- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- Биография
- Генеральная
- 612252511064
[Флагманский магазин] Midea и насильственные три острова публикуются биографией Jifu, совместной публикацией Пекина, цитируя богатый первый исторический материал, чтобы раскрыть легендарную жизнь японских литературных гигантов

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии





Выбор редактора:
1. Юкио Мисима – один из мастеров японской послевоенной литературы. Он имеет высокую репутацию в международном литературном мире, чрезвычайно влиятельный человек и имеет много китайских читателей.
2. Автор этой книги является лучшим иностранным журналистом в частном общении Мисимы. У него есть уникальная перспектива интерпретации произведений Мисимы. У него много информативной и заслуживающей доверия информации. Это редкая биографическая информация для энтузиасты Мисимы.
3. Переводчик является членом Шанхайской ассоциации писателей и писателем по контракту с Шанхайской ассоциацией писателей. Он занимается литературным переводом. Его переводческие работы чрезвычайно превосходны, хорошо приняты читателями и имеют определенное влияние.
Основной маркетинговый язык:
“Красота и красота, для меня, обижаются.”
Ну -известный британский репортер Генри·Шей·Акции процитировали множество исторических материалов и обнародовали легендарную жизнь японского литературного мастера.
Авторская биография Мики Йошимова
об авторе
Генри·Шей·Генри Скотт Стоукс
Известный британский журналист, он получил образование в Винчестерской школе и Новом колледже Оксфордского университета. После окончания учебы он отправился в Японию и стал репортером токийского бюро газеты «Нью-Йорк Таймс».Позже он работал руководителем токийского бюро Financial Times, The Times и The New York Times.Генри был давним другом писателя Юкио Мисимы и его лучшим личным другом среди иностранных журналистов.
затем
Писатель и молодой переводчик.Автор книги "Такого человека не найдено" в переводе Ольги·Toccaluk "Cloud Tour", Frannari·О'Конно «Хороший человек трудно найти», Дженни·«Время» Винтерсона, «Оранжевый не единственный фрукт», Стивен·Кинга «Темная башня» и многое другое.
краткое введение:
Мишима Йошифа, три раза в Нобелевской премии по литературе, Япония“Вторая Мировая Война”Один из самых авторитетных писателей современности, он с детства находился под глубоким влиянием классической культуры. Он прославился в юности благодаря «Исповеди маски». В то время, когда он был в расцвете сил, когда заканчивал четырехтомный роман «Море изобилия», чтобы выразить свои радикальные политические требования, он“ДЕСЯЦИЯ”, Оставить трудную загадку мира……
«Красота и насилие» — самая ранняя и авторитетная биография Юкио Мисимы. Это также ответ на тайну смерти писателя. Оно было написано его давним другом и старшим британским журналистом Генри.·Шей·Написано акциями.В этой книге автор цитирует богатых литературных исторических материалов и обзор краткого и блестящего творческого процесса писателя“Смерть, ночь и кровь”Жизнь писателя, который составлял эстетическую сферу.
Оглавление:
Предисловие
Личное впечатление / 3
В первый раз первой части
один Отход / 8
Два, чтобы командовать внутренним битвой / 10
три“Долго жить Своим Величеством Император!”/ 26
Четыре резания живота / 31
пять“Он сумасшедший!”/ 36
Часть 2 Ранняя жизнь (1925)—1939)
один Хризантема и нож / 38
Родился / 40
Три сказочного фантастического царства / 46
Четыре кампуса молодежь / 53
Часть третья: Творческая карьера Юкио Мисимы (1940).—1949)
один Мальчик, погруженный в классическую литературу / 68
Два все иронично / 75
Три в день страха / 88
Sichuan Duancheng's Carry / 98
Часть 4: Море изобилия (1950)—1970)
один Фотографии в выставочном зале / 107
Две писательские реки / 109
1950—1954 / 109
1955—1963 / 126
1964—1970 / 154
Река на трех этапах / 190
Четыре -река Флеши / 205
Река действия / 216
“Беспокоиться о стране”/ 217
Пикник на горе Фудзи / 238
Сауна ванна и секрет / 265
Небеса и Человек Пять быстро / 281
Часть пятая Постскриптум (1995)—1999)
Один / 292
Два / 296
Три / 307
Четыре / 312
Пять / 318
Приложение
Мика Йошиму Нянь Таблица / 322
Мишима Юки Творение новогоднее таблица / 331
План самоубийств Мисимы Йошифа / 337
Постмодель
Скажи, он сыграет это / 338
Пробный
Впервые я встретил Юкио Мисиму 18 апреля 1966 года на банкете в Токийском клубе иностранных корреспондентов, где он произнес послеобеденную речь в качестве почетного гостя. Его имя звучит коротко и сильно, с тремя короткими гласными, все с ударением. В то время ему был сорок один год, и он был в расцвете сил. Он был известным писателем, которого признали лауреатом в будущем Нобелевской премии по литературе. Его жена Яоцзы также присутствовала. Мисима и его жена сидели в кресле, а рядом с ними сидел репортер Associated Press Джон.·Родрипик——В том году он был президентом клуба. Мое место все еще находится немного далеко от главного стола, но это не влияет на мою наблюдательность за Мисимой-куном: он худой, но сильный, с грозной внешностью, а волосы у него очень коротко подстрижены, почти как ежик. Кожа слегка дряблая и бледная. Я тогда подумал: нет никаких сомнений в том, что он слишком много работает. Я знаю, что он часто не спит всю ночь и пишет. Мисима очень свободно говорит по-английски. Госпожа Яоцзы — полная противоположность. А еще она очень худая и моложе мужа на десять лет, что видно по ее внешности. Госпожа Яоцзы была стройной и хрупкой, с круглым лицом. У нее на тот момент уже было двое маленьких детей, и она всегда была неразговорчивой.
Это была ночь. Родрик впервые отдал дань словам и кратко рассказал о многих жизненных выступлениях yoshimovya's jifu.Сан -Айленд родился в 1925 году. Ранее он был известен как Пинганг Гонгвей и был старшим сыном богатой семьи на востоке.У него хорошая оценка в школе. В 1944 году он окончил благородный студенческий дом с первым выступлением класса.В возрасте девятнадцати лет он совершил особую поездку во дворец в Центральном Токио, чтобы получить призы——Приз - серебряные карманные часы——Его также вручил сам император Хирохито. В следующем, 1945 году, Мисима получил призыв, но не прошел медосмотр и не был зачислен. После войны Мисима окончил юридический факультет Токийского императорского университета, прошел сложнейшее и строгое профессиональное собеседование и, наконец, успешно поступил в Министерство финансов. Но вскоре после этого, когда его должны были перевести на должность директора местного налогового бюро, он решительно подал в отставку со своей служебной должности и решил стать профессиональным писателем.——Это более сложный выбор карьеры. Мисима воспользовался случаем и завершил свой знаменитый дебютный роман «Исповедь маски», затрагивавший тему гомосексуализма и официально опубликованный в 1949 году. Японский литературный мир высоко оценил этого двадцатичетырехлетнего литературного гения. С тех пор работы Мисимы Юкио публиковались одна за другой с угрожающей скоростью. Среди них наиболее выдающиеся работы: «Чаосао» (1954), японская версия «Дафны и Хлои»; «Храм Золотого павильона» (1956), основанный на известном случае поджога, произошедшего в Киото.——Вскоре после войны самый известный древний храм Киото был разрушен, когда монах поджег его. Оба произведения были переведены на английский язык и опубликованы в Соединенных Штатах в 1950-х годах (хотя перевод «Исповеди маски» был завершен первым, он был отложен на несколько лет, прежде чем был опубликован и выпущен. Это позволило «Чао Сао», относительно более традиционному роману, быть опубликованным первым, тем самым закрепив видное положение Мисимы Юкио в западном литературном мире и получив признание критиков как выдающийся новый писатель).Мисима был больше, чем просто писатель, сказал Родерик.Он также драматург, спортсмен и киноактер.Он только что завершил экранизацию своего рассказа «Беспокойство страны», в которой играет главную роль: молодого японского офицера 1930-х годов.В рассказе описан процесс самоубийства между офицером и его женой: офицер произвел потрошение, а жена перерезала себе горло.Родрик пришел к выводу, что Мисима — многогранник, как и Леонардо.·Достигать·Финч снова появляется в современной Японии.Этот абзац относится к·Похвала Финча была немного преувеличена, но он получил осторожную и сдержанную улыбку от Мисимы-куна.
Затем Мисима встал.Его речь была в основном о своем военном опыте.Он описывает бомбардировку Токио в марте 1945 года, когда бушующие пожары охватили весь город и в ту ужасную ночь погибли сотни жителей Токио.“Это самый красивый фейерверк, который я когда -либо видел.”Сказал он шутливым тоном.Когда речь подошла к концу, он произнес страстную речь на английском языке, звучную и сильную, но не обязательно грамматически правильную. Наконец, он внезапно упомянул о своей жене, из-за чего речь резко оборвалась (“В любом случае, у Яоцзы нет воображения.”——Сказав это, он улыбнулся и поморщился).
В эти мирные дни (Мисима рассказывает о своей семейной жизни), хотя у нас двое детей, иногда——Эти утраченные воспоминания до сих пор приходят мне в голову снова и снова.Это память о войне.Я до сих пор помню сцену во время войны, когда я работал на авиационном заводе.Чтобы развлечь работающих студентов, в тот день был показан фильм.Фильм адаптирован по роману г-на Ёкомицу Риити.Вероятно, это был май 1945 года, заключительный этап войны. В то время мне было всего двадцать с небольшим, и, как и все студенты, я не мог поверить, что мы сможем пережить эту войну.Помню, в фильме была такая сцена. На картинке была улица, улица в Гиндзе. Так выглядело до войны. Неоновые огни ярко сияли, и это было чрезвычайно красиво.Хотя на экране светятся неоновые огни, мы все твердо верим, что никогда не сможем увидеть все такие пейзажи в этой жизни, и невозможно увидеть такие пейзажи снова в этой жизни.Однако, как вы все знаете, мы действительно видим, что на улицах Гиндзы становится все больше и больше неоновых огней.Но иногда, когда в моей памяти вновь всплывают воспоминания о войне, я чувствую себя немного растерянным.Неоновые огни из фильмов о войне и настоящие неоновые огни на улицах Гиндзы——Я не могу сказать, что это галлюцинация.
Это может быть мы……Моя самая основная тема — это также мое самое романтическое представление о литературе.Все это воспоминания о смерти……Есть еще непростые вопросы о галлюцинациях.
Мисима говорил очень медленно, стараясь говорить ясно в каждом слове.Его английское произношение очень странное и уникальное:“artist”(художник) произносится как“urtist”.Хотя его английский язык немного неровный как в произношении, так и в грамматике, похоже, это его совсем не беспокоит.Он совсем не был претенциозен——В этот момент он действительно не похож на японца.










