8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 17.98 руб.

Подлинное место David & Middot;

Цена: 585руб.    (¥32.5)
Артикул: 558831713759
Цена указана со скидкой: 50%
Старая цена:  1169р. 

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:台州市新华书店图书专营店
Адрес:Чжэцзян
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥ 72 39.6713руб.
¥ 39.9 22.8410руб.
¥11198руб.
¥28.5513руб.
Основная информация
наименование товара:Дэйвид·Кобофель (вверх и вниз) (прекрасно)/Классический переводформат: 2
Автор:(Британский) Чарльз·Диккенс | Переводчик: Песня ЧжаолинКоличество страниц: 886
Цены: 65.0Опубликованная дата: 2017-05-01
Номер ISBN: 9787544769068Время печати: 2017-06-01
Издательство:Перевод издательского дома LinВерсия: 1
Индийский: 1    

Оглавление:
Заказ
Глава 1
Глава вторая. Первое знакомство с мировыми делами
Глава 3 Жизнь изменилась
Глава четвертая. Униженные
Глава 5 Репатриация вдали от дома
Глава 6 Расширенное знакомство
Глава 7
Глава восьмая: Мои каникулы
Глава 9 Незабываемый день рождения
Глава десятая. Заброшенная
Глава одиннадцатая. Заработок на жизнь в одиночку
Глава двенадцатая: Решив бежать
Глава тринадцатая: Конец решимости
ГЛАВА 14 ТЕТ
Глава 15 Re -Start
Глава 16 Я снова стал новой жизнью
Старый друг Семь глав вновь появляется
Глава восемнадцатая Обзор
Глава девятнадцатая Видя мир
Глава 20: Стирфорты
Глава двадцать первая Маленькая Эмили
ГЛАВА ДВАДЕЛЯ
Глава 23. Выбранная профессия
Глава двадцать четвертая: Первые шаги в развратную жизнь
Глава 25: Удачливые и свирепые боги
Глава 26
Глава 27 Томми.Торговый
Глава 28. Вызов мистера Микобера
Глава 29: Возвращение в дом Стирфортов
Глава 30 Потеря
Глава 31. Большая потеря
Глава 32 Держись на дороге
Глава 33 беззаботно
Глава 34 Тетя тетя удивила меня
Глава 35 Дефицит
Глава Тридцать -полная энтузиазма
Глава 37 чашка холодной воды
Глава 38:
Глава 39: Wickefel и Hepu
Глава 40 Люди в конце света
Глава 41 Две тетя Дотры
Глава 42 Моделирование правильно и неправильно
Глава 43 снова оглядываясь назад
Глава 44 Наша работа по дому
Глава 45 Пророчество тети
Глава 46 Новости
Глава 47 Марта
Глава 48 Держая дома
Глава 49 падает в туман
Глава 50 мечты сбываются
Глава 51 установлена ​​на более длительное путешествие
Глава 52 Я участвовал в большом взрыве
Глава 53 Оглядываясь назад снова
Глава 54 Дела мистера Микоубера
Глава 55 Шторм
Глава 56 Новая и старая травма
Глава 57 Люди, которые переезжают в зарубеж
Глава 58: Уезжая за границу
Глава 59 возврат
Глава 60 Egeris
Глава 61 Два потомника
Глава 62 мой свет пальца
Глава 63 Гость
Глава 64 Последний обзор
Цвет страница:
    “Дэвид относится к тебе, хорошо, ребенок?”Некоторое время после молчания г -жа Батечи попросила, чтобы движение ее головы было постепенно остановлено.“Вы счастливы вместе?”
    “Мы очень счастливы,”Моя мама сказала,“Здорово относиться ко мне.”
    “О, я думаю, он ломал тебя, верно?”Мисс Батечи сказала.
    “Теперь в этом трудном мире я стал одиноким, и все должно полагаться на себя.Да, я боюсь, что он действительно причиняет мне боль.”Моя мама рыдала и сказала.
    “Хорошо! Не плачь!”Мисс Битчи сказала,“Вы вдвоем не хороши в этом, дети——Даже если оба два человека могут сравниться с этим,——Вот почему я задаю вам этот вопрос.Вы сирота, верно?”
    “Да.”
    “Вы были учителем семьи?”
    “Я учитель семьи в семье, который ушел мистер Кобефель.Мистер Кобофель очень хорошо относится к мне, уделяет мне большое внимание и очень заботится.Итак, мы поженились.”Моя мама откровенно сказала ей.
    “Эй!”Г -жа Батечи задумчиво сказала, что все еще нахмурилась на плите, и“Что вы заказываете?”
    “Извините, я не понимаю, что вы имеете в виду, моя тетя.”Моя мама сказала заикание.
    “Например, как управление работой по дому.”Мисс Батечи сказала.
    “Боюсь, я мало знаю,”Моя мама ответила,“Никто не хочу так много знать.Но мистер Кобофель учил меня——”
    “У него будет много!”Мисс Батечи вставила слово с стороны.
    “Я надеюсь, что сделаю прогресс, потому что я спешу учиться, и он очень терпеливо преподает.——”Моя мама не могла не рыдать здесь и больше не могла сказать.
    “Ладно ладно!”Мисс Батечи сказала.
    “Я объясняю каждый день и ночаю мистером Кобофелем.”Моя мама сказала здесь, грусть пришла от этого, снова плакала и не могла сказать.
    “Ладно ладно!’'“Не плачь больше.”
    “Я осмеливаюсь сказать, что в этом отношении у нас никогда не было другого мнения о словах, мистер Копипфель просто думает меня‘3’Слово и‘5’Слова слишком похожи, или я обвиняю меня, не должно быть там‘7’Слово и‘9’Под словом есть дополнительный хвост.”Моя мама продолжила, но она снова разговаривала и снова плакала.
    “Вы так заболете, как это,”Мисс Битчи сказала,“Вы должны знать, что это не хорошо для себя и моей преподавательской девушки.Хорошо!”
    Эта причина заставила мою маму успокоиться, но это заставило ее тело чувствовать себя все более и более неудобным.Затем была тишина, но иногда ее внезапно отправляли мисс Батечи.“Привет!”Звук был нарушен, она сидела там, и ее ноги все еще отдыхали на плите.
    “Я знаю, Дэвид однажды потратил деньги, чтобы купить страховой аннуитет,”Через некоторое время, сказала мисс Бетерси,“Как он договорился за вас?”
    “Мистер Кобофель,”Моя мама ответила, что ее речь была немного трудоемкой,“Я очень обеспокоен мной и договорился, чтобы я был очень вдумчивым и унаследовать часть аннуитета.”
    “Сколько?”Мисс Батечи спросила.
    “105 фунтов в год.”Моя мама ответила.
    “Он сделал бы хуже.”Моя тетя сказала.
    “плохой”Это слово действительно время.——Если бы свет в комнате был ярче в то время, мисс Батечи могла бы его увидеть.——Пегги поспешила мою мать в свою спальню наверху и сразу же послала свою ветчину племянника·Пегги пошла к медсестре и доктору.
    Когда две важные фигуры объединили свои силы, когда они прибыли через несколько минут, они увидели странную женщину, у которой было упрямое выражение, сидящее перед камином, шляпу на левой руке и хлопок дилеров ювелирных изделий в их ушах. Они были все.Пигти ничего не знала о ней, и моя мама никогда не говорила о ней.Хотя она была наполнена большим количеством украшений хлопка в своем кармане, ее уши были полны, но величие ее выражения не было вредным.
    Доктор спустился вниз и снова спустился.Согласно моим предположениям, он, должно быть, подумал, что ему, возможно, придется сидеть лицом к лицу с этой странной женой в течение нескольких часов, а затем будь осторожен, и он пытается показать свою вежливость и лестный вид.
    P8-9
Краткое содержание:
        Диккенс - великий писатель реалиста 19 -го века в Соединенном Королевстве.Чарльз·Диккенс перевел песню Чжаолина "Дэвид·Кобофель (вверх и вниз) (прекрасный)/Классический перевод леса » - его шедевр.Главный герой Кобофель был оставшимся сыном, а его отчим оскорблял его и его мать.Вскоре после смерти его матери Копипфель стал сиротой.Изменения в мире, любовь к семье и дружбе, и радость от шторма и боли, Коппофир Зуи в конечном итоге стал успешным писателем и был доволен дорогим человеком.Слова работы остроумны, любовь и ненависть ясны, сюжет скручен, а свиток великолепен, отражая последовательный стиль Диккенса.Это обязательный шедевр энтузиастов дибели.
Об авторе:
    Чарльз·Диккенс (1812-1870), 19 -й век, британцы критиковали реалиста.Диккенс не обращает внимания на описание дна британского общества“Маленький человек”Жизнь в то время глубоко отражала сложную социальную реальность Соединенного Королевства и внесла выдающийся вклад в развитие и развитие критики британской критики реалистической литературы.Основные работы включают «свинина Рик», «Мисти дю дю», «Старый игровой магазин», «Трудности», «Дэвид·Cobofel "и так далее.