Подлинные книги Шанхайский университет SH Японский китайско -японский технологический словарь производства полупроводников Лин Шаолин
Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
- Информация о товаре
- Фотографии
Цена: 68,00 юань
Японский, китайский, Китай -Японский Словарь производства полупроводников.
Это*какой -то профессионал для иностранного производства полупроводников!Пересечение
Словарь включает в себя полупроводниковую конструкцию, материалы, окисление кремния, литографию, травление, диффузию и инъекцию ионов, легирование, рост кристаллов, воздействие, легкий клей, клей, осаждение газа, очистка чипов, резка, измельчение, чип, чип Такие, как тепловая обработка, распыление, склеивание, упаковка и печать - это ** помощник для профессионалов, занимающихся полупроводниковым бизнесом.
 
 “&Rdquo;, он предоставляется в справочнике для исследований и разработок технологий полупроводников, чтения японских книг по производству полупроводников и журналов, обучающихся в области профессиональных знаний, учащихся в таких научных и технологических документах и переводчиков технических данных, как профессиональная справка.Этот словарь содержит около 3500 профессиональных словарного запаса на производстве полупроводников и имеет двухэтапную функцию, которая рассматривает и интерпретируется из японских или китайских записей.
 
  , и клей, адгезия и клей, а также клей, приложенный клей и клей. Инспекция, инспекция производительности и другой базовый профессиональный словарь.
 
1.“”“&Rdquo;Китайская интерпретация японских записей может быть рассмотрена из этой части.
2.“”При просмотре японских объяснений из китайских записей вы можете проверить эту часть.
3. Вход и английский аббревиатура в начале английских букв может быть“&Rdquo;Эта часть расположена в соответствии с порядком английских букв.
4. Японские профессиональные термины - это английский иностранный язык, и в то же время он отмечается на английском языке, чтобы пользователи могли ссылаться на объяснение английского языка.
5. В японских фильмах будут некоторые слова, отмеченные длинными или не отмеченными длинными звуками.Например:
① サ ン ー = セ ン ン
6. В некоторых профессиональных терминах будут различия в китайской интерпретации, например, в этом словаре“”&Ldquo;”&Ldquo;&Rdquo;Этот словарь равномерно интерпретируется как&Ldquo;”.
7. Когда определенное слово имеет несколько китайских интерпретаций, это слово использует Don&LDQUO&Rdquo;
 В 1986 году он поступил в Шанхайскую дипломатическую компанию и был отправлен в Шанхайский офис Шанхайского офиса Японии, Шанхайский офис Шанхайского офиса Японии и Шанхайский офис Шанхайского офиса по финансовым ценным бумагам, промышленной машине, оборудованию. , судоходные двигатели и машины для экспорта торговых услуг в Китай.В 1990 году он поступил в Университет Осаки в Японии, чтобы изучать частное экономическое развитие Китая, сельскую экономику Китая и корпоративное экономическое развитие поселка.В 1993 году он работал в экспортном бизнесе китайской стальной фабрики и полных наборов оборудования в Министерстве машин Никасаки.Вернувшись в Китай, он занимал должность исполнительного секретаря президента американского производственного предприятия и менеджера компании -талантливой компании.В апреле 1999 года Shanghai Jieye Consulting Translation Co., Ltd. была независимо создана.
Написание описания
Японские и средние технические условия полупроводникового производства
Сино -японский полупроводниковый технический термин с техническим термином
Технический термин японского производства полупроводников в начале английского письма