8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Подлинная бесплатная доставка юридического учебника по чтению и переводу английского языка (2 -е издание) Qu Wensheng Shiwei Legal Book Shanghai Народное издательство 9787208136724

Цена: 1 374руб.    (¥65)
Артикул: 636217059351

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:畅想之星图书专营店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥28592руб.
¥195.94 140руб.
¥52.51 110руб.
¥105.42 228руб.

  Основная информация

Заголовок: Учебное пособие по чтению и переводу юридического английского языка (2-е издание)
Автор: Цюй Вэньшэн Ши Вэй Главный редактор
Издательство: Шанхайский народный издательство
Дата публикации: 2019-09-01
Версия: 
ISBN: 9787208136724
Рыночная цена: 98.0
Оглавление

Предисловие

II предисловие


Часть 1

Урок 1Право иКлассификация права

Урок 1: Понятие и классификация права

Урок 2. Правовые системы: общее право и гражданское право.

Урок 2. Система общего права и система гражданского права

Урок 3Судебная система Соединенных Штатов Америки

Урок 3 Американская судебная система

Урок 4 Конституционное право

Урок 4 Конституция 42

Урок5Уголовное Право

Урок 5 Уголовное право

Урок 6. Права обвиняемых в системе уголовного правосудия

Урок 6: Основные права ответчика

Урок7КонтрактПраво

Урок 7 Договорное право

Урок8 Правонарушения

Урок 8. Деликтное право

Урок9Корпоративное право

Урок 9. Корпоративное право

Урок 10 Законы международной купли-продажи товаров

Урок 10 Закон о международной торговле товарами

Урок 11Закон МираТорговая Организация

Урок 11 Закон Всемирной торговой организации



Часть 2

Урок 1: Обзор юридического перевода

Урок1Что такоеЮридическая информацияПереводО программе

1

Урок 2 Основы юридического перевода: особенности юридического языка

Урок 2 Что такое Типичные особенности юридического языка

Урок 3: Перевод юридических терминов

Урок3 Перевод юридической терминологии

Урок 4: Некоторые навыки юридического перевода

Урок 4Основные навыки юридического перевода

Урок 5 Перевод длинных предложений

Урок5ДлинныйЮридическийАнглийский hПредложения вПереводе

Урок 6 Перевод контракта (1)

Урок6 Бизнес-контрактПереводⅠ

Урок 7 Перевод контракта (2)

Урок7БизнесКонтрактПереводⅡ

Урок 8 Перевод нотариально заверенных документов

Урок8 Перевод нотариальных сертификатов

Урок 9 Перевод юридических документов

Урок 9. Перевод судебных и судебных документов

Урок 10 Перевод законов и нормативных актов

Урок10Перевод законодательных текстов

Урок 11 Перевод юридических документов

Урок 11Перевод юридических научных статей

Урок 11 Перевод юридических документов

Урок 11Перевод юридических научных статей


Приложение

Приложение I: классическое юридическое чтение дел

Случай 1: Марбери против Мэдисона Дело

Случай 2: Central London Property Trust Co., Ltd.

Случай 3: Дело Миланды против Аризоны

Случай 4: Техас Джонсон Дело

Приложение 2: судебный фильм———справедливость в образах

Приложение III: легальный тестовый тестовый тестовый тест на английском языке

Приложение 4: Легальный тестовый тестовый тестовый тестовый тест на английский язык Ответ

Приложение 5: Справочный ответ на вопрос о практических упражнениях.

Приложение 6: Справочный ответ на следующие упражнения редактирования

Приложение 7:“Кубок Хуачжэн”Предварительные тестовые вопросы и подборка справочных переводов для Национального конкурса юридических переводов

Приложение 8: Американская конституция и толкование

Приложение 9: "Китайская судебная реформа" Белая бумага английская издание Jiejie

Рекомендации


Введение

Эта книга“Улучшить уровень владения юридическим английским языком студентов и их практические возможности применения”В качестве основного учебника юридического английского языка.Расположение и выбор книги всегда сосредоточены вокруг цели улучшения переводческих способностей учащихся и всегда предназначены для облегчения преподавания учителям и использования студентами.Этот учебник можно использовать для“Юридический английский”преподавания, также может быть использован для“Юридический перевод”преподавание.В определенной степени этот учебник представляет собой обобщение многолетнего опыта редактора в области преподавания юридического английского языка и научных исследований. Мы надеемся, что публикация этого учебника будет способствовать развитию талантов в области юридического английского языка и юридических переводов в моей стране. Эта книга переработана на основе «Учебника по чтению и переводу юридического английского языка» (Шанхайское народное издательство, издание 2012 г.).



Чтение в Интернете

TextИIts Translation1..General Introduction Law is a system of rules and guidelines,обычно обеспечивается через набор институтов..It shapes politics..экономики и общества во многих отношениях и служит социальным посредником в отношениях между людьми...—C—on—t—ra—c—t—la—w регулирует все в жизни: от покупки билета на автобус до торговли на рынках производных финансовых инструментов...①Закон о собственности определяет права и обязанности, связанные с передачей и правом собственности на личное и недвижимое имущество...~ Закон о доверительном управлении применяется к активам, предназначенным для инвестиций и финансового обеспечения...③в то время как закон о правонарушениях разрешает требования о компенсации, если лицо’S rights or property are injured..If theI..

Текст и перевод1..Обзор ЗаконЭто относится к системе правил, которые гарантированно выполняются набором институтов. Право по-разному очерчивает политические, экономические и социальные аспекты и является социальным регулятором человеческих отношений.Договорное право регулирует все аспекты жизни: от покупки автобусных билетов до торговли на рынках производных финансовых инструментов.Право собственности охватывает права и обязанности, связанные с передачей и владением движимого и недвижимого имущества.Трастовое право применяется к активам, используемым для инвестиций и финансового обеспечения;Закон о правонарушениях позволяет сторонам требовать компенсацию, если их права или собственность повреждены.......


СМИ обзор

Целевая аудитория: преподаватели и студенты по специальности «Английский язык и право».

Эта книга“Улучшить уровень владения юридическим английским языком студентов и их практические возможности применения”В качестве основного учебника юридического английского языка.Расположение и выбор книги всегда сосредоточены вокруг цели улучшения переводческих способностей учащихся и всегда предназначены для облегчения преподавания учителям и использования студентами.Этот учебник можно использовать для“Юридический английский”преподавания, также может быть использован для“Юридический перевод”преподавание.В определенной степени этот учебник представляет собой обобщение многолетнего опыта редактора в области преподавания юридического английского языка и научных исследований. Мы надеемся, что публикация этого учебника будет способствовать развитию талантов в области юридического английского языка и юридических переводов в моей стране.Эта книга переработана на основе «Учебника по чтению и переводу юридического английского языка» (Шанхайское народное издательство, издание 2012 г.).