Final Cut Pro X 10.1 не -линейный учебник по редактированию Brend (Brend

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии
Основная информация
Название: Final Cut Pro X 10.1.
Цена: 98,00 Юань
Автор: Брендан Бойкин,
Пресса: электронная промышленная пресса
Дата публикации: 2015-05-01
ISBN: 9787121258343
Количество слов:
Номер страницы: 312
Издание: 1
Переплет: мягкая обложка
Открыто: 16
Товарный вес:
Выбор редактора
Похожего контента пока нет
Краткое содержание
Как трубопровод“&Rdquo;Новая версия также содержит контент для слов 4K и повышает производительность.«Final Cut Pro X 10.1 Учебное пособие по редактированию (полный цвет)» -это именно операция этого нового программного обеспечения. Как сделать красивым, как использовать фильтры и т. Д.
Оглавление
Начало 1
Упражнение 1.1 Скачать исходный медиа -файл 3
Упражнение 1.2 Подготовьте исходный файл носителя 3
Введение в рабочие задачи и рабочий процесс 5
Обзор курса 7
Урок 2 Импорт СМИ 9
Ссылка 2.1 фрагменты, события и значения базы данных 9
Упражнение 2.1.1 Создайте базу данных 10
Упражнение 2.1.2 Подготовка исходного файла камеры 12
Ссылка 2.2 Использование“Импорт мультимедиа”
Практика, чтобы создать архив камеры 14
Ссылка 2.3 Руководство по исходному носителю с камеры 16
Упражнение 2.3.1 Смотрите в предварительном просмотре непрерывного экрана 17
Упражнение 2.3.2 Импорт фрагментов с карты памяти камеры 18
Ссылка 2.4 Выбор опции импорта медиа 20 20
Практика приложения СМИ
Ссылка 2.5 Мотор до 23 от дискового свитка 23
УПРАЖНЕНИЕ 2.5.1 ИНГИТАЛЬНЫЕ ФАЙЛА ИЗ ДИСКА.
Упражнение 2.5.2 Перетащите 26 из Finder или другого программного обеспечения
Обзор курса 27
Меньше 39
Ссылка 3.1 Знакомство с базой данных, браузером и панелью инспектора 29
Ссылка 3.2 Использование ключевых слов 31
Упражнение 3.2.1 Диаграммы выделяют ключевые слова 32
Упражнение 3.2.2 - распределение диапазона ключевых слов в диапазоне в фрагменте 39
Упражнение 3.2.3 Добавьте комментарии к фрагменту 41
Ссылка 3.3 Фрагмент оценки 44
Упражнение 3.3.1 Оценка применения 44
Упражнение 3.3.2 Пользовательская личная коллекция 51
Ссылка 3.4 Поиск, сортировка и фильтр 52
Упражнение 3.4.1 Фрагмент фильтра 55 В мероприятии 55
Упражнение 3.4.2 Используйте интеллектуальный выбор 57
Упражнение 3.4.3 Обнаружение персонажей и сцены съемки 59
Ссылка 3.5 символ 61
Практика распределения персонажа 61
Обзор курса 65
Урок 4 Раннее редактирование 66
Ссылка 4.1 Понять проект 66
Практика создать проект 67
Ссылка 4.2 Обработка основного сюжета 68
Упражнение 4.2.1 Добавлено к основной сюжетной линии 69
УПРАЖНЕНИЕ 4.2.2 РЕ -АРНАНГА
Ссылка 4.3 Изменить фрагмент 76 в основной сюжетной линии 76
Упражнение 4.3.1. Вставка вставка. Редактировать 76
УПРАЖНЕНИЕ 4.3.2 Полипринт обрезка Основной сюжетной сюжет 79
Ссылка 4.4 Время для настройки основного сюжета 82.
УПРАЖНЕНИЕ 4.4.1 Вставьте разрывной клип 84
Упражнение 4.4.2 Работа по резке и удалению 85
Упражнение 4.4.3 Фрагмент сустава 88
Упражнение 4.4.4 Увлекательно отрегулируйте диалог 88
Ссылка 4.5 отредактирована над основной сюжетной линией 90
Упражнение 4.5.1 Добавьте и обрежьте подключенный фрагмент B-roll 91
Упражнение 4.5.2 Синхронизация и обрезка фрагмента соединения 97
Ссылка 4.6 Создать подключенный сюжет 99
Упражнение 4.6.1 Преобразовать несколько фрагментов подключения в сюжет.
Упражнение 4.6.2 Проведение фрагмента к новому сюжету «Связь» 103 103
Ссылка 4.7 Отредактировано ниже основной сюжетной линии 115
Практика соединить музыку фрагмент 115
Ссылка 4.8 мелкорегулированный толстый сдвиг 116
Упражнение 4.8.1 Регулирование редактирования 117
Упражнение 4.8.2 Фрагмент регулировки объем 120
Упражнение 4.8.3 Подключите два новых фрагмента B-Roll 121
Упражнение 4.8.4 Редактировать точку 123 с использованием перекрытия и модификации градиента
Ссылка 4.9 Обмен вашей работой 126
Практикуйте и поделитесь совместимым файлом iOS 127
Обзор курса 132
Класс 5 Модификация 136
Ссылка 5.1 больше версии проекта 137
Практикуйте и сделайте снимок проекта 137
Ссылка 5.2 Lifded от сюжетной линии 139
Практикуйте сюжетный сюжет 139
Ссылка 5.3 замену фрагмента 140
Упражнение 5.3.1 Замените 141 в основной сюжетной линии
Упражнение 5.3.2 Создать время в 0:00 142
Ссылка 5.4 Используйте Марк 148
Практика создания Марк 149
Ссылка 5.5 Инструмент местоположения 152
Упражнения будут выровнены с музыкой и музыкой 153
Ссылка 5.6 Производительность 158
УПРАЖНЕНИЕ 5.6.1 ПРЕДОСТАВЛЯЕТ С КРАССТВЕННА
Упражнение 5.6.2 Импорт воздушной линзы 160
Упражнение 5.6.3 Используйте испытательный фрагмент 160
Ссылка 5.7 Обрезка начала и конец 163
Практика обрезки Hynesses 164
Обзор курса 173
Урок 6 Сущность 175
Время удаления 6,1 клипов 175
Упражнение 6.1.1 Установите постоянное изменение скорости 176
Упражнение 6.1.2 Используйте скорость резки 179
Ссылка 6.2 Используйте видео -эффект 184
Упражнение 6.2.1 Опыт видеоэффекта 185
Упражнение 6.2.2 Создать эффект сцены 190
Ссылка 6.3 Используйте видео реформу 194
Практика испытана множественные эффекты трансформации 194
Ссылка 6.4 Используйте функцию преобразования для синтеза 202
Упражнение 6.4.1 Влияние создания двойного экрана дивизии 204 204
Упражнение 6.4.2 Используйте видео -анимационную редактор 208
Ссылка 6.5 Композитный фрагмент 210
Практика объединить синтез нескольких фрагментов в 211 в составном фрагменте 211
Обзор курса 212
Урок 7 Полное редактирование 215
Ссылка 7.1 Используйте субтитры 215
Практика, чтобы добавить и изменить субтитры от одной трети субтитров 216
Ссылка 7.2 Обработка аудио 221
Упражнение 7.2.1 Добавить звук 221 в фрагмент
Упражнение 7.2.2 Динамические изменения в томе 231 аудио 231
Ссылка 7.3 УЧЕБНАЯ Улучшение аудио 240
Ссылка 7.4 Исправление изображения 241
Упражнение 7.4.1 Цвет сбалансированного фрагмента 241
Упражнение 7.4.2 Соответствующий цвет 247
Обзор курса 249
Урок 8 Обмен проектом 251
Ссылка 8.1 Создание файлов для просмотра 251
Упражнение 8.1.1 Общая на сетевом сервере 252
Упражнение 8.1.2 Опубликовать набор файлов 256 по пакетам
Упражнение 8.1.3 Обмен матери -версией файла 258
Ссылка 8.2 Создание файла формата обмена 261
Ссылка 8.3 Используйте компрессор 261
Обзор курса 263
Урок 9 Ресурсов управления 265
Ссылка 9.1 хранения и импортированного носителя 265
Упражнение 9.1.1 При импорте, пусть файл будет сохранен на месте 266 in situ 266
Упражнение 9.1.2 Введение Фрагмент управления 268
УПРАЖНЕНИЕ 9.1.3 Переместить и копировать фрагменты 270 в библиотеке ресурсов 270
Упражнение 9.1.4 Сделайте портативную библиотеку ресурсов 271
Обзор курса 274
Урок 0 Улучшите свой рабочий процесс 276
Подразделение процесса 10.1 Установите новый проект 276
Синхронизация подпровода поток 10.2 Двойная система записи 279
Подпроцесс 10.3 Color Clicpness 282
Подпроцесс 10.4 Редактирование мульти -макинового фрагмента 287
Обзор курса 296
Приложение a сочетание клавиатуры 298
Приложение B Редактировать исходного формата 303
об авторе
Huang Liang, Apple Training разрешило китайского центра мастера мастера, первого лектора Apple в учебном центре Китая и многих переводчиков учебников по профессиональному обучению Apple.
Предисловие
Начало 1
Упражнение 1.1 Скачать исходный медиа -файл 3
Упражнение 1.2 Подготовьте исходный файл носителя 3
Введение в рабочие задачи и рабочий процесс 5
Обзор курса 7
Урок 2 Импорт СМИ 9
Ссылка 2.1 фрагменты, события и значения базы данных 9
Упражнение 2.1.1 Создайте базу данных 10
Упражнение 2.1.2 Подготовка исходного файла камеры 12
Ссылка 2.2 Использование“Импорт мультимедиа”
Практика, чтобы создать архив камеры 14
Ссылка 2.3 Руководство по исходному носителю с камеры 16
Упражнение 2.3.1 Смотрите в предварительном просмотре непрерывного экрана 17
Упражнение 2.3.2 Импорт фрагментов с карты памяти камеры 18
Ссылка 2.4 Выбор опции импорта медиа 20 20
Практика приложения СМИ
Ссылка 2.5 Мотор до 23 от дискового свитка 23
УПРАЖНЕНИЕ 2.5.1 ИНГИТАЛЬНЫЕ ФАЙЛА ИЗ ДИСКА.
Упражнение 2.5.2 Перетащите 26 из Finder или другого программного обеспечения
Обзор курса 27
Меньше 39
Ссылка 3.1 Знакомство с базой данных, браузером и панелью инспектора 29
Ссылка 3.2 Использование ключевых слов 31
Упражнение 3.2.1 Диаграммы выделяют ключевые слова 32
Упражнение 3.2.2 - распределение диапазона ключевых слов в диапазоне в фрагменте 39
Упражнение 3.2.3 Добавьте комментарии к фрагменту 41
Ссылка 3.3 Фрагмент оценки 44
Упражнение 3.3.1 Оценка применения 44
Упражнение 3.3.2 Пользовательская личная коллекция 51
Ссылка 3.4 Поиск, сортировка и фильтр 52
Упражнение 3.4.1 Фрагмент фильтра 55 В мероприятии 55
Упражнение 3.4.2 Используйте интеллектуальный выбор 57
Упражнение 3.4.3 Обнаружение персонажей и сцены съемки 59
Ссылка 3.5 символ 61
Практика распределения персонажа 61
Обзор курса 65
Урок 4 Раннее редактирование 66
Ссылка 4.1 Понять проект 66
Практика создать проект 67
Ссылка 4.2 Обработка основного сюжета 68
Упражнение 4.2.1 Добавлено к основной сюжетной линии 69
УПРАЖНЕНИЕ 4.2.2 РЕ -АРНАНГА
Ссылка 4.3 Изменить фрагмент 76 в основной сюжетной линии 76
Упражнение 4.3.1. Вставка вставка. Редактировать 76
УПРАЖНЕНИЕ 4.3.2 Полипринт обрезка Основной сюжетной сюжет 79
Ссылка 4.4 Время для настройки основного сюжета 82.
УПРАЖНЕНИЕ 4.4.1 Вставьте разрывной клип 84
Упражнение 4.4.2 Работа по резке и удалению 85
Упражнение 4.4.3 Фрагмент сустава 88
Упражнение 4.4.4 Увлекательно отрегулируйте диалог 88
Ссылка 4.5 отредактирована над основной сюжетной линией 90
Упражнение 4.5.1 Добавьте и обрежьте подключенный фрагмент B-roll 91
Упражнение 4.5.2 Синхронизация и обрезка фрагмента соединения 97
Ссылка 4.6 Создать подключенный сюжет 99
Упражнение 4.6.1 Преобразовать несколько фрагментов подключения в сюжет.
Упражнение 4.6.2 Проведение фрагмента к новому сюжету «Связь» 103 103
Ссылка 4.7 Отредактировано ниже основной сюжетной линии 115
Практика соединить музыку фрагмент 115
Ссылка 4.8 мелкорегулированный толстый сдвиг 116
Упражнение 4.8.1 Регулирование редактирования 117
Упражнение 4.8.2 Фрагмент регулировки объем 120
Упражнение 4.8.3 Подключите два новых фрагмента B-Roll 121
Упражнение 4.8.4 Редактировать точку 123 с использованием перекрытия и модификации градиента
Ссылка 4.9 Обмен вашей работой 126
Практикуйте и поделитесь совместимым файлом iOS 127
Обзор курса 132
Класс 5 Модификация 136
Ссылка 5.1 больше версии проекта 137
Практикуйте и сделайте снимок проекта 137
Ссылка 5.2 Lifded от сюжетной линии 139
Практикуйте сюжетный сюжет 139
Ссылка 5.3 замену фрагмента 140
Упражнение 5.3.1 Замените 141 в основной сюжетной линии
Упражнение 5.3.2 Создать время в 0:00 142
Ссылка 5.4 Используйте Марк 148
Практика создания Марк 149
Ссылка 5.5 Инструмент местоположения 152
Упражнения будут выровнены с музыкой и музыкой 153
Ссылка 5.6 Производительность 158
УПРАЖНЕНИЕ 5.6.1 ПРЕДОСТАВЛЯЕТ С КРАССТВЕННА
Упражнение 5.6.2 Импорт воздушной линзы 160
Упражнение 5.6.3 Используйте испытательный фрагмент 160
Ссылка 5.7 Обрезка начала и конец 163
Практика обрезки Hynesses 164
Обзор курса 173
Урок 6 Сущность 175
Время удаления 6,1 клипов 175
Упражнение 6.1.1 Установите постоянное изменение скорости 176
Упражнение 6.1.2 Используйте скорость резки 179
Ссылка 6.2 Используйте видео -эффект 184
Упражнение 6.2.1 Опыт видеоэффекта 185
Упражнение 6.2.2 Создать эффект сцены 190
Ссылка 6.3 Используйте видео реформу 194
Практика испытана множественные эффекты трансформации 194
Ссылка 6.4 Используйте функцию преобразования для синтеза 202
Упражнение 6.4.1 Влияние создания двойного экрана дивизии 204 204
Упражнение 6.4.2 Используйте видео -анимационную редактор 208
Ссылка 6.5 Композитный фрагмент 210
Практика объединить синтез нескольких фрагментов в 211 в составном фрагменте 211
Обзор курса 212
Урок 7 Полное редактирование 215
Ссылка 7.1 Используйте субтитры 215
Практика, чтобы добавить и изменить субтитры от одной трети субтитров 216
Ссылка 7.2 Обработка аудио 221
Упражнение 7.2.1 Добавить звук 221 в фрагмент
Упражнение 7.2.2 Динамические изменения в томе 231 аудио 231
Ссылка 7.3 УЧЕБНАЯ Улучшение аудио 240
Ссылка 7.4 Исправление изображения 241
Упражнение 7.4.1 Цвет сбалансированного фрагмента 241
Упражнение 7.4.2 Соответствующий цвет 247
Обзор курса 249
Урок 8 Обмен проектом 251
Ссылка 8.1 Создание файлов для просмотра 251
Упражнение 8.1.1 Общая на сетевом сервере 252
Упражнение 8.1.2 Опубликовать набор файлов 256 по пакетам
Упражнение 8.1.3 Обмен матери -версией файла 258
Ссылка 8.2 Создание файла формата обмена 261
Ссылка 8.3 Используйте компрессор 261
Обзор курса 263
Урок 9 Ресурсов управления 265
Ссылка 9.1 хранения и импортированного носителя 265
Упражнение 9.1.1 При импорте, пусть файл будет сохранен на месте 266 in situ 266
Упражнение 9.1.2 Введение Фрагмент управления 268
УПРАЖНЕНИЕ 9.1.3 Переместить и копировать фрагменты 270 в библиотеке ресурсов 270
Упражнение 9.1.4 Сделайте портативную библиотеку ресурсов 271
Обзор курса 274
Урок 0 Улучшите свой рабочий процесс 276
Подразделение процесса 10.1 Установите новый проект 276
Синхронизация подпровода поток 10.2 Двойная система записи 279
Подпроцесс 10.3 Color Clicpness 282
Подпроцесс 10.4 Редактирование мульти -макинового фрагмента 287
Обзор курса 296
Приложение a сочетание клавиатуры 298
Приложение B Редактировать исходного формата 303