- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- Литература
- Народная литература
- 608667604218
[正版图书 后浪 秘鲁传说 [秘鲁]里卡多·帕尔马 著 秘鲁民间传说 历史民俗传说逸闻再现秘鲁三百年历史风貌]

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии




[《秘鲁传说》是秘鲁作家里卡多]&[middot;帕尔马的代表作品,]&[ldquo;传说]&[rdquo;是里卡多]&[middot;帕尔马创造的一种新的文学体裁,一种把历史纪事、逸闻传奇和风俗故事融为一体的秘鲁式文学。书中讲述的故事自印卡时期始,到共和国时期结束,通过丰富的想象、巧妙的艺术创作,将历史事件和历史人物鲜活地凸现出来,生动地再现了三百年间秘鲁的历史风貌。]
[关于]&[ldquo;传说]&[rdquo;的创作,它的出发点或借口,可以是一个历史事件,一个则未被证实的传闻,一则珍闻掌故,一件人物传奇,一句谚语或俏皮话,一个成语]…&[hellip;题材确定后,以这个事件或人物(或拟人化的东西)为核心,运用想象力进行艺术加工,结构情节,编织对话,描写人物,形成一个完整的故事。]

[里卡多]&[middot;帕尔马(Ricardo Palma,1833]&[mdash;1919),秘鲁作家、学者,著有《秘鲁传说》《和声]—&[mdash;一个流亡者的书》《西番莲》等。帕尔马生活在秘鲁的动荡年代,曾参与过反抗殖民统治的战斗,也曾在政府中担任公职。1883年南美太平洋战争之后,受任秘鲁国立图书馆馆长,查询搜集大量的秘鲁图书档案,使毁于战火的国立图书馆重获新生,并从尘封已久的图书、史籍和档案中发掘出大量题材,运用丰富的艺术想象,创造了]&[ldquo;传说]&[rdquo;这一文学体裁。]

[前 ]&[nbsp;言]
[印卡和征服时期(]……&[mdash;1533)]
[帕利亚]&[mdash; 瓦尔库纳(印卡时期)]
[佩德罗]&[middot;德坎迪亚(1531)]
[精于棋道的印卡王(1532]&[mdash;1533)]
[殖民地时期(1533]&[mdash;1820)]
[奥斯特利亚王朝统治时期(1533]&[mdash;1700)]
[替罪羊(1533)]
[一吻殉节(1534)]
[一场击柱比赛(1535)]
[我也许愿意,也许不愿意(1535)]
[斗篷骑士(1541)]
[大力士堂阿隆索(1542)]
[圣主圣地亚哥的马(1542)]
[叛徒洛佩]&[middot;德阿吉雷(1544)]
[法官的三条理由(1544)]
&[ldquo;别给了你黑面包,还想要甜馅饼]&[rdquo;(1544)]
[已经犯的和将要犯的过错(1544)]
[圣安东尼奥的爱情表示(1544)]
[死后的一个嘴巴(1544]&[mdash;1546)]
[修士们的口头禅!(1546)]
[库斯科的皇家行刑官(1547)]
&[ldquo;骆驼鼻子]&[rdquo;(1547)]
[魔鬼的红宝石(1547)]
&[ldquo;偷鸡不着蚀把米]&[rdquo;(1550)]
[别人围墙里的果子(1551)]
[一心做媒的总督(1556]&[mdash;1561)]
[萨帕塔上尉(1558)]
[魔鬼附身的女人(1561)]
[裙]&[mdash; 袍的闹事(1561)]
[死人复活(1561)]
[偷盗头骨(1565)]
[我叫教会!(1575)]
[罗莎的玫瑰园(1581)]
[圣罗莎的蚊子(1581)]
[美人中的美人(1583)]
[骑在了驴身上,就不怕鞭子抽(1591)]
[秘鲁的政府(1600)]
[该诅咒的人(1601)]
[女人与老虎(1601)]
[红斗篷、白坐骑和]&[ldquo;嘟隆]&[mdash;咚]&[mdash;咚]&[rdquo;鼓(1603)]
[奇迹总督(1604]&[mdash;1606)]
[一件违背誓言案(1607)]
[人类的始祖亚当长没长肚脐?(1607)]
[方济各会会士与耶稣会会士(1615)]
[借一还百(1616)]
[两只性情温和的小鸽子(1616)]
[圣母的骑士(1617)]
[诗人总督历险记(1618)]
[听其言观其人(1618)]
[理发匠真有福!(1620)]
[善人和罪人(1625)]
&[ldquo;走吧,毛驴!生就的穷命成不了阔佬!]&[rdquo;(1630)]
[伯爵夫人药粉(1631)]
[利马的圣徒弗赖马丁]&[middot;德波雷斯为什么不再创造奇迹了?(1639)]
[名誉要以生命来抵偿(1640)]
[修女与卡尔特会僧侣(1640)]
[卡塔丽娜]&[middot;万卡的秘密宝藏(1642)]
&[ldquo;圣徒圣女间,筑墙要当先]&[rdquo;(1646)]
[蒙面幽灵(1651)]
[异端总督与刁钻的敲钟人(1656)]
[快刀斩乱麻(1664)]
[喝吧,神父,这样你就痛快了]…&[hellip;!(1668)]
[操纵选举的总督(1669)]
[普诺女人,会召羊皮口袋的女人(1672)]
[啼哭的圣婴(1675)]
[以此为戒(1675)]
[别拿火药当儿戏(1679)]
[被传讯的女人(1688)]
[银手臂(1689]&[mdash;1705)]
[一件控告上帝案(1695)]
[母 爱(1696)]
[圣约瑟的罩袍(1696)]
[圣阿古斯丁教堂的幽魂游行(1697)]
[波旁王朝统治时期(1700]&[mdash;1824)]
[捕鼠陷阱(1715)]
[活着的死人(1716)]
[一位任性的利马妇女(1727)]
[她的发辫(1734)]
[浪子回头(1746)]
[惩罚叛徒(1749)]
[利马城里的四个P(1750)]
[宗教法庭的一名罪犯(1751)]
&[ldquo;佩里乔利]&[rdquo;的乖戾言行(1762)]
[拿撒勒人(1763)]
&[ldquo;出风头的是我卡斯特利亚诺斯!]&[rdquo;(1768)]
[西里洛判案(阿马特总督时代)]
[一位利马妇人的尊严(1780)]
[廷塔州郡守(1780)]
[行刑手潘乔]&[middot;萨莱斯(1795)]
[命中注定(1801)]
[一出隐秘的戏剧(1801)]
[女扮男装(1803)]
[一只鞋露了马脚(1805)]
[阿瓦斯卡尔的妙计(1805)]
[圣星期五的受雇哭丧婆(1807)]
[比卡耶哈还坏(1815)]
[一言既出,驷马难追(1816)]
[两个塞瓦斯蒂安(1817)]
[独立时期(1821]&[mdash;1830)]
[因诺森特]·&[ldquo;雀鹰]&[rdquo;(19世纪20年代)]
[时间]&[mdash;土锅]&[mdash;我们*胜(1821)]
[关于国歌的传说(1821)]
[勋章的暴乱(1823)]
[玻利瓦尔的公正惩罚(1824)]
[面包、奶酪和糖渣(1824)]
[解放者与独裁者的书信往来(1825)]
[忏悔的秘密(1825)]
&[ldquo;圣西蒙]&[middot;加拉巴蒂略]&[rdquo;节(1826)]
&[ldquo;缓 流]&[rdquo;(1826)]
[二百万(1826)]
[玻利瓦尔的*后一句话(1830)]
[共和国时期(1833]—18×&[times;)]
&[ldquo;命瑶利州敲钟!]&[rdquo;(1834)]
[死抠字眼(1835)]
[神父复仇记(1843)]
[一只微型炮的故事(1849)]
[一盒香烟(1880)]
[一名游击队员(1883)]
[其他传说]
[利马谚语数则(无年代)]
[琐事两件(无年代)]
[关于圣马丁纪念碑]
[附录:里卡多]&[middot;帕尔马年表(1833]&[mdash;1919)]
