Это немного напугано!В это время кто -то стучал на ворота, и старый король подошел, чтобы открыть дверь.
За воротами стоит принцесса.Но, Боже!После ветра и дождя, как она выглядела уродливо!Вода стекала вдоль ее волос и одежды, текла в кончик обуви и текла с пятки.Она сказала, что она настоящая принцесса.
&Ldquo;&Rdquo;Она вошла в спальню, отодвинула все матрасы и положила горох на кровать.Затем она достала двадцать подушек и прижала их к гороху;
Принцесса спала на этих вещах ночью.
Утром все спрашивали ее, как она спала вчера вечером.
&Ldquo;&Rdquo;&Ldquo; Я не закрыл глаза всю ночь!Бог что -то знает на моей постели.Была очень тяжелая вещь, ошеломленная меня, сделав меня полным синего и фиолетового.Это ужасно!”
Теперь все могут видеть, что она настоящая принцесса, потому что она все еще может чувствовать это в этих двадцати матрасах и двадцати шнурных утках вниз вниз.За исключением настоящей принцессы, ни у кого не будет такой нежной кожи.
Этот принц выбрал ее в качестве своей жены, потому что теперь он знает, что получил настоящую принцессу.Поэтому этот горох был отправлен в музей.Если никто не забрал его, люди все еще могут видеть это там сейчас.
Обратите внимание, что это настоящая история.

……