8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Бретт Андерсон (Бретт Андерсон) - фэн Цяньчжу переведен иностранная современная литература и литература Пекин Юнайтед Пресс в Фенг Цяньчжу

Цена: 805руб.    (¥38.08)
Артикул: 612241621093
Доставка по Китаю (НЕ включена в цену):
127 руб. (¥6)

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:新世界书库
Адрес:Чжэцзян
Рейтинг:
Всего отзывов:1405872
Положительных:1405872
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥11.5243руб.
¥113.12 390руб.
¥122.642 592руб.
¥28.98613руб.

Темное утро

делать  К:(Английский) Бретт·Написано Бреттом Андерсоном и переведено Фэн Цяньчжу.
Конечно  цена:56
Издательское агентство:Пекин Юнайтед Пресс
Дата публикации:01 января 2020 года
Страница  число:202
Пакет  рамка:Твердая обложка
ISBN:9787559638021
Редакционная рекомендация

"◆Группа Goatskin — одна из самых представительных групп британского рока со своим уникальным музыкальным стилем и вокалистом Бреттом.·Культовая внешность и голос Андерсона хорошо известны и любимы многими меломанами, а «Goatskin» также является одной из рок-групп, которую китайские рок-поклонники знают и любят уже давно.◆ «Тёмное утро» — Бретт·Первые мемуары Андерсона. В этой книге Андерсон деликатно и нежно вспоминает свое детство и юность. Отталкиваясь от личных воспоминаний, он описывает британскую независимую музыкальную сцену и британскую социальную жизнь с 1970-х годов.◆Эта книга получила награду «Лучшая книга года» от журналов «Observer», «The Guardian», «The London Evening Standard», «The Sunday Times», «The Daily Telegraph» и других известных СМИ и была названа «Просто дети...»

Оглавление
«Темное утро» без оглавления
Пунктирное содержание

краткое введение

«Темное утро» — первые мемуары Андерсона, души «Козлиной шкуры». В книге он полностью прослеживает траекторию своего роста и музыкальную историю.В детстве он испытал смущение, вызванное бедностью по-британски. Он боролся за дешевое жилье, ел заправку для салатов и дешевое мясо и сталкивался с родителями, которых мучила тяготы жизни. Будучи взрослым, мне было трудно и долго создавать группу и осуществлять мечты.Дилемма быть проигнорированным также однажды сделала будущее группы неопределенным.После многих неудач, попыток и испытаний группа наконец развернулась.
«Боли утро» изображает последние годы личностного роста с деликатными мазками и добавила движущуюся сноску британскому обществу, которое упало в 1970 -х годах с ее ласковой поэзией.

об авторе

(Английский) Бретт·Написано Бреттом Андерсоном и переведено Фэн Цяньчжу.

"Бретт·Бретт Андерсон (1967-) родился в Англии в 1967 году. Детство и юность он провел в небольшом городке между Лондоном и Брайтоном, а позже основал группу "Goatskin" и выступил в качестве солистки.После распада группы он и его уходящий гитарист Бернард·Бернард Батлер сформировал группу The Tears в 2004 году и впоследствии выпустил четыре сольных альбома.«Козья шкура» была реорганизована в 2010 году и действует до сих пор.Переводчик Фэн Цяньчжу, магистр английской литературы, много лет занимается переводом и преподаванием английского языка. Она перевела «Я хочу быть счастливым, мне не обязательно быть нормальным» и «Теннесси».·Воспоминания Уильямса »,« Видя буквы, как я »и т. Д., Получили награду за молодежную перевод Han Suyin."

Захватывающий контент

    "Это книга о неудачах. Речь идет о бедности, семье, дружбе и чудесной старости юности, но неизбежно речь идет также о любви, о потерях.Чего мне действительно не хотелось писать, так это обычных мемуаров типа «кокаин и золотые пластинки», с которыми мы все так знакомы, где любой успех в истории очевиден.Я ограничил эту книгу ранними годами, когда кто-то действительно знал о ней или по-настоящему заботился о ней, поэтому для того, чтобы у нее было хоть какое-то чувство стиля, было крайне важно закончить ее в нужное время, в те дни, когда мы еще были слепо оптимистичны и мечтательны.Я всегда любил искусство и художников, которые находят свою позицию и придерживаются ее, от «Остерегайтесь птиц» до «Музыки в аэропорту», ​​от Брейгеля до Уорхола. Я никогда не считал повторение тем недостатком, это просто необходимость становления личности.Короче говоря, такая независимость меня весьма привлекает.Обойти те годы, рассказать новое и избежать клише было невозможно, а сейчас я не собираюсь упоминать о старом.Итак, здесь находится своего рода предыстория; все, что я могу дать второй половине истории, — это свежий взгляд, как бы склоняясь за окаменелости прошлого в надежде открыть здесь что-то новое.иногда......