- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- Литература
- Народная литература
- 564369563901
[【当当网 正版书籍】伊索寓言 2018新版 一字未删 周作人经典全译本新增80幅全彩精美插图 完整收录35]

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии

| [商品名称:] | [【当当网 正版书籍】伊索寓言 2018新版 一字未删 周作人经典全译本新增80幅全彩精美插图 完整收录358篇伊索寓言] | [开本:] | [32开] |
| [作者:] | [伊索 著,周作人 译,大星文化 出品,米罗]&[middot;温特尔 阿瑟]&[middot;拉克汉 陆伟黎 绘,作家榜经典文库] | [定价:] | 58.00 |
| [ISBN号:] | 9787533951856 | [出版时间:] | 2018-01-01 |
| [出版社:] | [浙江文艺出版社] | [印刷时间:] | 2018-01-01 |
| [版次:] | 1 | [印次:] | 1 |


[编辑推荐]
[★ 阅读价值:2500多年流传全世界的经典寓言,伊索通过动物故事讲透人性秘密,适合全年龄段阅读。]
[★ 至高经典:《狐狸与乌鸦》《农夫与冻僵的蛇》《乌龟与兔》]…&[hellip;全是我们小时候爱读的经典寓言。]
[★ 新版特色:358篇伊索寓言,一字未删完整典藏版。文学大师周作人经典译本,真正译自希腊原文。]
[★ 精美插图:80张全彩插图,*巨献,每一张图片都经过专业调色,生动呈现伊索笔下的动物百态。]
[★ 精心校订:100多处旧体字词和旧译人名、地名,全部更新完善,更加符合当下读者的阅读习惯。]
[★ 装帧精美:全书采用精装开本,内页可完全平摊,手感柔和舒适;全彩环保印刷,图片色泽饱满丰富。]
[★ 无障碍阅读:全书白话文,图文并茂,生字注音,孩子读来爱不释手,成人读完醒悟人生。适合收藏阅读送人。]
[★ 口碑极其好:清华大学附小校长窦桂梅盛誉推荐,成都42名校长一致推荐《伊索寓言》为一生必读经典。]
[内容简介]
[2018全新一字未删典藏版!文学大师周作人全译本,首度新增80幅全彩插图,完整收录358篇伊索寓言。]
[流传2500多年的《伊索寓言》,是一个充满野蛮幽默、机敏急智、文字游戏、巧施计谋和]&[ldquo;我早就说过!]&[rdquo;的世界。]&[ldquo;寓言之父]&[rdquo;伊索,用狐狸、狼、狮子、乌鸦、乌龟、兔子、老鼠、狗、羊、蛇等动物的故事讲透人性,孩子阅读启发智慧,一生受益无穷;成年人读一遍参透人性,读两遍醒悟人生。]
[作者简介]
[作者简介]
[伊索(Aesop,约公元前620年]&[mdash;公元前564年)]
[古希腊传奇作家,被誉为西方寓言之父,生活在公元前六世纪的上半叶。]
[现今流传于世的伊索寓言,充满了诙谐和风趣。历史上的真实伊索,世人所知甚少,有研究伊索的学者指出,伊索出生于希腊本土色雷斯的梅森布里亚城,并在萨摩斯岛上生活过一段时期,似乎曾因被俘而沦为奴隶。]
[伊索善于在谈判和交涉中说一些短小的动物故事,而以这类故事机智巧妙地嬴得声誉,在同时代人心目中留下了惊人的深刻印象。]
[后人将古希腊流传的经典寓言故事编写辑集,统归在伊索名下,便相沿而成为著名的伊索寓言。]
[据柏拉图记载,苏格拉底在狱中等候处决期间,决定把伊索的几则寓言改写成诗。伊索寓言的巨大影响力,由此可见一斑。]
[《伊索寓言》是一个充满野蛮幽默、机敏急智、文字游戏、巧施计谋和]&[ldquo;我早就说过!]&[rdquo;的世界,任何人通读本书,都会获得震撼性的启示,从而下定决心在今后的生活中,表现出更多的同情、慈悲和宽容。]
[译者简介]
[周作人(1885]&[mdash;1967)]
[著名作家、翻译家,被誉为]&[ldquo;现代美文之王]&[rdquo;。]
[浙江绍兴人。青年时代留学日本,与兄树人(鲁迅)一起翻译介绍外国文学。]
[五四时期任教北京大学,在《新青年》《语丝》《新潮》等多种刊物上发表文章,影响深远,风行海内外。其随笔散文创立了中国美文的典范,鲁迅评价]&[ldquo;周作人的散文为中国*]&[rdquo;,胡适赞叹]&[ldquo;大陆可看的唯有周作人的作品]&[rdquo;。]
[周作人翻译的《伊索寓言》,历经六十多年时间验证,已成中文世界传世译本典范。]
[显示部分信息]
[目 录]
&[nbsp;一 善与恶]
[二 卖木像的人]
[三 鹰与狐狸]
[四 鹰与蜣螂]
[五 鹰与燕乌与牧羊人]
[六 拔了羽毛的鹰与狐狸]
[七 被箭射的鹰]
[八 莺与鹞子]
[九 夜莺与燕子]
[一〇 欠债的雅典人]
[一一 黑人]
[一二 猫与公鸡]
[一三 猫与鼠]
[一四 猫与鸡]
[一五 山羊与牧人]
[一六 山羊与驴]
[一七 牧人与野山羊]
[一八 丑的女奴与阿弗洛狄忒]
[一九 在船坞里的伊索]
[二〇 两只公鸡与鹰]
[二一 公鸡与竹鸡]
[二二 渔人与鲔鱼]
[二三 捉到石头的渔人]
[二四 吹箫的渔人]
[二五 渔人与大鱼小鱼]
[二六 渔人与小梭鱼]
[二七 打水的渔人]
[二八 翡翠]
[二九 在迈安德河边的狐狸]
[三〇 肚胀的狐狸]
[三一 狐狸与木莓]
[三二 狐狸与葡萄]
[三三 狐狸与龙]
[三四 狐狸与樵夫]
[三五 狐狸与鳄鱼]
[三六 狐狸与狗]
[三七狐狸与豹]
[三八 狐狸与被选为王的猴子]
[三九 狐狸与猴子争论家世]
[四〇 狐狸与公山羊]
[四一 断尾的狐狸]
[四二 不曾见过狮子的狐狸]
[四三 狐狸与面具]
[四四 争论神的事情的狐狸二人]
[四五 杀人的凶手]
[四六 应许不可能的事的人]
[四七 胆小的人与大鸦]
[四八 被蚂蚁咬了的人与赫尔墨斯]
[四九 男人与乖张的妻子]
[五〇 狡狯的人]
[五一 说大话的人]
[五二 斑白的人与外宅]
[五三 难船的人]
[五四 瞎子]
[五五 骗子]
[五六 烧炭的与漂布的]
[五七 人与宙斯]
[五八 人与狐狸]
[五九人与同路的狮子]
[六〇 人与山魈]
[六一 打破神像的人]
[六二 找到金狮子的人]
[六三 熊与狐狸]
[六四 农夫与狼]
[六五 天文学家]
[六六 请求国王的蛙]
[六七 邻居的蛙]
[六八 池塘里的蛙]
[六九 蛙医生与狐狸]
[七〇 公牛与车轴]
[七一 三只公牛与狮子]
[七二 牧牛人与赫拉克勒斯]
[七三 北风与太阳]
[七四 牧牛人与狮子]
[七五 金丝雀与蝙蝠]
[七六 黄鼠狼与阿弗洛狄忒]
[七七 黄鼠狼与锉刀]
[七八 老人与死神]
[七九 农夫与鹰]
[八〇 农夫与狗]
[八一 农夫与杀他儿子的蛇]
[八二 农夫与冻僵的蛇]
[八三 农夫与他的儿子们]
[八四 农夫与时运女神]
[八五 农夫与树]
[八六 农夫的内讧的儿子们]
[八七 老婆子与医生]
[八八 女人与醉酒的丈夫]
[八九 女人与使女们]
[九〇 女人与母鸡]
[九一 女巫]
[九二 小母牛与公牛]
[九三 胆小的猎人与樵夫]
[九四 小猪与羊群]
[九五 海豚与鲸鱼与虾虎鱼]
[九六 辩士狄马德斯]
[九七 第欧根尼与秃子]
[九八 旅行的第欧根尼]
[九九 麻栎树与宙斯]
[一〇〇 樵夫与松树]
[一〇一 白松与木莓]
[一〇二 小河边的鹿与狮子]
[一〇三 鹿与葡萄藤]
[一〇四 鹿与洞里的狮子]
[一〇五 一只眼睛的鹿]
[一〇六 站在屋上的小山羊与狼]
[一〇七 小山羊与吹箫的狼]
[一〇八 赫尔墨斯与雕像家]
[一〇九 赫尔墨斯与地]
[一一〇 赫尔墨斯与忒瑞西阿斯]
[一一一 赫尔墨斯与工人们]
[一一二 赫尔墨斯的车子与阿拉伯人]
[一一三 太监与祭司]
[一一四 两个敌人]
[一一五 蝮蛇与狐狸]
[一一六 蝮蛇与锉刀]
[一一七 蝮蛇与水蛇]
[一一八 宙斯与羞耻]
[一一九 宙斯与狐狸]
[一二〇 宙斯与人]
[一二一 宙斯与阿波罗]
[一二二 宙斯与蛇]
[一二三 宙斯与众善的缸]
[一二四 宙斯与普罗米修斯与雅典娜与摩莫斯]
[一二五 宙斯与乌龟]
[一二六 宙斯做判官]
[一二七 太阳与虾蟆]
[一二八 骡子]
[一二九 赫拉克勒斯与雅典娜]
[一三〇 赫拉克勒斯与财神]
[一三一 半神]
[一三二 鲔鱼与海豚]
[一三三 庸医]
[一三四 医生与病人]
[一三五 鹞子与蛇]
[一三六 嘶叫的鹞子]
[一三七 捕鸟的与蝮蛇]
[一三八 老马]
[一三九 马与牛与狗与人]
[一四〇 马与马夫]
[一四一 马与驴子]
[一四二 马与兵]
[一四三 芦苇与橄榄树]
[一四四 河里脱粪的骆驼]
[一四五 骆驼与象与猴子]
[一四六 骆驼与宙斯]
[一四七 跳舞的骆驼]
[一四八 初次看见的骆驼]
[一四九 两个蜣螂]
[一五〇 蟹与狐狸]
[一五一 蟹与他的母亲]
[一五二 核桃树]
[一五三 海狸]
[一五四 浇菜的种园人]
[一五五 种园人与狗]
[一五六 弹琵琶的人]
[一五七 麻鸡]
[一五八 偷儿与公鸡]
[一五九 胃与脚]
[一六〇 燕乌与狐狸]
[一六一 燕乌与大鸦]
[一六二 燕乌与鸟类]
[一六三 燕乌与鸽子]
[一六四 逃走的燕乌]
[一六五 大鸦与狐狸]
[一六六 大鸦与赫尔墨斯]
[一六七 大鸦与蛇]
[一六八 生病的大鸦]
[一六九 冠雀]
[一七〇 乌鸦与大鸦]
[一七一 乌鸦与狗]
[一七二 田螺]
[一七三 当作家鹅被捉的天鹅]
[一七四 天鹅与主人]
[一七五 两只狗]
[一七六 饥饿的狗]
[一七七 被狗咬的人]
[一七八 被招请的狗(或云人与狗)]
[一七九 猎狗与众狗]
[一八〇 狗与公鸡与狐狸]
[一八一 狗与海螺]
[一八二 狗与兔]
[一八三 狗与屠夫]
[一八四 睡着的狗与狼]
[一八五 衔*的狗]
[一八六 挂铃的狗]
[一八七 追狮子的狗和狐狸]
[一八八 蚊子与狮子]
[一八九 蚊子与公牛]
[一九〇 兔与狐狸]
[一九一 兔与虾蟆]
[一九二 兔与狐狸]
[一九三 海鸥与鹞子]
[一九四 母狮子与狐狸]
[一九五 狮子的王国]
[一九六 年老的狮子与狐狸]
[一九七 被关的狮子与农夫]
[一九八 恋爱的狮子与农夫]
[一九九 狮子与狐狸与鹿]
[二〇〇 狮子与熊与狐狸]
[二〇一 狮子与虾蟆]
[二〇二 狮子与海豚]
[二〇三 狮子与野猪]
[二〇四 狮子与兔]
[二〇五 狮子与狼与狐狸]
[二〇六 狮子与报恩的老鼠]
[二〇七 狮子与野驴]
[二〇八 一同打猎的狮子与驴子]
[二〇九 狮子与驴子与狐狸]
[二一〇 狮子与普罗米修斯与象]
[二一一 狮子与公牛]
[二一二 发疯的狮子与鹿]
[二一三 怕老鼠的狮子与狐狸]
[二一四 强盗与桑树]
[二一五 互相战争的狼与狗]
[二一六 狼与同狼和解的狗]
[二一七 狼与羊群]
[二一八 狼与羊群与公羊]
[二一九 看了自己的影得意的狼和狮子]
[二二〇 狼与母山羊]
[二二一 狼与小羊]
[二二二 狼与逃进神殿的小羊]
[二二三 狼与老婆子]
[二二四 狼与鹭鸶]
[二二五 狼与马]
[二二六 狼与狗]
[二二七 狼与狮子]
[二二八 狼与驴子]
[二二九 狼与牧人]
[二三〇 饱了的狼与羊]
[二三一 受伤的狼与羊]
[二三二 灯]
[二三三 卜人]
[二三四 蜜蜂与宙斯]
[二三五 养蜜蜂的人]
[二三六 道士们]
[二三七 老鼠与黄鼠狼]
[二三八 苍蝇]
[二三九 苍蝇们]
[二四〇 蚂蚁]
[二四一 蚂蚁与蜣螂]
[二四二 蚂蚁与鸽子]
[二四三 田野的老鼠与城市的老鼠]
[二四四 老鼠与虾蟆]
[二四五 难船的人与海]
[二四六 青年们与屠夫]
[二四七 小鹿与鹿]
[二四八 年青的浪子与燕子]
[二四九 病人与医生]
[二五〇 蝙蝠与木莓与鸬鹚]
[二五一 蝙蝠与黄鼠狼]
[二五二 树木与橄榄树]
[二五三 樵夫与赫尔墨斯]
[二五四 旅人与熊]
[二五五 旅人与大鸦]
[二五六 旅人与斧头]
[二五七 旅人与阔叶树]
[二五八 旅人与木材]
[二五九 旅人与真理]
[二六〇 旅人与赫尔墨斯]
[二六一 旅人与时运]
[二六二 驴子们求宙斯]
[二六三 买驴子的人]
[二六四 野驴与家驴]
[二六五 运盐的驴子]
[二六六运神像的驴子]
[二六七 披了狮子皮的驴子与狐狸]
[二六八 说马幸福的驴子]
[二六九 驴子与公鸡与狮子]
[二七〇 驴子与狐狸与狮子]
[二七一 驴子与虾蟆]
[二七二 平均担负的驴与骡]
[二七三 驴子与种园人]
[二七四 驴子与大鸦与狼]
[二七五 驴子与小狗(或云狗与主人)]
[二七六 驴子与狗一同走路]
[二七七 驴子与驴夫]
[二七八 驴子与蝉]
[二七九 当作狮子的驴子]
[二八〇 吃刺树的驴子与狼]
[二八一 假装跛脚的驴子与狼]
[二八二 捕鸟人与野鸽与家鸽]
[二八三 捕鸟人与冠雀]
[二八四 捕鸟人与鹳]
[二八五 捕鸟人与竹鸡]
[二八六 母鸡与燕子]
[二八七 生金蛋的鸡]
[二八八 蛇的尾巴与其他部分]
[二八九 蛇与黄鼠狼与老鼠]
[二九〇 蛇与蟹]
[二九一 被踏的蛇与宙斯]
[二九二 吃了胙*的小孩]
[二九三 捉蚱蜢的小孩与蝎子]
[二九四 小孩与大鸦]
[二九五 小孩与画的狮子]
[二九六 作贼的小孩与母亲]
[二九七 洗澡的小孩]
[二九八 寄存物件的人与赌咒神]
[二九九 父亲与女儿们]
[三〇〇 竹鸡与人]
[三〇一 口渴的鸽子]
[三〇二 鸽子与大鸦]
[三〇三 两只袋]
[三〇四 猴子与渔人]
[三〇五 猴子与海豚]
[三〇六 猴子与骆驼]
[三〇七 猴子的小孩]
[三〇八 航海者]
[三〇九 富人与鞣皮匠]
[三一〇 富人与哭女]
[三一一 牧人与海]
[三一二 牧人与抚弄羊的狗]
[三一三 牧人与小狼]
[三一四 牧人与同狗一起养着的狼]
[三一五 牧人与狼子]
[三一六 牧人与羊]
[三一七 引狼入圈的牧人与狗]
[三一八 儿戏的牧人]
[三一九 战争与横暴]
[三二〇 河水与皮]
[三二一 剪毛的羊]
[三二二 普罗米修斯与人]
[三二三 蔷薇与老少年]
[三二四 石榴与苹果与橄榄树与木莓]
[三二五 号兵]
[三二六 地鼠与母亲]
[三二七 野猪与狐狸]
[三二八 野猪与马与猎人]
[三二九 猪与狗互相骂]
[三三〇 黄蜂与竹鸡与农夫]
[三三一 黄蜂与蛇]
[三三二 公牛与野山羊]
[三三三 孔雀与鹤]
[三三四 孔雀与燕乌]
[三三五 蝉与狐狸]
[三三六 蝉与蚂蚁]
[三三七 墙壁与楔子]
[三三八 弓手与狮子]
[三三九母山羊与葡萄树]
[三四〇 鬣狗]
[三四一 鬣狗与狐狸]
[三四二 猪与狗争论安产]
[三四三 秃头的骑手]
[三四四 爱钱的人]
[三四五 铁匠与小狗]
[三四六 冬天与春天]
[三四七 燕子与龙]
[三四八 燕子与大鸦争论美丽]
[三四九 燕子与鸟类]
[三五〇 说大话的燕子与大鸦]
[三五一 乌龟与鹰]
[三五二 乌龟与兔]
[三五三 鹅与鹤]
[三五四 两个锅]
[三五五 鹦鹉与猫]
[三五六 跳蚤与运动家]
[三五七 跳蚤与人]
[三五八 跳蚤与牛]
[显示部分信息]
[媒体评论]
[◆ 《伊索寓言》大可看得。它至少给予我们三种安慰。*,这是一本古代的书,读了可以增进我们对于现代文明的骄傲。第二,它是一本小孩子读物,看了愈觉得我们是成人了,已超出那些幼稚的见解。第三呢,这部书差不多都是讲禽兽的,从禽兽变到人,你看这中间需要多少进化历程!]
—&[mdash;中国著名作家、文学研究家 ]&[nbsp;钱钟书]
[◆ 读惯先秦寓言的中国人,初次读到《伊索寓言》是要惊讶的,因为那是两种截然不同的思维方式。先秦寓言冷峻而苛刻,《伊索寓言》热烈而宽厚;先秦寓言是老于世故的,《伊索寓言》是极富童趣的。《伊索寓言》全面而深刻地影响了后世的欧洲童话及其表现形式,而先秦寓言却没有催生反而抑制了中国童话的萌芽]—&[mdash;中国没有童话。]
—&[mdash;中国著名作家、文化学者 ]&[nbsp;张远山]
[◆ 《伊索寓言》闪耀的是生活的智慧,很古老,很古老,但历久不衰。这些读着会让人大笑的故事里,有骄傲、贪婪、邪恶、愚蠢;有善良、宽容、智慧和爱。生活的确有些亘古不变的真理。]
—&[mdash;上海师范大学教授 ]&[nbsp;梅子涵]
[◆ 伊索通过自己的思想力来创造故事,争取自由,当我们这样来看伊索、看《伊索寓言》的时候,我们会对这件事、这段历史心生出一种温情和感动,这就是后来为什么人文主义要把自由放在首位的原因。]
—&[mdash;中国著名作家、北京语言大学教授 ]&[nbsp;梁晓声]
[◆ 这本书能够广为流传,成为全世儿童读物,深受不同时代各国儿童的喜爱,是因为该书把做人、做事的道理,用动物与动物活动、对话的方式表现出来,生动具体,简洁易懂,特别适合儿童阅读。]
—&[mdash;重庆市珊瑚实验小学校长 ]&[nbsp;谭劲]
[◆ 《伊索寓言》抛弃了空洞说教的模式,带我们走进神奇的寓言世界,让我们在领略精彩故事的同时,获得心灵的启示。书中所写无论是动物、植物还是其他生物,都具有了人的思想和情感,作者假借发生在它们身上的故事,向我们诉说一些为人处世的道理。]
—&[mdash;《中国教育报》]
[◆ 《伊索寓言》通过简短的小寓言故事来体现日常生活中那些不为我们察觉的真理,这些小故事言简意赅,平易近人。不但读者众多,在文学史上也具有重大影响。作家、诗人、哲学家、平常百姓都从中得到过启发和乐趣。]
—&[mdash;《世界文学史》]
[◆ 书中字里行间流露出伊索的智慧,亘古不变的美德所引起的共鸣历久弥新。]
—&[mdash;美国《出版人周刊》]
[显示部分信息]
[免费在线读]
[三二 狐狸与葡萄]
[饥饿的狐狸看见在葡萄架上有葡萄挂着,想要取得,却是不能够。在走去的时候,他对自己说道:]&[ldquo;这是生葡萄。]”
[◎ 这就是说,有些人因为没有力量,不能做成事情,也是这样地借时机来做口实。]
[四〇 狐狸与公山羊]
[一只狐狸掉下井里去,没有办法只好留在那里。公山羊觉得口渴,也来到这井边,看见了他,便问这水好么?]
[狐狸喜得有这好机会,便竭力称赞这水,说这水是顶好了,便劝他也跳下来。公山羊一心想喝水,轻率地走了下去,在他止了渴的时候,就不得不同狐狸计划上来的方法了。]
[狐狸开口说道:]&[ldquo;我有一个方法,只要你肯救助我们两个。你把前脚抵住了井墙,把角竖直了,我从上边爬出去,再拉你出来。]”
[公山羊赞成了他的提议,那狐狸从他的脚和肩膀和角上跳过,出现在井口,随即上来,将要走去了。]
[公山羊责备他不遵守约言,狐狸回顾对公山羊说道:]&[ldquo;喂,朋友,假如你的头脑有你胡须那么多,你便不至于在看好出口之前就跳下来了。]”
[◎ 这样地,世间有思想的人应当先想到事情的终局,随后着手去做。]
[八二 农夫与冻僵的蛇]
[农夫在冬天发现一条冻僵了的蛇,他可怜他,拿来放在他的怀里。蛇温暖过来,回复了他的本性,咬他的恩人,把他害死了。]
[他将死的时候说道:]&[ldquo;我是该死,怜惜那恶人。]”
[◎ 这故事说明,邪恶的人们是不会变的,即使人家对他十分仁善。]
[一六五 大鸦与狐狸]
[有大鸦偷了*来,坐在一棵树上。狐狸看见了他,想要拿那块*,便站住了,称赞他的身体伟大而且美丽,又说在鸟类中间他是*适于为王,这一定可以,假如他会发声。]
[大鸦想要表示他会发声,放了那*,大声地叫了。狐狸跑去,抢过那块*来,说道:]&[ldquo;喂,大鸦,假如你也有头脑,那么你去给鸟类做王没有什么问题了。]”
[◎ 这故事适用于愚蠢的人。]
[二五三 樵夫与赫尔墨斯]
[有人在河边砍树,把他自己的斧头失落在河里了。他没有办法,坐在堤上哭了。]
[赫尔墨斯知道了这原因,可怜那人,没到河里去,拿出一把金的斧子来,问他这是所失的那个么。他说这不是的。他再下去,拿出一把银的上来。他说这也不是他自己的。赫尔墨斯第三次下去,拿来他那自己的斧子。他说这真是所失掉的自己的那一把了。赫尔墨斯很称赏他的正直,便把这些都给了他了。]
[他回到同伴那里,把那事件详细地告诉了他们。其中有一个人想要照样地去做,走到河边去,把自己的大斧故意抛到河流里,哭着坐在那里。]
[赫尔墨斯出现在他面前,问了他悲叹的原因,没下去同样地拿出金的大斧来,问是不是他所丢失的。]
[那人高兴地说道:]&[ldquo;呀,真的这是的!]&[rdquo;但神明憎恶他这样的卑鄙,不但收回那把金的,就是他自己的也不给他了。]
[◎ 这故事说明,正如神援正直的人一样,神反对那不正直的。]
[二六五 运盐的驴子]
[驴子背了盐渡过一条河。他滑了一下,跌倒在水里,那盐溶化了,他站了起来时轻了许多。]
[这件事使得他很高兴,后来有一回,他背了海绵走到一处河边的时候,以为再跌倒了,可以比从前更轻地站起来,便故意地一滑。可是那海绵吸收了水,他不能再站起来,便淹死在那里了。]
[◎ 这样地,有些人因了他自己的策略,不知不觉地陷于灾难。]
[三五二 乌龟与兔]
[乌龟与兔争论谁跑得快。于是他们规定了比赛的日期,约定了地点。]
[那时兔因了自己天生的速力,不注意跑路,却在路旁躺下,就睡着了。乌龟知道自己走得慢,略不停留地往前跑,这样地在睡着的兔的旁边走过,得到了胜利的奖品。]
[◎ 这故事说明,天生才力如或疏忽,常为辛苦努力所胜。]











