8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Оксфордское руководство по сравнению (немецкое) Mattias & Middot; Mathias Reimann, (немецкий) Lyinhard & Middot; Рейнхард Циммерманн отредактировал Гао Хонгюн и т. Д.

Цена: 4 175руб.    (¥197.54)
Артикул: 609722025876

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:新华线上图书专营店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥49.81 053руб.
¥751 585руб.
¥52.51 110руб.
¥68.41 446руб.

Оксфордский сравнительный метод Руководство

делать  (Германия) Мартиаса&Миддот; Матиас Рейманн, (де) Лиинхард&Middot; Рейнхард Циммерманн отредактировал Гао Хонгжун и другие переводы
Конечно   цена:298
из&Ensp; издание&Encp; Общество:Пекинское университетское издательство
Дата публикации:01 октября 2019 г.
Страница &Nbsp; номер:1444
Пакет   кадр:Твердая обложка
ISBN:9787301307243
Редакционная рекомендация

  

Оглавление
Предисловие Переводчика Гао Хонгюн
Китайский перевод предисловие Mattias&Middot; lai Manlainhad&Middot; Zimerman Han Shi Shi Перевод ⅵ
Оригинальный предисловие к Мартиации&Middot; lai Manlainhad&Middot; Zimerman Gao Hongjun переведен ⅷ
об авторе
Введение в переводчик
аббревиатура
введение
«Код наполеона» ранее сравнивал фаргерс&Middot; Donaxie/Gao Hongjun/Перевод
1. Древний мир
2. Ранний и процветающий в средние века
3. Поздние средние века
Четвертый, 16 -го века французский юридический мыслитель
5, 17 и 18 веков
Развитие мира сравнительного права
Разработка главы сравнительной Франции во Франции Бен Нититетт&Middot; fvcuccoson/geng lin/translation
1. Рост сравнительного права во Франции
Во -вторых, снижение сравнительного права
В -третьих, омоложение сравнительной Франции во Франции
В -четвертых, заключение
Вторая глава сравнивается в Германии, Швейцарии и Австрии.&Миддот; Ши Вензер/Хан Шиюань/Перевод
1. Введение
Во -вторых, длинный 19 -й век
3. Золотой период (1919— 1933)
В -четвертых, перерыв и боль (1933— 1950)
5. Fuxing (1950— 1989)
6. Новый метод правовой координации и сравнительного права
Семь, выводы
Развитие главы III Элизабет Башни в Италии&Middot; Grand/Wang Hongliang/перевод
1. Введение: уровень преемственности
2. Развитие: появление современных дисциплин
3. Современная сцена: от одиночной до диверсифицированной
4. Текущая проблема и будущее направление: борьба между дисциплиной и ее прошлым
5. От ввода к выводу?Вклад Италии в сравнительный закон Европы и других регионов
Развитие Главы IV Соединенного Королевства Джона&Middot; W. Keynes/Zhang Zhimei/перевод
1. Введение
2. Империя: эволюция и законодательный
3. Современный фундамент
В -четвертых, превзойти империю: новое направление
5. Неопределенность дисциплины
Глава 5 Развитие Дэвид в Соединенных Штатах&Middot; S. Clark/Zhang Zhimei/перевод
1. Введение
Во -вторых, метод сравнения в Верховном суде США
В -третьих, сравнительный метод формирования (1776— 1865)
В -четвертых, сравнительный закон и исторический закон (1865— 1904)
В -пятых, сравнительный метод организации: вторичные усилия (1904— 1950)
6. Установление фирмы сравнительного метода (1950— 2005)
Семь, выводы
Глава 6 Разработка сравнения ближневосточной Европы Zednek&Middot; Kun/Lu Yaping/Перевод
1. Сравнительный метод Центральной и Восточной Европы перед социализмом
Во -вторых, сравнительный метод социалистического периода
В -третьих, сравнительный закон после изменения драмы Су Донг: от сравнительного гражданского права до сравнительного конституционного правительства
4. Будущее сравнительного права в центральных и восточно -европейских регионах
Глава VII Развитие Восточной Азии Китагава Сандаро/Хан Шиюань/Перевод
Введение
2. Современная история сравнительного права в Восточной Азии
В -третьих, теория сравнительного права из Восточной Азии
4. Как следующее поколение задачи сравнительного права в Восточной Азии
5. Вывод
Глава 8 Разработка Латинской Америки&Middot; Kleinhehast Campm/Zhang Zhimei/перевод
1. Введение
Во -вторых, колониальный период
3. Независимость и код
4. С 20 -го века до настоящего времени
5. Резюме
Метод сравнения во втором редакторе
Глава 9 Сравнение и сравнение знаний.&Middot; Джен Сен/Лу Япинг/Перевод
1. Введение
2. Анализ и сравнение
3. Сравнение сравнения: интерес и метод
В -четвертых, краткий комментарий
5. Резюме
Глава 10 Функциональный метод сравнительного метода Ralph&Middot; Майклз/Лу Япинг/Перевод
один,“ метод функции”
Во -вторых, концепция функционализма
В -третьих, функциональные функции
В -четвертых, заключение
Сравнение главы 11: Изучение сходства и различий Гехад&Middot; Даннаман/Чжан Чжимеи/Перевод
1. Введение
Во -вторых, история и статус споров
В -третьих, причины изучения сходства или различий
В -четвертых, этапы сравнительных исследований
Глава 12 Сравнение законного семейного и сравнительного права Х. Патрик&Middot; Глен/Лу Япинг/Перевод
1. Введение
2. Категория классификации
3. Система классификации и статический баланс
4. Система классификации, сравнение и конфликт
5. Европейский централизм
6. Законы юридической семьи, юридической традиции и мира
Семь, выводы
Глава 13, как сравнение трансплантации и преемственности исследования&Middot; Grazian/Gao Hongjun/Перевод
1. Введение
2. Условия
3. Некоторые классические примеры
В -четвертых, факторы изменений
5. Что это за изменение?
6. Пассивная правовая трансплантация и проблемы преемника
Семь, некоторые уроки
8. Заключение
Глава 14 Исследование Сравнение Жака и смешанный юридический отдел&Middot; du&Middot; Plecy/Han Shiyuan/Перевод
Введение
Во -вторых, концепция смешанной правовой системы
В -третьих, корреляция между смешанной правовой системой и сравнительным правом
В -четвертых, заключение
Глава 15 Закон о сравнении и его влияние на национальную правовую систему&Middot; м. Шичиц/Ку Нан/Перевод
Введение
2. Сравнительное право и национальное законодательное агентство
В -третьих, сравнительный право и национальный суд
В -четвертых, легитимность сравнительного права: зачем нужно быть более вдохновенным?
5. Мотивация, стратегия и различия оценки иностранного законодательства из разных стран
6. Заключение: влияние сравнительных рассуждений на национальное законодательство
ГЛАВА 16 Европейский Риинхад, который сравнивает закон и частное право&Middot; Zimmerman/Han Shiyuan/Перевод
1. Введение: частный закон задачи юридических сравнительных исследований объединяется
Во -вторых, европеизация частного права
3. Европейское право
В -четвертых, вклад сравнительного права
5. Где мы основаны сегодня?
6. С нетерпением жду будущего
Глава 17 Глобализация и сравнение французская hollecia&Миддот; Муль&Middot; nat/lu nan/перевод
1. Методизм
Во -вторых, идеологическая проблема
В -третьих, сравнительные знания и проблемы глобального управления
В -четвертых, тренировочная задача
Глава 18 Сравнение ФА -Влегала и культуры ислама (Ближний Восток)&Middot; Malat/Gao Hongjun/Перевод
1. Исламская и цивилизация: Сравните структуру
Во -вторых, преломление верховенства закона юридической карьеры
3. Публичное право и частное право: выберите проблему сравнения
В -четвертых, заключение
Глава 19 Сравнение с африканской психиатрической африкой Т. У. Беннитом/Гао Хонгюн/Перевод
1. Сравнительный метод исследования
Во -вторых, колониальная встреча
В -третьих, обратитесь в западный режим
В -четвертых, развитие юридической антропологии
В -пятых, переверните процесс внимания и спор
6. Украшение колонизации и ее последствий
Семь, юридический разнообразие
8. Сравнительная юридическая антропология
Глава 20 Сравнение и язык Vivian&Миддот; Грос Вальд&Middot; curlen/lu Nan/перевод
1. Введение
Краткое наблюдение
3. Мультимизм, воображение и сравнительное право
В -четвертых, универсальность и особая природа языка после Второй мировой войны
Пять, поздняя история
6. Бабита
7. Ужесточение языковой валюты и рост не -национальных факторов
8. Знакомый и странный
Девять, перевод европейского права: пример
10. Заключение
Глава 21 Сравнение права и юридической культуры Роджер&Middot; Cottrell/Gao Hongjun/Перевод
1. Введение
2. Закон в культуре
3. Культура как область сходства
В -четвертых, юридическая культура и юридические изменения
5. Определите и интерпретируйте юридическую культуру
6. Различия признательности
Семь, культура разложения
Глава 22 Сравнение и религиозный Гарольд&Middot; J. Berman/Ku Nan/Перевод
1. Обзор литературы
Во -вторых, религиозное влияние диверсифицированного закона
3. Влияние гражданской религии на право
В -четвертых, религия права
5. Мировое право и мировая религия
ГЛАВА ДВАДЕЛЬЦА -ТИРТИ -ТИРТИ -ТИРТИВА -ТИРТИ -ТИРТИВА -ТЕХ ПРАВО И ПРАВОСТИ&Middot; Goldre/Lu Nan/Перевод
1. Введение
2. Происхождение
3. Общая ошибка
……
Глава 24 Сравнение и общество— Исследование права Ван Анли/Гао Хонгжун/Перевод
ГЛАВА ДВАДЦАЦИОНАЯ&Middot; Мэтью/Лу Япинг/Перевод
Глава 26 Экономический анализ закона и закона Floorian&Middot; Foster/Zhang Zhimei/перевод
Специальное поле с третьим редакцией
Глава 27 Юридическое происхождение и юридический метод в сравнительном праве Стефен&Middot; Vagagenauer/Lu Nan/Перевод
Глава 28 Сравнение контракта Э. Аллен&Middot; Farnesworth/Han Shiyuan/Перевод
Глава 29 Сравнение Продажа FA PETR&Middot; Habel/Han Shiyuan/Перевод
Неправильный Даниэль в главе 30 с точки зрения сравнения&Middot; сосуд/генглин/перевод
Глава 31 Сравнение нарушения FA Gehhad&Middot; Wagner/Geng Lin/Translation
Глава 32 Сравнение закона о собственности Санджирф&Middot; поклонник&Middot; ERP/Geng Lin/Translation
Глава 33 Сравните Familius&Middot; J. de&Middot; Vale/Geng Lin/Translation
Глава 34 Сравнение семейного права: конкуренция Гарри в прошлой традиции и будущих тенденциях&Middot; D./geng Lin/Перевод
Глава 35 Сравните трудовой законодательство Мэтью&Middot; W. Finkin/Wang Hongliang/Перевод
Глава 36 Закон о сравнении компании&Middot; Hopte/Wang Hongliang/перевод
Глава 37 Сравнение анти -монополии Дэвид Дэвид&Middot; J. Geber/Wang Hongliang/перевод
Глава 38 Сравнение знака Конституции&Middot; Toshnette/Gao Hongjun/Перевод
Глава 39 Сравнение административного права Джон·S  Bell/Zhang Zhimei/перевод
Глава 40 Сравнение уголовное право Маркус&Middot; Dek&Middot; Dubber/Lu Yaping/Перевод
Глава 41 Сравнение закона о гражданском процессуальном&Middot; Zeke/Wang Hongliang/перевод
Глава 42 Сравнение и международная частная Франция Мартиаса&Middot; Lai Man/Wang Hongliang/перевод
индекс
Постмодель
Пунктирное содержание

краткое введение

«Оксфордское руководство по сравнению» -это сравнительная энциклопедия, написанная двумя редакторами организациями, которые предпочитают основную силу в области закона. Это считается сравнительной работой современного влияния. Каждый писатель является экспертом в области. Полем«Руководство по методу сравнения Оксфорда» составляет более 1400 страниц, в основном разделенные на три части: часть разработки сравнительного права и его позиции в современном мире. Он также включает в себя сравнительные методы в других регионах, таких как Восточная Европа, Восточная Азия, Латинская Америка.Вторая часть обсуждает метод, цели, цели и другие дисциплины, такие как юридическая история, экономика и лингвистика.Третья часть вводит практически все сравнительные законы, включая сравнительный закон о контракте, законодательство о сравнительном нарушении, закон о сравнительном имуществе, метод сравнительного наследования, сравнительный законодательство о семейном состоянии, сравнительный трудовой законодательство, сравнительный корпоративный законодательство, сравнительный антимонопочный закон, сравнительное конституционное конституцию, сравнительное административное право, право Сравнительное уголовное право, сравнительный закон о гражданском процессе и т. Д.

об авторе

(Германия) Мартиаса&Миддот; Матиас Рейманн, (де) Лиинхард&Middot; Рейнхард Циммерманн отредактировал Гао Хонгжун и другие переводы