Точечный роман «Окада Мики" Цветочный название (вверх и вниз) " - это прилив.

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии



Неизвестное прозвище (часть 1)
あの天妋たの女ははははははははぉない.
Автор: Окада Мири
Издательство: книга платформы
Язык: традиционный китайский
Технические характеристики: плоская упаковка/25 тыс. Формальная/14,8x21см/нормальная*/одноцветная печать/
Место публикации: Тайвань, Китай
Я действительно хочу позволить времени вернуться к этим летом.
Вернемся к тому дню, когда у меня все еще было время извиниться перед Яйей……
Телевизионная анимация&раз;Посетители публично рекомендуют самый классический шедевр по настоянию!
Пощечину подряд!Китайская версия оригинального романа наконец выпущена!
Я посмотрел на свою собственную тень,
Почувствуйте температуру почек в ладони вашей ладони.
Очевидно, это так близко, но так далеко……
«Super Peace Busters», группа, возглавляемая Rentai, состоящая из шести прослушиваемых временных товарищей по игре, постепенно разделяясь по-разному после того, как Яя погиб в результате аварии.
Теперь они являются старшеклассниками, Рента отказывается ходить в школу и становится кланом жителей, запечатанных в его собственном мире; в среднюю школу с Сюэджи, и Бобо живет на бывшей секретной базе и зарабатывал на жизнь, работая.
Всего за один день, когда лето закончится, Яя, которая должна была скончить, внезапно появилась перед Рента, потому что она «может иметь желание» и хотела, чтобы Рента помогла ей.……
Об авторе:
об авторе
Окада Кури
Известная японская женщина-писательница, родившаяся в 1976 году, из города Чичибу, префектура Сайтама.
Он служил драмой для самых популярных анимационных произведений, таких как «Тигр и дракон», «Истинный свет», «Черная история», «Всадник вампира», «Ханаан» и «Девушка на полудемоне».
Она хороша в долгосрочных описаниях подробных внутренних черт и сложных многоугольных отношений молодых девушек, которые часто приводят к сердцам аудитории по мере развития сюжета и известен как представитель «боли в животе».
«Неизвестное название Blossom» (или «Мы до сих пор не знаем названия цветов») - ее самая популярная работа. Версия была запущена снова, рейтинг в десятку лучших продаж фильмов в течение 7 недель подряд, общий доход от кассовых сборов составлял более 1 миллиарда иен.В 2015 году Fuji TV был адаптирован в японскую драму, а Миха Хама играла героиня Яя.
Введение в переводчик
Сюй Цзинью
Когда он окончил японский департамент в Донхайском университете, он теперь профессиональный переводчик.Он перевел такие работы, как «Star Candy», «Лето бюрократии», «Страна дождевых деревьев», «Механический маньяк», «Я смотрю на небо без использования» и «Продавец историй историй».






