8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Илиада зарубежного папы: Гомер в эпоху страсти «Илиат: Гомер в страстном возрасте»

Цена: 4 839руб.    (¥229)
Артикул: 696129481083
Доставка по Китаю (НЕ включена в цену):
106 руб. (¥5)

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:中华商务图书专营店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥1964 142руб.
¥178837 423руб.
¥1623 424руб.
¥142.23 005руб.

Папа Илиада: Гомер в эпоху страсти

Автор: Шанкман, Стивен
Издательство: WIPF&Сток -публицисты (31 мая 2009 г.)
Количество страниц: 214 страниц
Английский язык
ISBN: 9781606088081
Штриховой код: 9781606088081
Вес товара: 270,00 г
Размер товара: 21,08 см * 13,72 см * 1,27 см.


Выбор редактора
Объясняя, почему английский эпоху Августа может быть более точно назвать эпоху страсти, чем эпоха разума, эта книга восстанавливает интерпретирующие и стилистические цели Папы и его современников и обращаются к объектам, которые потеряли Илиаду Папы, которой она заслуживает. Спорный еще до появления первого из шести томов в 1715 году, работа остается сегодня, мало чтение, несмотря на заявление Сэмюэля Джонсона о том, что это самая благородная версия [перевод] поэзии, которую когда -либо видел мир. Стивен Шанкман показывает, что перевод Папы воплощает в себе гораздо более тонкое понимание смысла и духа оригинала, чем в целом признан. Исследованные соответствующие документы в истории теории литературы и стиля литературы из древности до восемнадцатого века, профессор Шанкман предлагает свежую и полную интерпретацию достижений Папы. Он также искупает некоторые из самых проницательных наблюдений Папы о ключевых трудностях в интерпретации Гомера. Английские поэты августаина могли с гордостью сказать, что, хотя многие из их работ были сопоставлены или превзошли древней Грецией и Римом или более современной Италией и Францией, они одни подняли поэтический перевод в статус великого искусства. Эта книга иллюстрирует их достижение, и она имеет важные последствия для проблем перевода литературы, с которыми мы сталкиваемся сегодня.

об авторе
Shankman, Steven:- Стивен Шанкман - председатель ЮНЕСКО по транскультурным исследованиям,
Межрелигиозный диалог и мир в Университете Орегона, где он
также директор Центра межкультурного диалога и
Выдающийся профессор английского языка и классики.


Biographical Note
Стивен Шанкман является выдающимся профессором английского языка и классики в Колледже искусств и наук, Университета Орегона и директором Орегонского гуманитарного центра.