- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- Литература
- Народная литература
- 598670953402
Новая версия Fables Isso не была удалена перевод ISSO Zhou Zuoren впервые, 80 полных изысканных иллюстраций полностью включены в 358 Fables, классической библиотеки списка писателей

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии




◆Вы можете прочитать «Басни Эзопа».Это дает нам как минимум три вида комфорта.*, это древняя книга, ее чтение может усилить нашу гордость за современную цивилизацию.Во-вторых, это детская книга. Прочитав его, мы чувствуем, что стали взрослыми и преодолели эти детские мнения.В-третьих, эта книга почти вся о животных. От животных до человека, посмотрите, сколько эволюции требуется!
——Известный китайский писатель и литературовед Цянь Чжуншу
◆Китайцы, привыкшие читать басни до Цинь, будут удивлены, когда впервые прочитают «Басни Эзопа», потому что это два совершенно разных образа мышления.Басни доциньской эпохи холодны и суровы, а «Басни Эзопа» — теплы и щедры; Басни доциньской эпохи сложны, а «Басни Эзопа» очень детские.«Басни Эзопа» всесторонне и глубоко повлияли на более поздние европейские сказки и формы их выражения, тогда как доциньские басни не дали начало, а тормозили зарождение китайских сказок.——В Китае нет сказок.
——Известный китайский писатель и культуролог Чжан Юансан
◆Что сияет в «Баснях Эзопа», так это мудрость жизни, очень древняя, но вневременная.В этих историях, которые заставят вас смеяться, есть гордость, жадность, зло и глупость; есть доброта, терпимость, мудрость и любовь.В жизни есть некоторые вечные истины.
——Профессор Шанхайского педагогического университета Мэй Зихан
◆Эзоп создавал истории и боролся за свободу посредством собственного мышления. Когда мы посмотрим на Эзопа и «Басни Эзопа» таким образом, мы испытаем чувство тепла и эмоций по поводу этого происшествия и этого периода истории.Вот почему позже гуманизм поставил свободу на первое место.
——Известный китайский писатель, профессор Пекинского университета языка и культуры. Лян Сяошэн
◆Эта книга получила широкое распространение и стала детской книгой во всем мире. Его глубоко любят дети со всего мира в разные эпохи.Это потому, что книга выражает принципы жизни и работы через деятельность и диалоги между животными. Он яркий и конкретный, краткий и простой для понимания и особенно подходит для чтения детям.
——Директор экспериментальной начальной школы кораллов Чунцина Тан Джин
◆ «Басни Эзопа» отказываются от пустой проповеднической модели и уводят нас в волшебный мир басен, позволяя нам обрести духовное просветление, одновременно оценивая чудесные истории.Будь то животные, растения или другие существа, описанные в книге, все они обладают человеческими мыслями и эмоциями. Автор использует истории, произошедшие с ними, чтобы поведать нам некоторые принципы жизни.
——«Китайские новости образования»
◆ «Fass Fables» отражает истины, которые не воспринимаются в повседневной жизни с помощью коротких маленьких историй по басне.Мало того, что есть много читателей, но и оказывает значительное влияние на историю литературы.Писатели, поэты, философы и простые люди были вдохновлены и весело.
——«История мировой литературы»
◆ Мудрость Эйссо была раскрыта между словами в книге и резонансом, вызванным неизменным добродетелью вечного времени.
——US Publisher Weekly "

Один добрый и злой
2. Мужчина, продающий деревянные статуи
Митака и Лиса
Четыре орла и навозные жуки
Пять орлов, ласточки-вороны и пастухи
Шесть ощипанных орлов и лисиц
Семь орлов, застреленных стрелами
Иволга и воздушный змей
Девять соловьев и ласточек
10 афинян в долгах
Один за другим черные люди
Раз, две, киска и член
13 кошек и мышей
14 кошек и кур
15 коз и пастырь
16 коз и ослов
Один семь пастухов и диких коз
Уродливая рабыня и Афродита
19. Эзоп на скамье подсудимых
Двадцать два петуха и орлы
Петух Эрий и Бамбуковый петух
22 Рыбак и тунец
23 Рыбак, поймавший камень
24 рыбака играют на флейте
25 Рыбак, Большая Рыбка и Маленькая Рыбка
26 Рыбак и Барракуда
Рыбак, принесший воду 27-го числа.
Двадцать восемь нефритов
29. Лисица у реки Меандр
30. Раздутая лиса
Тринити Фокс и Малина
32 Лиса и виноград
Сансан лиса и дракон
34 Лиса и дровосек
35 Лиса и крокодил
36 лиса и собака
Три Семь Фокса и Леопард
Санба Фокс и обезьяна выбраны королем
39 Лиса и обезьяна спорят о семейном происхождении
40. Лиса и козел
Лиса с отрезанным хвостом
42 Лиса, которая никогда не видела льва
Четыре три лисы и маски
Две лисы спорят о Боге
Убийца Четвертого и Пяти убийц
46. Люди, которые обещают невозможное
47 Робкий человек и ворона
48. Человек, укушенный муравьями и Гермесом
Мужчина сорок девяти лет и извращенная жена
50 хитрых людей
Первомайские болтуны
Пять-два седых человека и зарубежные резиденции
Люди, попавшие в беду 3 мая
4 мая слепой
пять-пять лжец
Пять или шесть углежогов и отбеливателей для ткани.
Пятьдесят семь и Зевс
58 человек и лиса
Пять народных людей и льва с той же дорогой
Шестьдесят человек и мандрил
Мужчина, который сломал кумира 1 июня
Человек, нашедший золотого льва на 62
Шесть Три Медведя и Лисы
4 июня. Крестьянин и волк.
65 астроном
Шестьдесят шесть просит королевскую лягушку
Шестьдесят семь соседских лягушек
Лягушка в пруду
Доктор Люцзю и Лис
70 Бык и ось
713 быков и львов
72 Пастухи и Геракл
Семь Три Северный Ветер и Солнце
4 июля Пастух и лев
Канарейка и летучая мышь
Ласка и Афродита
Ласка Цици и напильник
Семь или восемь стариков и бог смерти
Семьдесят девять фермеров и орлов
80 Фермер и собака
Фермер 1 августа и змея, убившая его сына
82 Фермер и замороженная змея
Фермер 83 и его сыновья
1984 Фермер и богиня удачи
1985 Фермер и дерево
Склочные сыновья фермеров, 1986 год.
Восемьдесят семь старуха и врач
88-летняя женщина и пьяный муж
1989 женщины и служанки
Девяносто женщин и кур
1 сентября Ведьма
Девяносто две телки и быки
Робкий охотник и дровосек
1994 свиньи и овцы
Девять-пять дельфинов, китов и бычков
Девяносто шесть спорщиков Демадеса
Диоген и лысый мужчина 97
Диоген, путешествовавший в 1998 году.
Дуб и Зевс
100 Дровосек и сосна
101 Белая сосна и малина
Олень и лев у 102 речки
Сто три оленя и виноградные лозы
104 Олень и лев в пещере
105 Одноглазый олень
106. Козлёнок и волк стоят на доме.
107 Козелок и волк играют на флейте
108 Гермес и Скульптор
109 Гермес и Земля
110 Гермес и Тиресий
111 Гермес и рабочие
112 Колесница Гермеса и арабы
113 евнухов и священников
Один, один, четыре, два врага
115 Гадюка и Лиса
116 Гадюка и Файл
117 гадюк и водяных змей
118 Зевс и стыд
119 Зевс и Лисица
120 Зевс и человек
121 Зевс и Аполлон
Раз Два Два Зевс и Змея
Раз Два Три Зевс и кувшин всего добра
124 Зевс и Прометей и Афина и Момос
125 Зевс и черепаха
126 Зевс – судья
127 Солнце и жаба
128 мулов
129 Геркулес и Афина
130 Геракл и маммона
Один, три с половиной бога
Один, три, два тунца и дельфины
133 шарлатанство
134 врача и пациента
135 Воздушных змей и змей
Один-три-шесть визжащих воздушных змеев
137 Птицелов и Гадюка
138 старая лошадь
139 лошадей, коров, собак и людей.
140 Лошадь и конюх
141 Лошадь и Осел
142 Лошади и солдаты
143 тростника и оливковых деревьев
Верблюд сбросил фекалии в реке 144.
145 Верблюд, слон и обезьяна
146 Верблюд и Зевс
147 Танцующий верблюд
Верблюд, которого я увидел впервые в 148 году.
Один, четыре и девять двух навозных жуков
150 Краб и Лиса
151 Краб и его мать
152 ореховых дерева
Один Пять Три Бобер
154 Садовник поливает овощи
155 видов садовых людей и собак
156 Человек, который играет на пипе
157 Курица Но-Май
158 Вор и петух
159 Желудок и ноги
160 Янву и Фокс
161 Ласточка Ворона и Ворона
162 Янву и птицы
163 Ласточка, ворона и голубь
Янву, сбежавший на 164
165 Ворона и Лисица
Глава 166. Ворона и Гермес
167 Ворона и Змея
168 Больная ворона
Сто шестьдесят девять венценосных воробьев
170 Ворона и Ворона
171 Ворона и Собака
Сто семьдесят две улитки
173 Лебедь, пойманный как домашний гусь
Сто семьдесят четыре лебедя и их хозяева
Одна, семьдесят пять и две собаки
176 голодная собака
177 Людей, покусанных собаками
178 Собака, которую пригласили (или человек-облако и собака)
179 гончих и собак
180 Собака, Петух и Лиса
181 Собака и Раковина
182 Собака и кролик
183 Собака и мясник
184 Спящие собака и волк
Собака с полным ртом мяса
186 собака с колокольчиком
187 Собака и лиса гонятся за львом
188 Комар и Лев
189 Комар и Бык
190 Кролик и Лисица
191 Кролик и жаба
192 Кролик и Лисица
193 Чайки и воздушные змеи
194 львица и лиса
195 королевство льва
196-летний лев и лиса
Лев и фермер, заключенные в тюрьму в 197 году.
Влюбленные лев и фермер, 1988 год.
199 Лев, Лисица и Олень
200 Лев, Медведь и Лисица
201 Лев и жаба
202 Лев и дельфин
203 Лев и кабан
204 Лев и кролик
205 Лев, волк и лисица
Глава 206. Лев и мышь, воздающая благодарность
207 Лев и дикий осел
208 Лев и осел вместе охотятся
209 Лев, осел и лисица
210 Лев, Прометей и слон
211 Лев и Бык
212 Сумасшедший лев и олень
213 Лев и лиса, боящиеся мышей
214 Разбойник и тутовое дерево
215 Волк и собака воюют друг с другом
216 Волк и собака, помирившаяся с волком
217 волков и овец
218 Волк, Овца и Баран
219 смотрел на свою тень и гордился волком и львом
220 Волк и Коза
221 Волк и Ягненок
Два Два Два волка и ягненок убежали в храм
Два Два Три Волк и Старуха
Два Два Четыре Волк и Цапля
Два Два Пять Волк и Лошадь
226 Волк и собака
227 Волк и Лев
228 Волк и Осел
229 Волк и пастух
230 Полный волк и овца
231 Раненые волк и овца
два три два света
Два, три, три человека для гадания
Две Три Четыре Пчелы и Зевс
235 пчеловодов
Двести тридцать шесть даосских священников
237 Крыса и ласка
238 мух
239 мух
Двести сорок муравьев
241 Муравьи и навозные жуки
242 Муравьи и голуби
243 Крысы в поле и крысы в городе
244 Крыса и жаба
Человек и море в кораблекрушении 245
246 Молодые люди и мясник
247 оленей и оленей
Блудный сын и ласточка, молодые в 248 году.
249 Пациент и врач
250 летучих мышей, малины и бакланов
251 Летучие мыши и ласки
252 дерева и оливковые деревья
253 Дровосек и Гермес
254 Путешественник и Медведь
255 Путешественник и ворона
256 Путешественник и Топор
257 путешественников и широколиственные деревья
258 путешественников и лес
259 Путешественники и правда
Глава 260 Путешественник и Гермес
261 Путешественники и удача
262 Ослы умоляли Зевса
263 Люди, покупающие ослов
264 диких и домашних осла
265 Осел, несущий соль
Осень статуи двух шести шести счастливчиков
267 Осел и лисица в львиной шкуре
268 Осел, который говорит о счастье лошади
269 Осел, Петух и Лев
270 Осел, Лиса и Лев
271 Осел и жаба
272 Ослы и мулы с одинаковой ношей
273 Осел и садовник
274 Осел, Ворона и Волк
275 Осел и щенок (или облачная собака и хозяин)
276 Осел и собака гуляют вместе
277 Осел и погонщик ослов
278 Осел и Цикада
Двести семьдесят девять, как львиный осел
280 Осел и волк, поедающие колючки деревьев
281 Осел и волк притворяются хромыми
282 Птицелов, дикий голубь и домашний голубь
283 Птицелов и хохлатый воробей
284 Птицелов и аист
285 Птицелов и бамбуковая курица
286 Курица и ласточка
Курица, несущая золотые яйца
Хвост и другие части змеи 288
289 Змеи, ласки и крысы
290 Змея и краб
291 Растоптанная змея и Зевс
292 Ребенок, который ел свиную грудинку
293 Ребенок ловит кузнечиков и скорпиона
294 Ребенок и ворона
295 ребенок и нарисованный лев
296 Ребенок и мать вора
297 Дети принимают ванну
298 Человек, хранящий вещи, и бог проклятий
299 Отец и дочери
Триста бамбуковых цыплят и людей
Тридцать жаждущих голубей
Триста два голубя и вороны
Триста три два мешка
304 Обезьяна и рыбак
305 Обезьян и Дельфинов
306 Обезьяна и верблюд
307 детей-обезьян
308 Вояджер
Глава 309: Богатый человек и кожевник
310 Богатый мужчина и плачущая девушка
Троицкий пастырь и море
312 Пастух и собака, пасущая овец
Троицкий пастух и маленький волк
314 пастух и волк, воспитанные с собакой
315 Пастух и Волк
316 Пастух и овцы
317 Пастух и собака, заманившая волка в круг
Пастырь детских игр
Война и насилие 19 марта
320 речная вода и кожа
Три-два-один стриженая овца
322 Прометей и человек
Три, две, три розы и старик
Три Два Четыре Гранат и Яблоко и Оливковое Дерево и Малина
Солдат № 325
326 Суслик и Мать
327 кабан и лисица
328 кабан, лошадь и охотник
329 Свиньи и собаки ругают друг друга
330 Оса, бамбуковая курица и фермер
331 ос и змей
Три Три Два Быка и Дикие Козы
Три Три Три Павлин и Журавль
Три Три Четыре Павлин и Ворона-ласточка
Три Три Пять Цикада и Лисица
336 Цикада и Муравей
337 стенка и клин
338 Лучник и Лев
Три -Nine -Nine ссоры и виноградные лозы
340 гиен
341 Гиена и Лиса
342 свиньи и собаки спорят о безопасных родах
Три-четыре-три лысый всадник
Три, четыре, четыре человека, которые любят деньги
345 Кузнец и щенок
346 зима и весна
347 Ласточки и драконы
348 Ласточка и ворона спорят о красоте
349 Ласточки и птицы
Глава 350: Ласточка и ворона, которая лжет.
351 Черепаха и Орел
352 Черепаха и кролик
Три Пять Три Гусь и Журавль
Три, пять, четыре и два горшка
355 попугай и кот
356 Блоха и Спортсмен
357 Блохи и люди
358 Блоха и корова

Новое слово «Новое слово» не подготовленная версия коллекции!Мастер Чжоу Зуорен, магистр литературы, впервые добавил 80 полных иллюстраций и завершить 358 басен Isso.
«Басни Эйссо», которые циркулируют более 2500 лет, является варварским юмором, бдительности, текстовой игрой, умной стратегией и“Я же тебе говорил!”мир.“отец басен”Эзоп использует истории о лисах, волках, львах, воронах, черепахах, кроликах, мышах, собаках, овцах, змеях и других животных, чтобы рассказать историю человеческой природы.Дети могут читать ее, чтобы обрести мудрость и извлечь из нее пользу на протяжении всей своей жизни. Взрослые могут понять человеческую природу, прочитав ее один раз, и могут пробудиться к жизни, прочитав ее дважды.

AESOP (AESOP, около 620 г. до н.э.—564 г. до н.э.)
Древнегреческие легендарные писатели, известные как отец западных басен, жили в верхней половине шестого века до нашей эры.
Басни Эйссо, циркулирующие в современном мире, полны юмора и веселья.В историческом настоящем Эйссо мир очень мало знает. быть захваченным.
Эйссо хорошо рассказывает некоторые короткие истории животных в переговорах и переговорах, и такая история умно уважаемо, оставляя удивительное впечатление в умах современников.
Более поздние поколения написали коллекцию классических историй о басне, циркулирующих в Древней Греции, и они были собраны под именем Эйссо, и они стали знаменитой басней Эйссо.
Согласно записям Платона, Сократ решил переписать несколько басен Эйссо в поэзию во время тюрьмы.Огромное влияние басни Эйссо очевидно.
«Fables» - это жестокий юмор, бдительность, текстовая игра, умная стратегия и хитрость“Я же тебе говорил!”В этом мире любой, кто прочитает эту книгу, получит шокирующие откровения и решит проявить больше сострадания, милосердия и терпимости в своей будущей жизни.
Введение в переводчик
Чжоу Зуорен (1885—1967)
Известные писатели и переводчики провозглашены как“Король современной красоты”Сущность
Из Шаокссинга, Жанцзян.Он учился в Японии в юности и перевел и представил иностранную литературу со своим братом Дерево (Лу Сюн).
В течение 4 мая он преподавал Пекинский университет и опубликовал статьи в различных публикациях, таких как «Новая молодежь», «шелк» и «новый прилив», которые имели далекое влияние и популярно дома и за рубежом.Эссе эссе создало модель китайской красоты, и Лу Сюн прокомментировал“Проза Чжоу Зуорена является первой в Китае”Ху Ши восхищался“Только работы Чжоу Зуо можно увидеть на материке”Сущность
«Басни Эйссо», переведенные Чжоу Зуореном, были проверены через более шестидесяти лет и стали моделью переводов переводов китайского мира.
