8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Гордость и предрассудки английские романы гордость и предрассудки ВСЕ АНГЛИЙСКИЕ ОРИГИНАЛЬНЫ

Цена: 444руб.    (¥21)
Артикул: 574810554662
Цена указана со скидкой: 64%
Старая цена:  1247р. 

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:华研图书专营店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥39.8841руб.
¥1182 494руб.
¥4088 593руб.
¥1693 571руб.


Заголовок:Pride and Prejudice Гордость и предубеждение
Сложность:LexileИндекс чтения LAN SI1060L
Автор:Jane Austen
Название издательства:William Collins
Опубликованная дата:2010
Английский язык 
ISBN:9780007350773
Размер товара:10.8 x 3.2 x 15.9 cm
Упаковка: простая установка
Количество страниц:416


Pride and Prejudice"Гордость и предубеждение"Простой·Шедевр Остин, Остин однажды заявила: «Гордость и предубеждение» — это ее“избалованный ребенок”.В этой книге описываются эмоциональные противоречия между высокомерным одиноким молодым человеком Дарси и предвзятой второй леди Элизабет, богатым одиноким аристократом Бингли и добродетельной старшей леди Джейн.Оно полностью выражает собственные взгляды автора на брак и подчеркивает влияние экономических интересов на любовь и брак. Сюжет романа полон комедии, язык остроумен и юмористичен.Это один из самых популярных романов Остин, по нему много раз экранизировали фильмы и сериалы.

Рекомендуемая причина:
1. Один из величайших в мире любовных романов, знаменитый британский писатель и драматург Сомерсет Моэм включил его в“Десять лучших романов в мире”Предметы
2. Классическая серия Коллинза, включающая историческую справку и введение автора (Life & Times), за которой следуют словарные примечания английского языка (Глоссарий классической литературы), а в новом списке слов используются объяснения «Словаря английского языка Коллинза», чтобы помочь читателям учиться и понимать;
3. Оригинальная английская версия с полным содержанием и без пропусков напечатана на легкой экологически чистой бумаге, компактна и легка, ее легко носить с собой для чтения.

HarperCollins-это опора, чтобы представить свою правую, важную классику.
‘Это истина, универсальная деятельность, что один человек в посте хорошей формы, должен быть в недостатке жены.’
Самая любимая история Остин о любви, браке и обществе в классовой грузинской Англии до сих пор восхищает современных читателей своей комедией и персонажами. В нем рассказывается о дерзкой и сообразительной Элизабет Беннет, ее родители стремятся обеспечить ей и ее сестрам хороший брак, чтобы обеспечить их будущее. Главные герои Дарси и Элизабет узнают много нового о себе и окружающих, а мастерски созданные комедийные персонажи Остин миссис Беннет и мистера Коллинза демонстрируют ее большое писательское мастерство.
Features:
·Life & Times—Увлекательное понимание автора, их работы и времени публикации
·Glossary of Classic Literature—полезные слова и фразы у вас под рукой, взятые из словаря английского языка Collins.


Элизабет родилась в семье маленького арендодателя.Новый сосед мистер Бентили и его подруга Дарси сломали монотонную сельскую жизнь своей семьи.Бентили и сестра Элизабет Цзянь была влюблена друг друга;Тем не менее, мир непредсказуется.Могут ли два любовника стать иждивенцами?Могут ли сестры Бенте получить жизнь, которую они хотят?простой·Остин изображает свой взгляд на любовь с особой точки зрения женщин: ищет людей, которые действительно любят себя и преследуют идеальную любовь.
Это правда, повсеместно признанная, что один человек, владеющий удачей, должен быть в недостатке жены.
Austen’Самая любимая повесть о любви, браке и обществе в классовой грузинской Англии до сих пор восхищает современных читателей своей комедией и характерами. В нем рассказывается о дерзкой и сообразительной Элизабет Беннет, ее родители стремятся обеспечить ей и ее сестрам хороший брак, чтобы обеспечить их будущее. Через неудержимые характеры мистера Коллинза и миссис Беннет, а также чувствительность и нюансы отношений между Дарси и Элизабет, Остин’Его навыки и артистизм как писателя сияют.


простой·Остин(1775-1817), известная британская писательница XIX века.Родившийся в семье священнослужителя в Стивентоне, небольшом британском городке, он почти не получил формального образования, но стал известным писателем благодаря литературной атмосфере своей семьи. В ее произведениях главным образом изображена семейная жизнь среднего класса, знакомая ей в ее узком жизненном кругу, любовь, брак и менталитет юношей и девушек. Для них характерны дотошное наблюдение, яркие характеристики и резкие комментарии. Всего за свою жизнь он создал шесть романов, а именно «Чувство и чувства», «Гордость и предубеждение», «Мэнсфилд-парк», «Эмма», «Нортенгерское аббатство» и «Убеждение».
Jane Austen (1775–1817) — английский писатель, чье творчество было сосредоточено на социальных комментариях и реализме. Действие ее романтических произведений происходит среди землевладельцев, и она является одной из самых читаемых писательниц в английской литературе.


Это правда, повсеместно признанная, что один человек, владеющий удачей, должен быть в недостатке жены.
Как бы мало ни были известны чувства и взгляды такого человека при его первом появлении в этом районе, эта истина настолько прочно укоренилась в сознании окружающих семей, что он считается законной собственностью той или иной из их дочерей.
«Мой дорогой мистер Беннет, — сказала ему однажды его дама, — вы слышали, что Незерфилд-парк наконец сдан в аренду?»
Mr. Bennet replied that he had not.
"Но это так," ответила она; «потому что миссис Лонг только что была здесь и рассказала мне все об этом».
Mr. Bennet made no answer.
— Разве ты не хочешь знать, кто это взял? - нетерпеливо воскликнула его жена. «Вы хотите мне рассказать, и я не против это услышать».
This was invitation enough.
- Вы должны знать, моя дорогая, что миссис Лонг говорит, что Незерфилд захвачен богатым молодым человеком с севера Англии; что он приехал в понедельник в карете из четырех человек, чтобы осмотреть это место, и был так доволен этим, что немедленно согласился с мистером Моррисом; что он должен вступить во владение до Михайлова дня, и некоторые из его слуг должны быть в доме к концу следующей недели.
"What is his name?"
"Bingley."
"Is he married or single?"
«О, одинокий, моя дорогая, конечно! Одинокий человек с большим состоянием; четыре или пять тысяч в год. Какая прекрасная вещь для наших девушек!»
"How so? How can it affect them?"
«Мой дорогой мистер Беннет, - ответила его жена, - как вы можете быть таким утомительным! Вы должны знать, что я подумываю о том, чтобы он женился на одной из них».
"Is that his design in settling here?"
«Дизайн! вздор, как ты можешь так говорить! Но весьма вероятно, что он может влюбиться в кого-нибудь из них, и потому ты должен навестить его, как только он приедет».
- Я не вижу для этого повода. Вы с девушками можете пойти, или вы можете послать их одних, что, возможно, будет еще лучше, потому что, поскольку вы так же красивы, как и любой из них, мистеру Бингли вы можете понравиться больше всех из компании.
— Милый мой, вы мне льстите. Я, конечно, имела свою долю красоты, но на что-то необыкновенное теперь не претендую. Когда у женщины пять взрослых дочерей, ей следовало бы перестать думать о своей красоте.
«В таких случаях женщине часто не приходится думать о красоте».
«Но, моя дорогая, ты действительно должна пойти и увидеться с мистером Бингли, когда он появится в этом районе».
«Это больше, чем я беру на себя, уверяю вас».