Когда мы были сиротами, мое поколение, сирота -роман Шанхай, лауреат Нобелевской премии в литературе Ишигуро Казуо, автор Клары и Солнца, будет завершена в долгий день

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии



Заголовок:When We Were Orphans Наши сироты/Шанхайские сироты
Сложность: индекс чтения Lexile LAN SI1030L
Автор:Kazuo Ishiguro
Название издательства:Vintage
Опубликованная дата:2001
Английский язык
ISBN:9780375724404
Размер изделия: 13,2 х 2 х 20,3 см.
Упаковка: Тихий океан
Количество страниц:352
When We Were Orphans«Мы сироты» (также известные как «Шанхайские сироты»)— пятый роман лауреата Нобелевской премии Кадзуо Исигуро.Действие романа происходит в Шанхае, окруженном японскими войсками в 1937 году.В то время весь мир был в смятении, и вот-вот разразится Вторая мировая война.Британский подросток Бэнкс живет со своими родителями в концессии в Шанхае.Он возвращается в Великобританию после загадочного исчезновения его родителей.Спустя годы Бэнкс стал известным детективом в высшем британском обществе, но тайна местонахождения его родителей всегда оставалась в его сердце.Чтобы развязать этот узел, он вернулся в Шанхай и начал расследование среди сегодняшней войны и вчерашних воспоминаний, чтобы выяснить правду об исчезновении своих родителей.
Кадзуо Исигуро тонкими мазками изобразил беззаботную жизнь британской концессии в Шанхае во время войны. Это также отражало лицемерный образ британских колонистов, которые поставили себя вне мира и игнорировали тяжелое положение и несчастную жизнь китайского народа. Он также дал правдивое и объективное описание жестокой и властной японской армии.
Замечательный обзор книг:
“Отказ Кадзуо Исигуро от реализма — это не отход от реальности, а его противоположность. Согласно нынешним новым конвенциям, реальность — это внешние факты плюс внутренний монолог. Но люди больше не верят в эти отдельные сущности. То, как выглядят читатели, определяет то, что они видят. Кадзуо Исигуро делает память, воображение и мечту настолько неразделимыми, что они ведут читателей в лабиринт реальности, упрощенной реализмом.”——британский книжный критик Джон·Машина
“Благодаря своей уникальной технике выражения Исигуро привносит невыразимую странность в, казалось бы, классическую приключенческую историю.”——"Wall Street Journal"
От победителя Нобелевской премии по литературе и автора премии Букера–winning novelThe Remains of the Day приходит эта потрясающая работа высокого воображения.
Бэнкс родился в Шанхае в начале двадцатого века и остался сиротой в возрасте девяти лет после исчезновения его родителей. Теперь, более двадцати лет спустя, он — знаменитая фигура в лондонском обществе; тем не менее, следственный опыт, который принес ему известность, мало что сделал для выяснения обстоятельств его родителей.’предполагаемые похищения. Бэнкс отправляется в бурлящий, лабиринтный город своей памяти в надежде разгадать тайну своего болезненного прошлого, только чтобы обнаружить, что война опустошает Шанхай до неузнаваемости - и что его собственным воспоминаниям оказывается так же трудно доверять, как и людям вокруг него.
Мастерский, тревожный и психологически острый,When We Were Orphans предлагает глубокую медитацию на изменяющееся качество памяти и возможность отомстить за одно’s past.
Review
“Стремительный, убедительный, трогательный, неотразимый.” — The Baltimore Sun
“Идет гораздо дальше, чем даже «Остаток дня», в своем рассмотрении ролей, которые мы’Он передал нам... Его самое полное достижение.” — The New York Times Book Review
“Редко читаешь роман, который настолько убедит тебя, что расширяет возможности художественной литературы.” — Sunday Times (London)
“Poignant...When We Were Orphans may well be Ishiguro’s most capacious book so far.” — Pico Iyer,The New York Review of Books
“[A] Творческая работа, превосходящая интеллект и вкус.” — Joyce Carol Oates,Times Literary Supplement
“Со свойственной ему утонченностью г-н Исигуро наполняет то, что кажется классической приключенческой историей, невыразимым оттенком странности.” — The Wall Street Journal
Лондон, Англия, 1930-е годы. Молодой и успешный Кристофер·Бэнкс — известный детектив по всей Великобритании, и его легенда о раскрытии преступлений уже давно распространяется из уст в уста в социальных кругах Лондона. Однако на протяжении многих лет в памяти знаменитого сыщика надолго засело нераскрытое дело. Это загадочное исчезновение его биологических родителей в старом Шанхае, когда он был ребенком.“В погоне за исчезающей тенью родителей”, наш главный герой прошел весь путь от роскошного высшего класса Лондона и, наконец, вернулся в Шанхай под обстрелом японских захватчиков. Это ни в коем случае не было нежным возвращением домой. В этом городе, который когда-то был оживленным движением, а теперь полон дыма и дыма, его ждет темная тайна и жестокая правда, и его сказочная жизнь в стиле Шерлока Холмса также превратится в руины, как и родной город его детства.……
Кристофер Бэнкс родился в Шанхае в начале двадцатого века и жил там относительно счастливо, пока не остался сиротой из-за исчезновения отца и матери. Теперь, более чем через двадцать лет после отъезда из Шанхая, Бэнкс является сыщиком, знаменитой фигурой в лондонском обществе; однако накопленный опыт его слава мало что сделала для освещения обстоятельств его родителя’s alleged kidnappings.
Бэнкс возвращается в зрячий город-лабиринт своей памяти в надежде вернуть все, что он потерял. Но китайско-японская война опустошает Шанхай до неузнаваемости, и его собственным воспоминаниям оказывается так же трудно доверять, как и людям вокруг него.
Shihei yixiong(Казуо Ишигуро), японский британский писатель, родился в Нагасаки, Япония в 1954 году.Получено в 1989 году“Награда Букера”Вместе с Найпаером и Рашди“Британская литературная иммиграция Мицукоши”СущностьОн был награжден британской королевской честью в качестве литературного рыцаря и был награжден французским искусством и литературой кавалеров.
В 2017 году Шихей Йиксион получил Нобелевскую премию по литературе.Причины, указанные шведской академией, являются“Роман Шихей Сионга с его огромной эмоциональной силой обнаружил пропасть, спрятанную под галлюцинациями нашей связи с миром.”
Ши Кан Ишу известен своим деликатным и красивым стилем.
Несмотря на то, что он имеет двойной культурный опыт Японии и Великобритании, Shihei Yixiong является одним из очень немногих азиатских писателей, которые не используют иммигранты или национальную идентичность в качестве темы романов.Он привержен написанию романа, который может привести к значению для людей, живущих в любом культурном происхождении.Таким образом, почти каждый роман Шихей -Йисионга создал новую модель, охватывающую европейскую аристократическую культуру, современный Китай, Япония и даже британские биотехнологические эксперименты в конце 1990 -х годов.
Опубликованные работы Ишигуро Казуо являются следующими: 1982 г. «Пробуждение гор» (A Pale View of Hills), получить“Королевское общество британского”(Королевское общество литературы) Виннифред. Приз Винифред Холтби. 1986 "Художник Укио-Эры" (An Artist of the Floating World), Была награждена британской и ирландской книжной ассоциацией“Whit Blade”Роман (премия «Книга года») и номинация на премию Букера.1989 "Звезда длинного дня" (The Remains of the Day), Выиграл премию British Booker и выиграл лучший список "Publisher Weekly".«Непредсказуемый» в 1995 годуThe Unconsoled)выиграл“Кетанхам”Приз Челтенхэм.«Мое поколение одиноко» в 2000 году (When We Were Orphans), Я снова выиграл номинацию в Букере.2005 "Не отпускай меня" (Never Let Me Go), Также включен в шорт -лист после премии Букера и выиграл мировой литературную премию, Zui High“Европейская премия романа”(European Novel AwardК.2009 Коллекция рассказов "Night Song" (NocturneК.В 2015 году, десять лет спустя, он запустил роман «Похороненного гиганта», который снова подметает европейский, американский и азиатский книжный рынок.
Kazuo Ishiguro является победителем Нобелевской премии по литературе 2017 года. Его работа была переведена на более чем 40 языков. ОбаThe Remains of the Day andNever Let Me Go продали более 1 миллиона экземпляров, и оба были адаптированы к высокобранным фильмам. Ишигуро’s other work includesThe Buried Giant,Nocturnes,A Pale View of the Hills, andAn Artist of the Floating World.
Chapter One
Это было летом 1923 года, летом, когда я приехал из Кембриджа, когда, несмотря на мою тетю’Желая вернуться в Шропшир, я решил, что мое будущее лежит в столице, и снял небольшую квартирку в доме номер 14б по Бедфорд Гарденс в Кенсингтоне. Сейчас я вспоминаю это лето как самое чудесное из лет. После многих лет пребывания в окружении товарищей как в школе, так и в Кембридже, я получал огромное удовольствие от своей собственной компании. Я наслаждался лондонскими парками, тишиной читального зала Британского музея; Я проводил целые дни, гуляя по улицам Кенсингтона, обрисовывая себе планы на будущее, время от времени останавливаясь, чтобы полюбоваться тем, как здесь, в Англии, даже посреди такого огромного города, можно найти лианы и плющ, облепившие фасады красивых домов.
Во время одной из таких неторопливых прогулок я совершенно случайно встретил старого школьного друга Джеймса Осборна и, узнав, что это мой сосед, предложил ему зайти ко мне, когда он будет проходить мимо в следующий раз. Хотя на тот момент я еще не принял ни одного гостя в своих комнатах, свое приглашение я оформил уверенно, тщательно выбрав помещение. Арендная плата была невысокой, но моя хозяйка обставила это место со вкусом, напоминая неторопливое викторианское прошлое; В гостиной, где всю первую половину дня было много солнца, стоял стареющий диван, а также два уютных кресла, антикварный буфет и дубовый книжный шкаф, наполненный обветшавшими энциклопедиями.—Я был убежден, что все это вызовет одобрение любого посетителя. Более того, почти сразу после того, как я занял комнаты, я отправился в Найтсбридж и приобрел там чайный сервиз в стиле королевы Анны, несколько пачек прекрасного чая и большую банку печенья. Поэтому, когда Осборн все же появился однажды утром, несколько дней спустя, я смог подавать напитки с уверенностью, которая ни разу не позволила ему предположить, что он мой первый гость.
Первые пятнадцать минут или около того Осборн беспокойно ходил по моей гостиной, хвалил меня за помещение, осматривал то и это, регулярно выглядывая из окон, чтобы воскликнуть о том, что происходит внизу. В конце концов он плюхнулся на диван, и мы смогли обменяться новостями.—наши собственные и старых школьных друзей. Помню, мы некоторое время обсуждали деятельность рабочих.’профсоюзов, прежде чем приступить к долгим и увлекательным дебатам о немецкой философии, которые позволили нам продемонстрировать друг другу интеллектуальное мастерство, которое каждый из нас приобрел в наших университетах. Затем Осборн встал и снова начал расхаживать, высказывая при этом свои различные планы на будущее.








