8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Директор Xian Biqiu Jing Xyds XIU, который может понять, может себе позволить, скрывать & ldquo;

Цена: 508руб.    (¥24)
Артикул: 611069277717
Цена указана со скидкой: 50%
Старая цена:  1015р. 

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:人民东方图书音像旗舰店
Адрес:Пекин
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥ 52 26550руб.
¥ 36 18381руб.
¥ 35 17.5370руб.
¥ 175 87.51 849руб.

Редакционная рекомендация издательства Dongfang


Введение

Перевод объяснения буддийской классики «Первая бикю -сутра.

Буддизм имеет двенадцать тибетских писаний и 84 000 законов. Классика огромна и глубока. Даже если они являются профессиональными исследователями, им может быть трудно читать всю классику. Поэтому есть причины.“Сложный”Акт.

XYDS придает большое значение FC, и полезно обратить внимание на классику и перевод, включая источник версии.

——Лай Йонхай, профессор Университета Нанкин, директор исследовательского центра Rising Sun Buddhism

XYDS часто говорит, что буддизм не является патентом для нескольких человек, и он должен быть подвержен всем.

Этот набор книг способствовал полному завершению народной буддийской науки. Я лично пригласил набор в качестве сокровища наследников.

——Мастер Ишонг, старший Фогуаншан, доктор литературы, доктор философии в Индии

Как сделать классику буддизма, подходящего для современных людей, - это желание XYDS.

“Китайский буддийский классический сокровище”Выбор многих глав - значит иметь возможность внедрить сущность дхармы более всесторонне.

——Ван Чжиюань, репетитор аспирантуры ZG Social KE College, вице -президент Китайской религиозной ассоциации



Оглавление

Название 001

Классический 015

1 Сян Ван, слышащий дхарму 017

2 Король слонов послушайте Arahant Classic 022

3 Слон Король реинкарнация человечество 024

4 те, кто изучает церемонию Дао первым 027

5 Затем плавайте по миру 037

6 Милан Кинг дю Фаро 0 4 040

7 Ван Чу увидел это сначала и спросил фамименное имя Цин Зуна 050

8 ответов на Ван с вопросом с мудрым человеком 055

Источник поток 167

Комментарий 177

Библиография199



об авторе

Профессор факультета философии Университета Ухан, докторант.Он опубликовал «История китайской социальной мысли», «стихи и краски Чжэн Банкяо», «Пре -Qin Zhuzi» (второй автор) «Творческая трансформация китайской философии» (DY Editor), «История диалектики Китая» (Второй автор) и другие монографии.
Чтение в Интернете

«Стейк Бхиккху Сутра», также известный как «Милан Туо Ван Цзи Цзин», Санскритское письмоMilindapa?haСущностьПисание в основном записывает легендарного буддийского мастера в середине второго века до нашей эры в более поздний период министерства буддизма (Nagasena) Греческий король Милан Туо, который управлял Северной Индией, говорил о Священных Писаниях.Писание фактически отражает первый диалог между индийской буддийской культурой и греческой цивилизацией и является важной исторической классикой для обмена SS индийской цивилизации.Перевод Хань как «Нангсинский бикю -сутра» не так точен, как южный буддийский буддизм «вопрос Милана Туо».

Эра "Санби Чу Цзин" и эпоха китайских переводов

«Sin Picchu» - это работа первого века до нашей эры, и он принадлежит буддизму“Племена”Классические классические буддийские работы вне классики.Для этого“НЕ -КЛАССИЧЕСКИЙ”С точки зрения классических произведений, какой язык он был написан в начале буддийского академического исторического мира, не был последовательным.В конце концов, есть примерно три высказывания Баливена, санскрита или смешанного санскрита, перевода.Индийская философия Историк Германия·Чарпа Бадьяя упомянула в книге «Индийская философия», что «Санби Чу Цзин» был написан в Пали.Г -н Фан Гуанчжэн, эксперт по исследованиям в китайском буддизме, в «Китайской энциклопедии·Религиозный том упомянул, что у «Найджон -сутра» есть санскрит и смешанный санскрит.Ова, эксперт в британской буддийской истории, упомянутый в книге «История буддизма в Индии», что «Нагура Сутра» была переведена в Индии в начале первого века до нашей эры.

В дополнение к этим трем более четким утверждениям, есть более расплывчатое утверждение Греки понимают.Однако то, что написан на языке этой линии YL, язык г -на Мидзуки Синжжэна неизвестен.Таким образом, проблема языка Zchuchi в «Nangxian Biqiu» является публичным случаем, которое не прекращено, которое еще предстоит открыть и подтверждено историческими материалами.