8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Кошка кошки кошки Цзин (ограниченная двойная книжная печать полная версия иллюстрации) [Китайский и английский контроль] Новая литература по переводу дождя Американская литература Гонконг и Тайвань оригинал

Цена: 2 008руб.    (¥95)
Артикул: 625178366310

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:联合图书音像专营店
Адрес:Гуандун
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥23486руб.
¥1382 916руб.
¥ 275 2605 494руб.
¥34719руб.

«Кошачья сутра старой крысы 限 ограниченная двойная книга с полной книгой с полной иллюстрацией ﹞ [китайский и британский контроль]»

Old Possum’s Book of Practical Cats

Автор: T ?? S Eliot  

  Оригинальный автор: Томас Стернс Элиот

Переводчик: Чен Кангдуо

Художник: y su / xiaowei

Издательство: Xinyu  

Дата публикации: 2019/12/24

Язык: традиционный китайский

ISBN: 9789862272664

Серия серии: Classic

Технические характеристики: Pacific / 160 страниц / 14,8 x 21 x 1 см / обычная оценка / полная печатная печать / предварительная версия

Место публикации: Тайвань, Китай

Китайский: китайское и британское сравнение

Категория этой книги: литературные романы>Перевод литература>Американская литература

Категория этой книги: литературные романы>Мировая классическая литература>Европейская и американская классическая литература

(Информация о странице только для ссылки, пожалуйста, обратитесь к физическому объекту)

краткое введение

Достигнуть свет и тепло бродвейской классической кошки драмы!

«Кошка сутра лаосской крысы» была за последние 80 лет,

Наконец, вы можете понять, что непредсказуем……

Sino -British Control, вкрапленные изысканные иллюстрации!

24 декабря 2019 года была выпущена адаптация фильма!


Я хочу напомнить вам, что это важно

Собака -собака -Кат -это кошка.

Если кошка не говорит первым, вы должны молчать.


─бы Бродвейский классический мюзикл «кошка» настолько известен, как вы можете не знать, насколько замечательны оригинальные стихи?

Стихотворение Элиота полна музыки; пьеса может сохранить стихи в пьесе и изменить музыку, чтобы соответствовать.


Кошки - это существа, которые похожи на людей и не любят людей, и они чувствуют и не испытывают чувства.……

У кошки есть три разных имена.

Первое - это название, используемое членами семьи, все из которых на самом деле обычно используются;

Он также нуждается в специальном имени и более достойных ингредиентах, чтобы растянуть или дорожить самооценкой;

Самое важное имя вас никогда не может догадаться, независимо от того, как изучают люди, вы не можете его найти. Только необычная кошка знает -


Пожилая кошка, таинственная кошка, театральная кошка, модная кошка, железнодорожный кот……

Старая мышь даст вам еще немного, как поговорить с гордыми и уникальными кошками.


Праздники из всех слоев общества


"Т. С. Элиот, который выиграл лауреата Нобелевской премии в 1948 году, имеет много работ в тяжелом весе. Это стихотворение о Священных Писаниях, как говорят, написано детьми. Это полностью демонстрирует социальную истину человеческих и кошек. Сегодня эта книга была восемьдесят Спустя годы после 80 лет - не только наиболее широко распространенный среди многих знаменитостей, но и становятся вечной классикой. Спасибо, учитель Чэнь Кандждуо, блестящий перевод. Повторяю классический китайский китайский язык и восполняет недостатки читателя ».

 

«Я всегда чувствую, что элегантные и тихие кошки похожи на шерстяную расческу, а активные кошки похожи на свет в задней части автомобиля. Другие кошки прыгают в дьяволах и композициях с небольшой глупой личностью». - Элиот


об авторе


Tsas Stearns Eliot


26 сентября с 188 по 4 января 1965 г.


Томас Станус Элиот родился в Сан -Луисе, штат Миссури, США.Путешествие в Европу в 1914 году и прибыв в Лондон, Британия в августе того же года, американский поэт Айкен, который был со своими сверстниками, дал стихотворение Элиота известному поэту Эзре Паун, Эзра Паун, и это способствовало встрече между Элиот и Паунд. С тех пор они тесно связаны с творческой деятельностью неоклассической поэзии.С помощью Pound многие журналы опубликовали стихи Элиота, самыми известными из которых была «Песня о любви Дж. Альфреда», опубликованная в 1915 году.


В начале 1915 года Элиот познакомился с танцором Вивьен Хей-Вуд. Они поженились в июне того же года. Брак не был гладким, но, несомненно, создал британскую жизнь.


Он завершил свою докторскую диссертацию в 1916 году, но потерял степень, потому что он отказался вернуться в Китай.В 1917 году друг предоставил Элиоту стабильную работу, чтобы у него было время и энергию, чтобы продолжить поэтическое творение.В том же году его первая книга «Jubloke и другие» опубликовала для него большую мотивацию; эта книга была напечатана журналом «Selfshist», а пара фунт была анонимной. EssenceЗатем критики считались наиболее влиятельным стихотворением в двадцатом веке -«Wastel» была опубликована в 1922 году, что повысило свой статус в литературном мире. Эта работа по -прежнему рассматривается как Великобритания и веха Соединенных Штатов современной поэзии.В 1927 году он присоединился к британскому национальности, и примерно через тридцать лет Элиот стал самым выдающимся поэтом и критиком в британском литературном мире.


Его первая жена, Вивиан, вошла в дом престарелых за психические заболевания. В 1933 году Элиот, который был физически и умственно истощен, официально отделен от своей жены.В 1956 году он женился на второй жене, Валери Флетчер, а второй брак был очень счастлив.


4 января 1965 года Элиот умер в возрасте 76 лет дома в Лондоне.


Введение в переводчик


Чен Кангдуо


Родился в 1942 году, Пенху, Тайвань, степень магистра в области английского исследовательского института Национального университета Тайваня.Он был профессором английского языка на факультете английского языка Национального университета политологии и вышел на пенсию.Он переводит большое количество западных работ, и количество переводов чрезвычайно значительно.Перевод является верным оригинальному тексту, а перевод просточен.Он выиграл награду за перевод награды Liang Shiqiu.


Краткое введение


Y su / xiaowei


Хорошо -известный иллюстратор, окончил Институт иллюстрации Университета Кингстонского университета в Лондоне.


Оглавление

Рекомендация

Перевод


Наименование кошки

Лаоби Кот

Последняя битва Гроатага

Лангтейг

Песня Jeelco

Meng Geeli и Langpot Hot Hot

Старший кот

Львиная собака и Беррик собака война

Мистер Мисти Феррис

МакВити: Таинственный кот

Газ: театральная кошка

Bastorvo? Jones: модная кошка

Skinjin Berxix: железнодорожная кошка

Поговорите с кошками

Морганский кот


Специальное включение: Feng ye kuang tu

Постмодель

Т.С. Элиот