- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- Культура
- Теория культурных
- 605916624905
[Официальный подлинный] Решап национализм: Tejasvili & Bull; Ninan Jana Read

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии
Теджасвили·Нинанджана (Tejaswini Niranjana) в настоящее время является профессором и заведующим кафедрой культурных исследований в Университете Лингнань в Гонконге.Она также является приглашенным научным сотрудником Школы искусств и наук Ахмадабадского университета, Индия.Она является сооснователем Центра культурных и социальных исследований в Бангалоре, Индия.2000—2012В течение года были запущены инновационные междисциплинарные докторские программы.2012—2016В тот период она была директором Центра языков в индийском высшем образовании в Школе социальных наук Тата в Мумбаи и консультантом по индийскому языку в Википедии.Среди ее книг: «Ситуационный перевод: история, постструктурализм и колониальные контексты» (Беркли,1992), Мобилизация Индии: женщины, музыка и миграция между Индией и Тринидадом (Дарем,2006), а также готовящаяся к выходу монография о музыкальном буме в Бомбее. Недавно она совместно с Ван Сяомином редактировала книгу «Генеалогия современности: положение межазиатских культурных исследований» (Дели,2015К.
Теджасвини Ниранджана в настоящее время является профессором и руководителем.,Department of Cultural Studies,Lingnan University,Гонконг. Она также является приглашенным профессором Школы искусств и наук Ахмадабадского университета.,Индия. Она является соучредителем Центра изучения культуры и общества.,Bangalore,который предложил инновационную междисциплинарную программу PhD с 2000 года.—2012. During 2012—2016,она возглавляла Центр индийских языков в высшем образовании Института социальных наук Тата.,Mumbai,и был советником Википедии по индийскому языку. Она является автором сайта Siting Translation.:History,Постструктурализм и колониальный контекст(Berkeley,1992) ,,,Mobilizing India:Women,Музыка и миграция между Индией и Тринидадом(Durham,2006) ,,,и предстоящая монография о музыкофилии в Мумбаи. Ее последний отредактированный том,with Wang Xiaoming,is Genealogies of the Present:Situating Inter-Asia Cultural Studies(Delhi,2015Полем.
Новое изобретение национализма: Теджасвили·Нинанджана Читатель» ученого-культуролога Теджасвили.·Он состоит из введения, написанного Нинанджаной, и четырех длинных эссе. Теджасвили — важный феминистский теоретик в Индии. Она активно предоставляет теоретическое оружие и теоретические инструменты для размышления и изучения социальных проблем Индии. В этой книге она пытается обобщить культурный опыт Индии в процессе строительства национального государства и поразмышлять об узком мировоззрении Индии как великой державы. Она считает, что Индия, в отличие от США, как крупная страна третьего мира, должна построить свою собственную национальную идентичность. В то же время феминизм также должен быть важным аспектом в построении национальной идентичности.
Каталог
1 /Альтернативная структура? Вопросы для сравнительного исследования стран третьего мира/Переведено Ван Лицю и отредактировано Чэнь Хэном.
29 /Язык, место борьбы/Перевод Юань Вэй, редакция Сюй Баоцян и Хуан Дэксин
87 /Почему культура важна: переосмысление языка феминистской политики/Перевод Ван Лицю
105 /Новое изобретение национализма: современное южноиндийское кино и феминистские темы/Перевод Чжоу Чжаня
CONTENTS
179 / Альтернативные кадры? Вопросы для сравнительного исследования в странах третьего мира
209 / Language, a Place of Struggle
279 / Почему культура имеет значение: переосмысление языка феминистской политики
297 / Возрождение национализма: современное южноиндийское кино и тема феминизма
Очерки в этой книге взяты из моего прошлого.20За годы написания статьи обсуждались такие вопросы, как перевод, популярные фильмы и феминистские сдвиги в языке. Готовя это предисловие, я перечитывал их и был поражен устойчивостью идеи нации в дебатах в индийской мысли, и задавался вопросом, требует ли это каких-либо объяснений для неиндийских читателей.
После первой публикации этого сборника очерков7За прошедшие годы я сам узнал больше об интеллектуальном, политическом и социальном контексте, в котором находится эта книга. Строительный проект гражданского строительства Ситяня в Китае находится в стадии реализации.2010привел меня в Шанхай в 2001 году и с тех пор продолжает свою замечательную работу, проводя серию разнообразных бесед с индийскими и китайскими художниками, учеными и даже музыкантами. Межазиатский проект культурных исследований не только познакомил меня с Небесами Запада и Китаем, но и продолжил распространять идеи посредством различных мероприятий и публикаций, оказывая преобразующее влияние на ученых и практиков в регионе. Я упомянул два проекта «Западное небо», «Средиземье» и «Межазиатские культурные исследования», чтобы указать на изменения в среде азиатских идеологических кругов, а также хочу сказать, что пространство и пространство, в которое сейчас вновь входит моя книга,2010Теперь это пространство другое. Я не знаю, сделает ли статья более приемлемой, если я изменю тему, чтобы сделать ее более читабельной, потому что некоторые связи, возможно, были новыми несколько лет назад, но сейчас кажутся более очевидными.
2010Когда я гастролировал по Шанхаю и другим местам в 2001 году, я чувствовал себя немного расстроенным. Очень распространенный момент – ощущение бессилия в общении.Это происходит не только из-за разных языков, но и из-за сложности поиска общих точек соприкосновения.Многие академические работы в Индии посвящены постколониальной обстановке, которая, очевидно, сильно отличается от китайского контекста.Пожалуйста, позвольте мне указать на некоторые аспекты, которые может быть сложно представить Китаю.——Одной из них является идея нации, которая постоянно обсуждается в индийских интеллектуальных дебатах.
Хотя в Индии существует давняя традиция мыслителей-националистов, как до, так и после обретения независимости, критические исследования современной Индии включают в себя критику нации и национализма, запрос, который я называю“Национальность—современный(national-modern) политическая и культурная логика”.Проще говоря, индийская элита возглавила проект, который согласовал строительство нации до борьбы женщин, далитов, фермеров, племен и рабочих.1947Независимость от Британии в 2011 году, похоже, укрепила этот консенсус, но политическая и социальная власть оставалась в руках элит, которые в конечном итоге были мало заинтересованы в перераспределении материальных и нематериальных ресурсов.
Общаясь с китайскими читателями, мне всегда приходится напоминать себе, что в Индии не было такой великой революции, как в Китае. То, что произошло в современный период в Индии, точнее, является процессом реформ.В процессе реформ произошло много изменений, но фундаментально и кардинально общество не трансформировалось.В результате социальные и политические структуры в основном остались нетронутыми, что привело к недовольству и продолжающейся борьбе за права и признание для многих бесправных групп.Итак, после обретения независимости примерно70Канхайя·Слова Кумара о свободе до сих пор можно услышать в1947Он получил огромный отклик от людей, родившихся после 2008 года.
Канхайя требует также нового воображения нации, которая не полагается на единую концепцию Индии и не просто верит, что Индия принадлежит индуистам, составляющим большинство населения, но должна использовать фактическое разнообразие языков, регионов и религий.Он также просит нас переориентироваться на кастовое и гендерное неравенство, которые занимают центральное место в сегодняшнем правом национализме.——к2017представлено правительством, находящимся у власти——попытки преуменьшить проблему. О“культура”Дебаты знаменуют собой рождение и расширение концепции нации, которая может помочь нам понять это.21столетие потрясений в социальной сфере.
вJNUЗа несколько недель до инцидента2016Год1луна17В Хайдарабадском университете в Южной Индии Рохит, аспирант-далит.·Вемула (Rohith Vemula) покончил жизнь самоубийством.За этим инцидентом последовали студенческие протесты в кампусе, а некоторые преподаватели и студенты были арестованы.Одноклассники Вемулы обычно считают, что его самоубийство было протестом против бессердечной и жестокой администрации школы и протестом против системы.——Оно не предоставляет новые возможности для студентов из низших социальных слоев.Неспособность государства выполнить свои обещания и обязательства по собственной конституции уже давно вызывает беспокойство у тех, кто привержен социальным изменениям.20В 1950-х и 1960-х годах многие национальные государства, включая Индию, пытались вмешаться в правовое поле.Однако самоубийство студента из Хайдарабада еще раз показало, что такого вмешательства недостаточно, чтобы повлиять на культурную трансформацию.Самоубийство стало катализатором, спровоцировавшим общенациональные протесты, в том числеJNUМногие молодые люди, в том числе студенты, чувствуют необходимость создавать союзы с маргиналами общества, которые также пытаются критиковать государство самостоятельно.Некоторые комментаторы описали действия правительстваJNUНаказание студентов за этот инцидент рассматривалось как прямой ответ на возможность формирования более крупного критического альянса.
Когда я пишу это, студенческое отделение правящей партии, котороеJNUстудент, сыгравший центральную роль в судебном преследовании по подстрекательству к мятежуABVP,В2017Год2луна21Напали и избили в колледже Рамгарх в Дели (Ramjas College) учителя и студенты мирно протестуют.Колледж, входящий в состав Университета Дели, организует конференцию под названием“культура протеста”семинара, среди приглашенных гостей былиJNUстудент Умар·Карид (Umar Khalid), арестованного в прошлом году по обвинению в подстрекательстве к мятежу.Предвидя возможные проблемы, организаторы заранее попросили Халида не приходить.Тем не менее, при поддержке полиции Дели,ABVPВсе еще прерываю семинар.И когда учителя и студенты демонстрировали, их встречалиABVPНекоторые люди получили серьезные ранения в результате нападения и были вынуждены быть госпитализированы.ABVPЧлены утверждают, что услышали поддержку Кашмира в Рамгархском колледже.“azaadi”или независимые лозунги.Присутствовавший учитель пояснил, что эти лозунги призывают к выражению“azaadi”, то есть свобода слова.И снова на первый план выдвигается конкуренция между различными концепциями нации.——Некоторые утверждают, что члены нации всегда должны верить в одно и то же и вести себя одинаково; другие утверждают, что нация включает в себя разные голоса и разные возможности, включая возможность критиковать доминирующие взгляды.Из этих о“Индийская культура”В дебатах по поводу определения культуры мы также можем видеть более широкие противоборствующие силы, такие как статья «Почему культура имеет значение», включенная в этот сборник (Why Culture Matters) обсуждали движение розовых трусиков (Pink Chaddi Campaign) отражает дискуссию.
Нелегко создать общественный словарь для обсуждения национальных и культурных проблем.Это происходит потому, что в Индии естественные науки занимают доминирующее положение и ожидают от всех“умный студент”Все с энтузиазмом стремятся сделать карьеру в науке, оставляя учеников, которые не так хорошо учатся в школе, другим предметам.Даже среди тех, кто занимается социальными науками, экономисты являются наиболее уверенными ораторами.Доминирующей социальной наукой в Индии всегда была экономика, будь то вариант марксизма или неоклассицизма и его развивающихся сект.после обретения независимости70С 2000 года государственные инвестиции в научные исследования в значительной степени сконцентрированы в учреждениях, в которых в основном работают экономисты, и среди них редко встречаются историки, социологи или теоретики культуры.
Однако те ученые, которые внесли важный вклад в критическое мышление по вопросам культуры и национального представительства, также имеют определенный тираж своих работ.Я назову здесь лишь несколько имен.Некоторые из них включены в серию «Западное небо и Средиземье», например, политический мыслитель Ассис.·Нади или Паша·Чаттерджи и другие, такие как теоретик культуры Сьюзи.·Тарру (Susie Tharu), историк Ромила·Тапал (Romila Thapar) и Таника·Саркар (Tanika Sarkar).Я считаю, что мои собственные аргументы возникают в диалоге с работами этих ученых, даже когда я обращаюсь к областям, в которых некоторые из них еще не были, например, к теории перевода, популярному кино Южной Индии или карибской музыке и культуре.Я думаю, что моя собственная работа вместе с упомянутыми выше учеными представляет собой попытку критиковать нацию с разных сторон.—современный здравый смысл——думаю, что есть что-то по наследству“Индийский”Сущность цивилизации.Я начал с моей книги «Перевод позиционирования» (Siting Translation), где я показываю, что эта критика должна была основываться на переводе как практике и философии колониального периода.Есть еще один способ критиковать, то есть установить другую систему координат, не принимая во внимание“запад”В качестве единственной точки сравнения я исследую эту идею в своей диссертации о Карибском бассейне как индийский ученый.В другой статье я обсуждал1990Представление главных героев-женщин в популярных индийских фильмах периода глобализации начала 1990-х годов демонстрирует, как меняется нация в современную эпоху, и то, как женщины представлены как центральные участники этого процесса преобразования.——Хотя зачастую весьма сомнительными способами.
Пространство нации и ее присутствие20Центральное место исследований столетия является значительным явлением и часто воспринимается как нечто само собой разумеющееся как подходящая исследовательская основа.Я бы сказал, что это верно не только для постколониальных обществ, таких как Южная Азия и Юго-Восточная Азия, но также для послевоенных регионов холодной войны и стран, таких как Китай, с постгражданской войной и постреволюционной обстановкой.Мир является свидетелем беспрецедентных народных движений, как вынужденных, так и спонтанных, которые не только свидетельствуют о появлении нового языка исключения, но и позволяют идее нации вновь обрести массовую актуальность в настоящем.
от20наступает век21В XX веке шокирующая трансформация Китая приковала многих из нас, жителей Азии, к ожидающей аудитории, почти как при просмотре фильма на большом экране.Поскольку Китай открывается миру, не только создавая новые рынки, но и исследуя связи в интеллектуальном мире, изобразительном и исполнительском искусстве, очень важно, чтобы китайцы оставались открытыми для размышлений о других историях, других пространствах и сохраняли бдительность к значению различий.Поэтому Китаю необходимо не только понять и подключить“запад”, тем более надо перекраивать новые модели для подключения“Другие”или используйте пашу·По словам Чаттерджи, да.“большая часть мира”.Первым шагом в этом направлении могло бы стать изучение того, что означают идеи нации и культуры в Азии, и понимание того, какие возможности открывает критика этих концепций.
Происхождение
“От западного рая до Средиземья”Это комплексная программа культурного обмена, инициированная Исследовательским центром выставочной культуры Китайской академии искусств и галереей Ханарт и финансируемая Культурно-образовательным фондом Мэнчжоу. Он подходит к Индии с точки зрения академической мысли и современного искусства и проводит культурные сравнения между визуальной культурой и азиатской современностью.Ученые, работающие в этой книге,2010Осенью следующего года во время Шанхайской биеннале они одну за другой приезжали в Китай читать лекции; Чтобы аудитория могла лучше понять их мысли, каждый ученый тщательно отобрал для нас эту подборку и опубликовал ее на китайском и английском языках.
Сегодняшняя Индия одновременно близка и далека от нас. Если не считать спора о развивающейся экономике между драконом и слоном и смутных предрассудков, преувеличенных западными СМИ, Индия находится вне поля зрения простых людей.Индия известна как древняя страна, но как современная цивилизация, индийский академический круг, играющий важную роль даже в современных западных течениях мысли, не находится в общем сознании.Будучи густонаселенной и современной страной, экономика, культура, наука и техника Индии имеют неизмеримые перспективы;Будучи близким соседом и давним старым другом Китая, Индия уже давно должна была привлечь внимание Китая.Но главный приоритет общения с Индией не в этом; Китаю необходимо глубоко задуматься об Индии и сблизиться с Индией для саморазъяснения.
Прошло более столетия с тех пор, как Китай встал на путь модернизации.От революции до холодной войны и либеральной глобализации капитала наш путь не смог ускользнуть от воображения европейского и американского мира, и этот дискурс также был зафиксирован в“вещь”и“Китайский и западный”заявление.Неудивительно, что результаты различных движений самосовершенствования Китая за последнее столетие нельзя отделить от западной институциональной модели.В качестве модели Европа и США восхищаются Китаем.“Передовая культура”——Сегодняшние национальные условия больше не подходят для безусловного отсчета.Но когда мы сталкиваемся с историческими ресурсами Китая, мы часто ограничены европейскими и американскими парадигмами и не можем эффективно их использовать.Чтобы найти позицию Китая вне двух западных исторических планов холодной войны и как обнаружить исторические ресурсы, которые игнорировались европейскими и американскими взглядами, мы должны взглянуть на другой опыт развития.Если мы хотим найти совершенно иной путь от Китая на пути к азиатской модернизации, но по нашим“Богатый и сильный”Масштаб является еще одним примером значительных достижений, и мы не можем не взглянуть на Индию.
Путь к современности, которым гордится Китай, — это национальная революция, которая полностью свергает прошлое и воссоздает великое объединение.Однако в результате мы все дальше и дальше отдаляемся от собственной истории и культуры.Путь Индии – избавиться от колониальной империи, но она по-прежнему унаследует институты колониальной эпохи после обретения национальной независимости.Однако, когда Китай“Пост -революция”Опыт работы с Индией“Колониальный”Когда мы встретились, мы не могли не удивиться тому факту, что левая революция продолжает существовать в Индии и по сей день.В настоящее время в Индии существует более 40 коммунистических организаций различного направления, имеющих богатый революционный опыт.Однако Индия является крупнейшей демократической страной в мире.Это заставляет нас задуматься: связана ли революция в Китае также с колониальным опытом Индии? и индийский“Колониальный”Это еще один путь революции?Разнообразие и богатство процесса модернизации Индии нельзя сравнивать с процессом модернизации Китая;в то же время в повседневной жизни старые и новые культурные традиции идут рука об руку.Ученые-брамины и различные традиционные практики арийской цивилизации, кажется, вкраплены в городской ритм независимо от индустриальной цивилизации.Когда встречаются современные Китай и Индия, наиболее волнующим с точки зрения восприятия вопросом является: как могут сосуществовать современность и история (и история на многих уровнях)?
Современность Индии и Китая является результатом наследования империализма и логики капитала Европы и Соединенных Штатов.Таким образом, встреча Китая и Индии происходит на большой площадке Европы и США.Невозможно говорить о современности Азии, не избегая Европы и США, и невозможно осуществлять углубленный обмен опытом между двумя сторонами.Однако мы должны оторваться от исторического опыта Европы и Соединенных Штатов, чтобы переоценить себя, и мы не можем быть аутистами в воспоминаниях прошлого; чтобы открыть будущее, мы должны превратить опыт Китая в новые знания, которым могут поучиться Европа и Соединенные Штаты. Возможно, это тот аспект современной индийской науки, который больше всего заслуживает внимания китайцев.Большинство авторов этой серии читателей знакомы с западными академическими кругами, а индийские ученые хорошо разбираются в“Колониальный”Теория и городские исследования по-прежнему занимают видное место в новых течениях мысли на Западе;например, в области современного искусства они напрямую повлияли на международные тенденции последних двух десятилетий.
“От западного рая до Средиземья”План основан на ряде планов работы Центра культурных исследований за прошедшие годы.2003В 2008 году президент Сюй Цзян предложил“Азия”В качестве темы, посвященной 75-летию основания Китайской академии искусств, двум профессорам, Гао Шимину и У Мэйчуню, было предложено провести мероприятие, и я пригласил его организовать его.“Азиатское двойное время”С точки зрения параллельного явления между народным календарем и христианским календарем в азиатских странах, это“Связанные местом: миграция и геополитика в современном азиатском искусстве”Основа для межрегиональных инспекций и выставок.2008Триеннале в Гуанчжоу организовали Гао Шимин и Сара.·Махарадж и я спланировали это.“Попрощайтесь с постколониализмом”Запустил пару снова“вещь”Размышления о бинарном фреймворке.“От западного рая до Средиземья”Он пытается продвинуть предыдущие исследования и провести тесные и существенные обмены внутри Азии. Профессор Чэнь Гуансин посвятил много лет усилиям в этой области и никогда не сдавался. Он присоединился к Гао Шимину и ко мне и мобилизовал свои старые связи в академических кругах, чтобы форум мог успешно завершиться. Намерение здесь не может быть выражено словами благодарности, а может быть выражено только словами благодарности.
2010В 2019 году, приуроченное к открытию форума, мы своевременно запустили первый выпуск данной серии читалок. Работы многих авторов публикуются на китайском языке впервые. Чтобы сохранить эти превосходные идеологические тексты в китайском мире в наилучшем качестве, мы затем перечитываем, исправляем и корректируем небольшое количество глав. Шестеро из них находятся в2012Год—2013Перепечатано Шиджи Вэньцзином в течение года;2017В 2016 году две другие книги были переизданы Шанхайской академией социальных наук при поддержке г-на Тан Юнсуна, заместителя главного редактора, и приглашения двух авторов.——Важный индийский историк искусства и критик Гита.·Г-жа Капур и индийская ученая-феминистка Теджасвили·Нинанджана написал предисловие к новому изданию и немного скорректировал содержание. Г-ну Лян Цзе было предложено внести детальные изменения в эти две книги.
Встреча Индии и Китая в современных обстоятельствах является не только причиной волны современной вестернизации. Задолго до того, как западный ветер распространился на восток, единственное крупное культурное изменение в Китае произошло в результате миграции буддизма на восток во времена династий Хань и Тан. Хотя внедрение буддизма в Китай было гораздо менее жестоким, чем современные революции, зародившиеся на Западе в прошлом веке, его далеко идущее влияние потребовало сотен лет размышлений, прежде чем оно было полностью переварено и включено в основную часть китайской культуры во времена династии Сун. После столетия идеологической революции вестернизации повторное посещение Тяньчжу может напомнить нам об исторической памяти о самотрансформации Китая и напомнить нам, как представлять себе карту мира.“запад”В это время был еще один, который был дальше от чувств и ближе к ногам.“западное небо”Сущность
Чжан Сунжэнь записан осенью 2012 года.
Пересмотрено летом 2017 г.
Foreword: Passage to West Heavens
by Chang Tsong-Zung
WEST HEAVENS — это инициатива культурного обмена, разработанная совместно Институтом визуальной культуры Китайской академии искусств и галереей Hanart TZ и поддерживаемая Фондом Moonchu. Цель состоит в том, чтобы способствовать более близкому пониманию Индии посредством современного искусства и науки, а также развивать межкультурный диалог, основанный на визуальной культуре и представлениях об азиатской современности. Ученые, представленные в этой серии читателей, были приглашены для чтения лекций на 8-й Шанхайской биеннале 2010 года, и они специально выбрали эту антологию репрезентативных произведений, чтобы представить свои взгляды китайской публике.
Современная Индия находится одновременно рядом с Китаем и далеко. Если не считать смутных обобщений и якобы индийско-китайского экономического соперничества, с энтузиазмом продвигаемого западными СМИ, большинство китайцев не знают об Индии. Конечно, мы знаем об Индии.’У Индии богатая история, но мы менее знакомы с ее современной культурой, в частности с той значительной ролью, которую сыграли индийские мыслители в международных академических кругах. Как Китай’Сосед и традиционный союзник Индии, Индия уже давно заслуживает Китая.’внимание. Будучи большой современной страной, Индия также обладает огромным экономическим, культурным и технологическим потенциалом. Но самая важная причина, по которой Китай хочет связаться с Индией, — это просвещение самих себя.
Китай уже более века одержим демоном модернизации. От революции до холодной войны, а теперь и капиталистического глобализма, Китай не смог избавиться от парадигм, установленных Западом. Даже китайский дискурс о современности до сих пор находится в ловушке дихотомии Восток/Запад и Китай/Запад. Неудивительно, что усилия по обеспечению самостоятельности развития привели лишь к все большей вестернизации экономических и политических институтов и образа жизни. Сегодня Запад, которому Китай подражает как модель“advanced civilization”уже не годится для наведения, а ведь доступ к Китаю’Собственный исторический ресурс страны заблокирован рамками этих моделей. Чтобы занять свое положение вне двух западных идеологических парадигм времен холодной войны, чтобы развивать исторические ресурсы, выходящие за рамки западных идеалов, Китаю необходимо установить связи в других местах. Среди азиатских стран, вставших на разные пути модернизации, но все еще успешных по узким меркам“prosperity”Индии есть что предложить своим соседям.
China’Путь России к современности был сформирован серией революций, сбросивших оковы прошлого и создавших новые социальные формы. Ущерб революции должен все больше отдаляться от наших исторических корней. Индия приняла радикально альтернативные пути. Индия свергла колониальное господство, но после освобождения сохранила необычным образом колониальные институты. Индия. В настоящее время в Индии существует более сорока крупных коммунистических партий, применяющих различные формы революционной тактики. В то же время Индия также впечатляюще является мировым’s biggest democracy. China’Встреча с Индией непреднамеренно вызывает подозрения: может ли Китай’российская революция несет в себе скрытый колониальный ген? И наоборот, является ли индийская версия постколониализма еще одной формой революции? Единство цели китайского государства позволило решить самые сложные задачи социальной инженерии в истории, но с точки зрения разнообразия и богатства исторической культуры результат не может сравниться с сокровищницей Индии, где старые и новые традиции сосуществуют на уровне повседневной жизни. Брахманы и садху древнего происхождения интегрированы в ткань индустриальной городской жизни, а образ жизни коренных народов привнесен в грамматику современных практик. В современной встрече двух древних цивилизаций перед Китаем поднимается актуальный вопрос: как сосуществуют современность и история?
Современность как Индии, так и Китая была сформирована западным империализмом и капиталистической логикой, поэтому современная встреча Индии и Китая не может не проходить под эгидой Запада. Азиатскую современность невозможно понять, никакой глубокий межазиатский обмен невозможен вне этого контекста. И все же, чтобы выйти за рамки опыта современного Запада и вернуться к нашей собственной истории, близорукая одержимость прошлым нереальна. Чтобы по-настоящему открыть будущее, необходимо показать, что местная история и реальность имеют глобальное значение. Для Китая это, пожалуй, самый ценный урок наших индийских коллег. Авторы, собранные здесь, не только хорошо разбираются в западном академическом дискурсе, но и своими собственными работами внесли большой вклад во всем мире. Например, исследования в области постколониализма и городской теории оказали большое влияние на практику международного современного искусства в последние десятилетия.
West Heavens — не первая попытка организаторов, ей предшествует серия проектов Института визуальной культуры Китайской академии искусств. В 2003 году, в честь 75-летия Академии, директор Сюй Цзян предложил провести расследование внутренних границ Академии.“Asia”, и меня пригласили присоединиться к Гао Шимину и У Мэйчунь в этом проекте. Мы сосредоточились на культурно-политической реальности параллельной системы местных и христианских календарей, действующей в азиатских странах, и взяли“Asia’s Parallel Time”в качестве темы междисциплинарных исследований и выставок под названием «Краи Земли: миграция современного азиатского искусства и региональная политика». В 2008 году Гао Шимин, Сарат Махарадж и я совместно курировали 3-ю Триеннале в Гуанчжоу с проектом «Прощай, постколониализм», в котором рассматривались плюсы и минусы биполярной системы Востока и Запада. «Западные небеса» являются продолжением этой работы и представляют собой попытку создать тесную встречу между азиатскими культурами. Профессор Куан-Синг Чен посвятил много лет исследованиям межазиатских исследований, и его участие имеет решающее значение для того, чтобы сделать возможным этот интеллектуальный диалог.
В 2010 году мы выпустили первое издание этой серии, приуроченное к открытию форума West Heavens. Это событие ознаменовало собой первую публикацию работ некоторых из этих важных индийских ученых на китайском языке. Чтобы удовлетворить научный спрос, мы дополнительно отредактировали и перевели шесть из этих книг для второго издания в 2012 году.—2013 for Shanghai People’Издательство s. В 2017 году при поддержке г-на Тан Юнсуна, заместителя главного редактора Шанхайской академии социальных наук, мы пригласили женщин-авторов, выдающегося индийского историка искусства и критика г-жу Гиту Капур и известного ученого-феминистку г-жу Теджасвини Ниранджану, написать новые предисловия к своим книгам и отредактировать содержание в ходе обсуждения с редактором г-ном Лян Цзе, который также руководил переводами.
На протяжении более столетия проблемы империализма и капитализма вынуждали Индию и Китай разрабатывать политические стратегии, которые глубоко изменили оба общества. Поделиться этим опытом ценно как для индийцев, так и для китайцев. Китай, задолго до сейсмического культурного сдвига в сторону Запада, пережил еще один глубокий культурный поворот. Буддийский поворот не принес такого разрушительного энтузиазма, как прошлый век революций, но его влияние было столь же далеко идущим. Буддийскому обучению потребовалось много столетий, прежде чем оно было полностью поглощено конфуцианской наукой во времена династии Сун (960 г.).—1279). Сегодня, после столетия революций, важно помнить об этой истории культурной самотрансформации. В этот век глобальных перемен Китаю крайне важно напомнить себе, что в нашем воображении мира существует не только Запад, но и“West Heavens”.




