[沙与泡沫 Sand and Foam 港台原版 纪伯仑 游目族 格言 诗句 寓言 人生哲理【中商原版】]

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии
[《沙與泡沫》]
Sand and Foam
[作者: 紀伯侖]
[譯者: 馬騋, 楊雲琦]
[出版社:遊目族]
[出版日期:2020/08/31]
[語言:繁體中文]
[ISBN:9789861900780]
[叢書系列:遊目族]
[規格:平裝 / 240頁 / 12.7 x 16 x 1.2 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版]
[出版地:中国台灣]
[本書分類:文學小說]>[ 翻譯文學]>[ 其他地區]
[(页面参数仅供参考,具体以实物为准)]


[內容簡介]
[人生歲月有五分之一在空等,無論你在午後的咖啡館,還是流動的車廂、捷運站,]
[因為有隨身一冊,你能看見──]
[小王子在花中旋轉,徐志摩在康橋呢喃,林間有泰戈爾盤桓,河畔有紀伯侖詠嘆]……
[時間,不再是無意義的空轉,你有偉大的靈魂相伴。]
[繼《先知]&[先知的花園》,]
[紀伯侖的《沙與泡沫》再次呈現溢滿東方思維及色彩的神秘感。]
[用格言、詩句、寓言,寫下關於人生哲理,關於人性,關於人的議題,]
[他把觀察與領悟,濃縮成隨身一冊,]
[一點一滴,句句雋永,]
[化為智慧的箴言,流入讀者的心中。]
[(摘錄)]
[關於「愛」,紀伯侖感嘆:]
[不能經常更新的愛情,會變成習慣,接著就會變成奴役。]
[***]
[關於「友誼」,紀伯侖深感:]
[友誼總是甜蜜的責任,它從來就不是機會。]
[***]
[關於「慷慨」,紀伯侖領悟:]
[慷慨不是把我比你更需要的東西給我,而是把你比我更需要的東西給我。]
[***]
[關於「美」,紀伯侖想望:]
[美在渴望他的人心中,比在看到它的人眼中,照耀得更明亮。]
[***]
[紀伯侖認為「痛苦」有如海蚌在忍受珍珠;「自我」只是滄海中的一粟;]
[「真理」是因為我們不懂得正確對待,所以領悟不來]……
[***]
[紀伯侖的思想寬廣豐富,他選擇語言的功力超越眾人,因為他渴望把自己認識到的真理向世人傾訴,喚醒受困的靈魂,使人性昇華,登向更高的境界。]
[本書特色]
[★ 哲理涵義,啟發人心,幫助心靈思考沉澱]
[★ 隨身攜帶開本輕盈,小憩片刻的閱讀伴侶]
[讀者好評]
[這是一本非常獨特的書,像是一本小冊子,但是書裡的文字用意深刻,收錄了紀伯侖大部分作品中的一些俏皮短句,儘管開本輕薄,但是值回票價。這本書可以放在包包或是午餐袋裡,走到哪裡都可以閱讀。──亞馬遜讀者]
[我很愛紀伯侖,還幫兒子取了一樣的名字。這本和《先知》一樣是我的最愛,富有內涵,十分有深度,但是字字句句更有說服力,飽富詩意,格言簡短有力,所以更容易理解消化。身為「紀伯侖的忠實讀者」,你一定要擁有這本《沙與泡沫》──亞馬遜讀者]
[作者簡介]
[紀伯侖]
[兼具詩人、哲學家和藝術家身分的紀伯侖,1883年出生在黎巴嫩畢夏里(Besharri)。少年時與母親、兄妹前往美國,十四歲回黎巴嫩,進入貝特魯的一所教會學院研讀阿拉伯文與法文,並開始著手以阿拉伯文寫下《先知》的稿子,畢業後前往巴黎學習藝術。]
[早期紀伯侖的著作豐富,《靈魂的叛逆》(Spirits Rebellious)被形容為「危險、叛逆、毒害青年的」,剛出版沒多久,隨即被焚毀,紀伯侖更因此被教會除名、被政府放逐;他只好重回到美國,定居於紐約,繼續其文字創作。]
[1923年,《先知》的英文版出版,像是東方吹向西方的風暴,席捲全世界;《人子耶穌》一書則顯出他對《聖經》的深刻了解與認識,評論家稱之為「紀伯侖福音」。他的盛名與影響從此聲名遠播。]
[紀伯侖詩作的思想內容寬廣豐富,其主題總是貫穿愛與美,在大自然的謳歌裡抒發對自由、理想、愛情與美的渴望。他的文字充滿詩意和智慧,啟發無數心靈,獲得深邃的感動,他的作品更受到讚譽為「東方贈予西方的禮物」。]
[1931年,他帶著自由的靈魂翱翔永恆的國度裡。]



