Моисей: одна из классиков еврейской французской культуры (Feng Xiang переводил серию) христианский иудаизм Библия подлинные исследования Гуанчжоу
Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
- Информация о товаре
- Фотографии
автор: Фэн Сян переведен
Издательство: жизнь&Миддот; чтение&Middot; Книжный магазин Xinzhi Sanlian
субтитры: 
Переводчик: Фэн Сян
Год публикации: 2013-7
Количество страниц: 431
Цена:  69,00 Юань
Кадры:  твердый переплет
Ряд: Серия переводов Фэн Сян
ISBN: 9787108043689
Оглавление · · · · · ·
Предисловие
Кто написал Моисей из пяти классиков (ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДА)
Создание Брешит
Исход Шемот
Леви помнитэййкра
Гражданский номер Бемидбар
Шен Минджи Дебарим
Приложение
Божий дух и слово, которые могут лучше всего обмануть мир
Библия
Красивая, жемчужина (издание Sanlian)
Библиография
краткое введение · · · · · ·
Еврейский «Библия» первые пять книг: «Бытие», «Исход», «Левин», «Гражданское число», «Шен Мин Джи», еврейская традиция считается законом Бога; Моисей из пяти классиков.
Опыт перевода - это большое событие, потому что у переводчиков больше идеалов: для миссионера, чтобы спасти душу, религиозную реформу и так далее.Новый перевод доктора Фенга Сян "The Five Classics of Mose" посвящен чистым ученым и литературе.Он чувствовал, что предыдущие китайские переводы были больше ошибок, принося большую путаницу для читателей;Поэтому я надеюсь, что эта неудовлетворительная ситуация может быть изменена в результате нового перевода, Библия может быть переведена и переведена, и она обеспечивает перевод лояльного и легкого -в учебное заведение и исследования для универсальных читателей и академических кругов.На основании драгоценного наследия, оставленного бывшими переведенными Священными Писаниями, переводчики, литературная девственная земля, принадлежащая святой книге, создала литературный язык, который является эмоциональным и абстрактным и абстрактным.Новый ритм и сила, гибкие предложения и разговорные выражения точно и ярко воспроизводят стиль Библии- «простой, святой, сильный и энтузиазм».
Фэн Сян перевел «Моисей из пяти классиков».Изменения в переводе составляют почти 5000.Большинство из них - скромный текст и стиль уточнения, но есть и ошибки, другие решения или новые теории.Добавлены два пункта: во -первых, кратко дополняют знание религии, исторической культуры и писания в древние времена;————Есть также несколько человек, которые назвали имена и имена.Например, глава 22 «Nu Nu», «Пророки города», Балаам, сын Биву (полученные из греческих семидесяти центров). Erl, русский человек, An'er (ср. Bihe: 珥, русский юг, шоу), является гармоническим переводом, ироничным намекает на то, что три или три человека или он был убит из -за зла или не смог сделать своего дядю. вдова“&Обязательство RDQUO;
об авторе · · · · · ·
Фэн Сян, из Шанхая.Молодежные негативы на границе Юньнана, от братьев&Ldquo; Re -Education&Rdquo;В настоящее время урегулировался в Соединенных Штатах, занимался юридическим бизнесом в области прав интеллектуальной собственности и информации о конкуренции, а также письма.В/перевод с «BioWufu: Epic Old English», «Китайская интеллектуальная собственность», «Деревянная юстиция», «Genesis» и так далее.