- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- Литература
- Иностранные Notes
- 596833613604
[读者旗舰店 莎士比亚戏剧故事 莎士比亚著 为孩子架起与经典名著的桥梁 莎士比亚的剧作堪称世界文学史上的瑰宝]

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии


[莎士比亚的剧作堪称世界文学史上的瑰宝,]
[几个世纪以来流传不衰,影响一代代人,成为说不尽的莎士比亚 !]

[|作者简介]
&[nbsp;威廉莎士比亚,欧洲文艺复兴时期英国最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人。他创作了大量脍炙人口的文学作品,在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为]&[ldquo;人类文学奥林匹斯山上的宙斯]&[rdquo;。 莎士比亚在所有的文学人物中首屈一指。他的的作品被译成几乎所有的文字,世界上所有的国家都有人都读他的著作,上演他的戏剧。]
[|基本信息]
[出版社:天津人民出版社]
[作]&[nbsp; 者:莎士比亚]
[装]&[nbsp; 帧:精装]
[定]&[nbsp; 价:35.00]


[|内容简介]
&[nbsp;《莎士比亚戏剧故事》包含了莎士比亚最著名的几部戏剧,在西方可谓家喻户晓,妇孺皆知。这些喜剧大都取材于旧有剧本、小说、编年史或民间传说,但莎士比亚在改写中他注入了自己的思想,给旧题材赋予新颖、丰富、深刻的内容。在艺术表现上,他继承古代希腊罗马、中世纪英国和文艺复兴时期欧洲戏剧的三大传统并加以发展,从内容到形式进行了创造性革新。]
&[nbsp;他的戏剧突破悲剧、喜剧界限,努力反映生活的本来面目,深入探索人物内心奥秘,从而能够塑造出众多性格复杂多样、形象真实生动的人物典型,描绘了广阔的 、五光十色的社会生活图景,并以其博大、深刻、富于诗意和哲理著称。]

[|名人、媒体荐语]
[★★★马克斯:]&[ldquo;人类最伟大的戏剧天才]&[rdquo;。]
[★★★恩格斯:]&[ldquo;他的作品是建立在广泛的生活基础上的,因此他笔底产生的每一样东西都使我们感到真实可信。曾经有人暗示过,他并不属于被称作]&[lsquo;浪漫主义的]&[rsquo;现代诗人的范畴,而属于]&[lsquo;自然主义的]&[rsquo;流派,因为他的作品充满着近代的真实,除了在他最高亢的时候,很少触及未遂愿望而引起的激情。]”
[★★★歌德:]&[ldquo;莎士比亚就是无限]&[rdquo;;]&[ldquo;说不尽的莎士比亚]&[rdquo;!]&[ldquo;莎士比亚的作品风格包含的精神方面的真实性远远超过看得见的行动]&[rdquo;。]
[★★★赫尔德:]&[ldquo;如果说,有一个人使我心里浮现出这样一个庄严场面:高高地坐在一块岩石顶上!他脚下风暴雷雨交加,海在咆哮;但他的头部却被明朗的天空照耀着!那么,莎士比亚就是这样!--只是当然还得补充这一点,他的岩石宝座的最下面,有一大堆人在喃喃细语,他们在解释他,拯救他,判他的罪名,为他辩护,崇拜他,诬蔑他,翻译他,诽谤他,而他对他们的话却一点儿也听不见!]”

[|网友推荐]
[★★★][我因为故事而爱上了莎士比亚。]
[★★★][中小学必读书目,给孩子们买的书籍,质量很好,易懂无障碍阅读,推荐购买。]
[★★★][莎士比亚是永恒的经典。一直想着应该给孩子买一本莎士比亚剧作,这本正合我心意。]
[★★★][喜剧和悲剧都演绎着不同情节却同样精彩的故事,让我感受颇深。一个个感人的故事,让人仿佛身临其境,跟着作者一起在书中遨游,并且在不知不觉中体会了人生的意义,学会了美好的品质。]

[|微书摘]
&[nbsp;「在茫茫的大海上有一个并不起眼的小岛,但是小岛上的人却相当了不起:岛的主人叫普洛斯彼罗,他用魔法制伏了统治小岛的邪恶女巫西考拉克斯,解救了很多很多的小精灵,它们都听从他的指挥。他有一个美丽的女儿叫米兰达,除了父亲以外,她再没见过其他的人,就算是精灵,他的父亲也施展魔法让她看不见它们。而精灵们也有一个头头,它叫爱丽儿,对普洛斯彼罗很忠实,为他服务。]
&[nbsp; 有一天,普洛斯彼罗吩咐精灵们用它们的力量在海上兴起巨大的风浪,暴风雨在翻腾的大海上咆哮,一艘精美华贵的大船就像无助的落叶,在起伏的巨浪上挣扎哭泣,好像随时会被这骇人的灾难吞噬似的。]

&[nbsp; 而在海岛上,普洛斯彼罗正和女儿看着这场灾难。他说:]&[ldquo;看,我的女儿,那艘船上有着和我们一样的人,他们正在面临死亡。]&[rdquo;美丽的米兰达十分不忍心,不由自主地为他们求情:]&[ldquo;我亲爱的父亲,如果是您运用神奇的魔法在无边的大海上兴起这风浪,就请您停止吧,可怜可怜他们的不幸。您看啊,那浪头会把大船打碎的,那样子的话,船上的人一个也活不下来。如果我有足够力量的话,我会让这片大海沉入地平线,我不忍心让这么多人失去宝贵的生命!]”
&[ldquo;米兰达,不要着急,]&[rdquo;普洛斯彼罗安慰她说,]&[ldquo;我已经吩咐好了,他们不会受到伤害的。我最爱的女儿,我今天做的这一切都是为了你。你还记得我们两个是从何处来,我们又是谁吗?还记得我们曾经待过的地方吗?不是这个岛,而是在人间的另一处?]&[rdquo;但是他立刻又说道:]&[ldquo;我想你一定不记得了,那时候你还不满三岁,怎么可能会记得呢?]&[rdquo;」]








